选择字号:【大】【中】【小】 | 关灯
护眼
|
白雪与红玫(12)
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
12
眼睛像醋栗一般的女佣艾丽丝·本瑟姆神色不安地找到了厨师斯派塞太太。
“噢,斯派塞太太,我真的不知道该怎么办了。”
“出什么事了,艾丽丝?”
“是芭雷特小姐。一个多小时以前我把她的茶端去给她。她睡得死死的,一点儿都没醒,但我也不想多做什么。然后五分钟以前,我又进去了一趟,因为她还没下来,而老夫人的茶全都准备好了,等着她端进去呢。所以我就又进去了,结果发现她还那么睡着呢——我叫都叫不醒她。”
“你没摇晃摇晃她吗?”
“我摇了,斯派塞太太。我晃她的脑袋——但她就那么躺着,脸色可怕极了。”
“上帝啊,她没死吧,嗯?”
“噢,没有,斯派塞太太,因为我能听见她喘气儿,但是声音挺奇怪的。我想她可能是生病了或者什么的。”
“好吧,我上去亲自看看。你把老夫人的茶端进去。最好沏一壶新的。她肯定纳闷儿出了什么事儿。”
斯派塞太太上楼去的时候,艾丽丝老老实实地按照她吩咐的去做了。
端着托盘走过走廊,艾丽丝敲响了特雷西利安夫人的房门。敲了两遍没人应答之后她推门进了屋。片刻之后,屋子里传来了茶具打碎的声音和一连串的尖叫,艾丽丝冲出了房间跑下楼去,恰好撞上了正穿过大厅向餐厅走去的赫尔斯多先生。
“噢,赫尔斯多先生……有贼来过了,老夫人死了……被杀了……她脑袋上有个大洞,到处都是血……”
[1]Red Rose and Snow White,格林童话故事。
[2]一种产自葡萄牙的非常甜的葡萄酒,常被作为西餐的餐后酒。
[3]摩门教是耶稣基督后期圣徒教会的代称,其教义中曾包括一夫多妻制。
[4]盖伊·福克斯(Guy Fawkes,1570—1606),英国人,天主教极端分子,曾参与一六〇五年的“火药阴谋”,试图在议会开会期间炸毁英国国会大厦,计划败露后于十一月五日被捕,次年被处决,此后每年的十一月五日被定为盖伊·福克斯之夜,或称篝火之夜,以纪念此次事件。
[5]蜥蜴一词在英语中有花花公子、纨绔子弟以及喜欢在社交圈追逐女人的男人之意。
[6]英国人一种图吉利的方式,当听到或者说了什么不吉利的话时要用手摸摸木制品。
下一页 尾页