选择字号:【大】【中】【小】 | 关灯
护眼
|
Chapter x. A Council of Three
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
FOR a moment Horace stood thunderstruck, looking in blank astonishment1 at Lady Janet. His first words, as soon as he had recovered himself, were addressed to Julian. “Is this a joke?” he asked, sternly. “If it is, I for one don’t see the humor of it.”
Julian pointed2 to the closely written pages of the consul3’s letter. “A man writes in earnest,” he said, “when he writes at such length as this. The woman seriously gave the name of Grace Roseberry, and when she left Mannheim she traveled to England for the express purpose of presenting herself to Lady Janet Roy.” He turned to his aunt. “You saw me start,” he went on, “when you first mentioned Miss Roseberry’s name in my hearing. Now you know why.” He addressed himself once more to Horace. “You heard me say that you, as Miss Roseberry’s future husband, had an interest in being present at my interview with Lady Janet. Now you know why.”
“The woman is plainly mad,” said Lady Janet. “But it is certainly a startling form of madness when one first hears of it. Of course we must keep the matter, for the present at least, a secret from Grace.”
“There can be no doubt,” Horace agreed, “that Grace must be kept in the dark, in her present state of health. The servants had better be warned beforehand, in case of this adventuress or madwoman, whichever she may be, attempting to make her way into the house.”
“It shall be done immediately,” said Lady Janet. “What surprises me Julian (ring the bell, if you please), is that you should describe yourself in your letter as feeling an interest in this person.”
Julian answered — without ringing the bell.
“I am more interested than ever,” he said, “now I find that Miss Roseberry herself is your guest at Mablethorpe House.”
“You were always perverse4, Julian, as a child, in your likings and dislikings,” Lady Janet rejoined. “Why don’t you ring the bell?”
“For one good reason, my dear aunt. I don’t wish to hear you tell your servants to close the door on this friendless creature.”
Lady Janet cast a look at her nephew which plainly expressed that she thought he had taken a liberty with her.
点击
收听单词发音

1
astonishment
![]() |
|
n.惊奇,惊异 | |
参考例句: |
|
|
2
pointed
![]() |
|
adj.尖的,直截了当的 | |
参考例句: |
|
|
3
consul
![]() |
|
n.领事;执政官 | |
参考例句: |
|
|
4
perverse
![]() |
|
adj.刚愎的;坚持错误的,行为反常的 | |
参考例句: |
|
|
5
infinitely
![]() |
|
adv.无限地,无穷地 | |
参考例句: |
|
|
6
ironical
![]() |
|
adj.讽刺的,冷嘲的 | |
参考例句: |
|
|
7
proceedings
![]() |
|
n.进程,过程,议程;诉讼(程序);公报 | |
参考例句: |
|
|
8
perfectly
![]() |
|
adv.完美地,无可非议地,彻底地 | |
参考例句: |
|
|
9
automaton
![]() |
|
n.自动机器,机器人 | |
参考例句: |
|
|
10
dissented
![]() |
|
不同意,持异议( dissent的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
11
resolutely
![]() |
|
adj.坚决地,果断地 | |
参考例句: |
|
|
12
applied
![]() |
|
adj.应用的;v.应用,适用 | |
参考例句: |
|
|
13
delusion
![]() |
|
n.谬见,欺骗,幻觉,迷惑 | |
参考例句: |
|
|
14
compassion
![]() |
|
n.同情,怜悯 | |
参考例句: |
|
|
15
inquiry
![]() |
|
n.打听,询问,调查,查问 | |
参考例句: |
|
|
16
obstinacy
![]() |
|
n.顽固;(病痛等)难治 | |
参考例句: |
|
|
17
impatience
![]() |
|
n.不耐烦,急躁 | |
参考例句: |
|
|
18
irritable
![]() |
|
adj.急躁的;过敏的;易怒的 | |
参考例句: |
|
|
19
apparently
![]() |
|
adv.显然地;表面上,似乎 | |
参考例句: |
|
|
20
obstinately
![]() |
|
ad.固执地,顽固地 | |
参考例句: |
|
|
21
entirely
![]() |
|
ad.全部地,完整地;完全地,彻底地 | |
参考例句: |
|
|
22
irritation
![]() |
|
n.激怒,恼怒,生气 | |
参考例句: |
|
|
23
reproof
![]() |
|
n.斥责,责备 | |
参考例句: |
|
|
©英文小说网 2005-2010