选择字号:【大】【中】【小】 | 关灯
护眼
|
精明的幕后黑手(12)
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
12
正穿过大厅的时候,巴特尔警司被玛丽·奥尔丁拦住了。
“我能跟你谈一小会儿吗,警司?”
“当然可以,奥尔丁小姐。我们可以进这里谈吗?”
他打开了餐厅的门,午饭已经被赫尔斯多收拾干净了。
“我想问你件事,警司。你肯定不会还觉得这桩……这桩可怕的罪行是我们当中的某个人干的了吧?凶手肯定是从外面来的!是哪个疯子干的!”
“你说的可能也没错到哪儿去,奥尔丁小姐。如果我没搞错的话,疯子这个词用来形容这个罪犯太贴切了。但凶手不是外人。”
她的眼睛瞪得老大。
“你是说这栋房子里的某个人——发疯了?”
“你在想的是,”警司说道,“某个人翻着白眼,口吐白沫。而疯狂并非是这个样子。某些最危险的罪犯看上去就像你我一样心智正常。通常情况下,这是个具有一种强迫观念的问题。某种想法在心头困扰,逐渐让心灵扭曲。招人可怜又通情达理的人跑来找你,跟你诉说他们如何受到迫害,如何被所有的人暗中监视——而你呢,有时候就会觉得这些肯定都是真的。”
“我确定这里没有哪个人有一丝一毫受到迫害的想法。”
“我只是举个例子。疯狂还可以表现为其他形式。但我相信,无论是谁犯下了这桩罪行,都是被一种固执的想法所支配——这种想法让他们念念不忘,直到其他所有事情都变得无足轻重或者无关紧要。”
玛丽发起抖来。她说:
“有些事情我想你应该知道。”
她简明扼要地向他讲述了特里夫斯先生来访并吃了晚饭的事情,以及老先生讲的那个故事。巴特尔警司表现出了浓厚的兴趣。
“他说他能够认出这个人?顺便问一句,是男人还是女人?”
“我猜那个故事讲的是个男孩子,但说真的,特里夫斯先生并没有这么说过。实际上我现在想起来了,他明确声明过他不会说出任何关于性别或者年龄方面的细节。”
“他真这么说过?这事儿或许还别有深意呢。那他有没有说过这个孩子身上有什么明确的特征,使他有把握在任何地方都能认出他来呢?”
“说过。”
“或许是一道疤——这里有谁身上有疤吗?”
他注意到玛丽·奥尔丁在回答之前稍微犹豫了一下:
“这个我没注意过。”
“好啦,奥尔丁小姐,”他微笑道,“你已经注意到什么了。果真如此的话,你不觉得我同样也能注意到吗?”
©英文小说网 2005-2010