选择字号:【大】【中】【小】 | 关灯
护眼
|
Chapter 7
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
7:1 [hgb] 耶 路 巴 力 就 是 基 甸 , 他 和 一 切 跟 随 的 人 早 晨 起 来 , 在 哈 律 泉 旁 安 营 。 米 甸 营 在 他 们 北 边 的 平 原 , 靠 近 摩 利 冈 。
[kjv] Then Jerubbaal, who is Gideon, and all the people that were with him, rose up early, and pitched beside the well of Harod: so that the host of the Midianites were on the north side of them, by the hill of Moreh, in the valley.
[bbe] Then Jerubbaal, that is, Gideon, and all the people with him, got up early and put up their tents by the side of the water-spring of Harod; the tents of Midian were on the north side of him, under the hill of Moreh in the valley.
7:2 [hgb] 耶 和 华 对 基 甸 说 , 跟 随 你 的 人 过 多 , 我 不 能 将 米 甸 人 交 在 他 们 手 中 , 免 得 以 色 列 人 向 我 夸 大 , 说 , 是 我 们 自 己 的 手 救 了 我 们 。
[kjv] And the LORD said unto Gideon, The people that are with thee are too many for me to give the Midianites into their hands, lest Israel vaunt themselves against me, saying, Mine own hand hath saved me.
[bbe] And the Lord said to Gideon, So great is the number of your people, that if I give the Midianites into their hands they will be uplifted in pride over me and will say, I myself have been my saviour1.
7:3 [hgb] 现 在 你 要 向 这 些 人 宣 告 说 , 凡 惧 怕 胆 怯 的 , 可 以 离 开 基 列 山 回 去 。 于 是 有 二 万 二 千 人 回 去 , 只 剩 下 一 万 。
[kjv] Now therefore go to, proclaim in the ears of the people, saying, Whosoever is fearful and afraid, let him return and depart early from mount Gilead. And there returned of the people twenty and two thousand; and there remained ten thousand.
[bbe] So now, let it be given out to the people that anyone who is shaking with fear is to go back from Mount Galud. So twenty-two thousand of the people went back, but there were still ten thousand.
7:4 [hgb] 耶 和 华 对 基 甸 说 , 人 还 是 过 多 。 你 要 带 他 们 下 到 水 旁 , 我 好 在 那 里 为 你 试 试 他 们 。 我 指 点 谁 说 , 这 人 可 以 同 你 去 , 他 就 可 以 同 你 去 。 我 指 点 谁 说 , 这 人 不 可 同 你 去 , 他 就 不 可 同 你 去 。
[kjv] And the LORD said unto Gideon, The people are yet too many; bring them down unto the water, and I will try them for thee there: and it shall be, that of whom I say unto thee, This shall go with thee, the same shall go with thee; and of whomsoever I say unto thee, This shall not go with thee, the same shall not go.
点击
收听单词发音

1
saviour
![]() |
|
n.拯救者,救星 | |
参考例句: |
|
|
2
salvation
![]() |
|
n.(尤指基督)救世,超度,拯救,解困 | |
参考例句: |
|
|
3
victuals
![]() |
|
n.食物;食品 | |
参考例句: |
|
|
4
trumpets
![]() |
|
喇叭( trumpet的名词复数 ); 小号; 喇叭形物; (尤指)绽开的水仙花 | |
参考例句: |
|
|
5
trumpet
![]() |
|
n.喇叭,喇叭声;v.吹喇叭,吹嘘 | |
参考例句: |
|
|
6
vessels
![]() |
|
n.血管( vessel的名词复数 );船;容器;(具有特殊品质或接受特殊品质的)人 | |
参考例句: |
|
|
7
vessel
![]() |
|
n.船舶;容器,器皿;管,导管,血管 | |
参考例句: |
|
|
8
afterward
![]() |
|
adv.后来;以后 | |
参考例句: |
|
|
9
grasshoppers
![]() |
|
n.蚱蜢( grasshopper的名词复数 );蝗虫;蚂蚱;(孩子)矮小的 | |
参考例句: |
|
|
10
locusts
![]() |
|
n.蝗虫( locust的名词复数 );贪吃的人;破坏者;槐树 | |
参考例句: |
|
|
11
behold
![]() |
|
v.看,注视,看到 | |
参考例句: |
|
|
12
barley
![]() |
|
n.大麦,大麦粒 | |
参考例句: |
|
|
13
smote
![]() |
|
v.猛打,重击,打击( smite的过去式 ) | |
参考例句: |
|
|
14
interpretation
![]() |
|
n.解释,说明,描述;艺术处理 | |
参考例句: |
|
|
15
pitchers
![]() |
|
大水罐( pitcher的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
16
slew
![]() |
|
v.(使)旋转;n.大量,许多 | |
参考例句: |
|
|
上一章:
Chapter 6
下一章:
Chapter 8
©英文小说网 2005-2010