小说分类
选择字号:【大】【中】【小】
关灯
护眼
白雪与红玫(9)

关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。


  9
  他们一回到海鸥角,赫尔斯多就来到大厅里跟玛丽说话。
  “你能立刻上楼去看看老夫人吗,小姐?她现在非常心烦意乱,想等你一回来就见你。”
  玛丽赶忙跑上楼去。她发现特雷西利安夫人面色惨白,瑟瑟发抖。
  “亲爱的玛丽,你回来我可太高兴了。我心里难受极了。可怜的特里夫斯先生死了。”
  “死了?”
  “是啊,难道不可怕吗?太突然了。很显然昨天晚上他甚至都没来得及脱掉衣服。他肯定刚一进屋就倒地不起了。”
  “噢,天哪,我很难过。”
  “当然了,谁都知道,他的身体弱不禁风,心脏极其脆弱。他在我们这儿的那段时间里没发生什么让他过度紧张和劳累的事情吧?我希望没有。昨天的晚餐也没有什么不好消化的东西吧?”
  “我想没有吧——对,我确信没有。他那会儿看起来很好啊,兴致也挺高的。”
  “我心里真的非常难过。玛丽,我希望你能去一趟巴尔莫勒尔宅邸,问一问罗杰斯太太。问问她我们能帮忙做些什么。然后还有葬礼的事儿。看在马修的分上我愿意尽我们所能。对于一家旅店来说,处理这种事情实在是太棘手了。”
  玛丽坚决地说道:
  “亲爱的卡米拉,你真的不必那么操心。这件事对你的打击太大了。”
  “确实是这样啊。”
  “我马上就去一趟巴尔莫勒尔宅邸,等我回来以后告诉你详情。”
  “谢谢你,亲爱的玛丽,你总是那么讲求实际,而且通情达理。”
  “现在请你试着休息一会儿吧。这种打击对你来说实在是太糟糕了。”
  玛丽·奥尔丁离开了房间走下楼来。一走进客厅她就大声说道:“特里夫斯老先生死了。他昨天晚上回旅店之后就死了。”
  “可怜的老头儿,”内维尔叫道,“这是怎么回事儿?”
  “显然是心脏的问题。他一进屋就倒地不起了。”
  托马斯·罗伊德若有所思地说:
  “我在想是不是那楼梯要了他的命。”
  “楼梯?”玛丽诧异地看着他。
  “没错。拉蒂默和我跟他分开的时候他正开始往上爬。我们还告诉他要慢一点儿。”
  玛丽叫道:
  “但他干吗那么傻,不去坐电梯呢?”
  “电梯出故障了。”
  “哦,我明白了。实在太不幸了。可怜的老先生。”
  她接着说道:“我现在准备过去一趟。卡米拉想知道有什么我们可以帮忙的。”
首页  上一页 [1] [2]  [3]  下一页  尾页

分享到:


返回目录
上一章: Rose Red and Snow White(9)
下一章: Rose Red and Snow White(10)

英语听力 |  手机版  |  网页版
©英文小说网 2005-2010