选择字号:【大】【中】【小】 | 关灯
护眼
|
Vol. V
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
When Miriam, returning to the mother-of-pearl music-stool, at a signal from her brother, touched the silver and enamelled keys of the ivory piano, and began to sing, Lord Codlingsby felt as if he were listening at the gates of Paradise, or were hearing Jenny Lind.
“Lind is the name of the Hebrew race; so is Mendelssohn, the son of Almonds; so is Rosenthal, the Valley of the Roses: so is Lowe or Lewis or Lyons or Lion. The beautiful and the brave alike give cognizances to the ancient people: you Saxons call yourselves Brown, or Smith, or Rodgers,” Rafael observed to his friend; and, drawing the instrument from his pocket, he accompanied his sister, in the most ravishing manner, on a little gold and jewelled harp1, of the kind peculiar2 to his nation.
All the airs which the Hebrew maid selected were written by composers of her race; it was either a hymn3 by Rossini, a polacca by Braham, a delicious romance by Sloman, or a melody by Weber, that, thrilling on the strings4 of the instrument, wakened a harmony on the fibres of the heart; but she sang no other than the songs of her nation.
“Beautiful one! sing ever, sing always,” Codlingsby thought. “I could sit at thy feet as under a green palm-tree, and fancy that Paradise-birds were singing in the boughs5.”
Rafael read his thoughts. “We have Saxon blood too in our veins,” he said. “You smile! but it is even so. An ancestress of ours made a mesalliance in the reign6 of your King John. Her name was Rebecca, daughter of Isaac of York, and she married in Spain, whither she had fled to the Court of King Boabdil, Sir Wilfred of Ivanhoe; then a widower7 by the demise8 of his first lady, Rowena. The match was deemed a cruel insult amongst our people but Wilfred conformed, and was a Rabbi of some note at the synagogue of Cordova. We are
点击
收听单词发音

1
harp
![]() |
|
n.竖琴;天琴座 | |
参考例句: |
|
|
2
peculiar
![]() |
|
adj.古怪的,异常的;特殊的,特有的 | |
参考例句: |
|
|
3
hymn
![]() |
|
n.赞美诗,圣歌,颂歌 | |
参考例句: |
|
|
4
strings
![]() |
|
n.弦 | |
参考例句: |
|
|
5
boughs
![]() |
|
大树枝( bough的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
6
reign
![]() |
|
n.统治时期,统治,支配,盛行;v.占优势 | |
参考例句: |
|
|
7
widower
![]() |
|
n.鳏夫 | |
参考例句: |
|
|
8
demise
![]() |
|
n.死亡;v.让渡,遗赠,转让 | |
参考例句: |
|
|
9
descended
![]() |
|
a.为...后裔的,出身于...的 | |
参考例句: |
|
|
10
blot
![]() |
|
vt.弄脏(用吸墨纸)吸干;n.污点,污渍 | |
参考例句: |
|
|
11
retired
![]() |
|
adj.隐退的,退休的,退役的 | |
参考例句: |
|
|
12
transact
![]() |
|
v.处理;做交易;谈判 | |
参考例句: |
|
|
13
obsequious
![]() |
|
adj.谄媚的,奉承的,顺从的 | |
参考例句: |
|
|
14
strutting
![]() |
|
加固,支撑物 | |
参考例句: |
|
|
15
haughty
![]() |
|
adj.傲慢的,高傲的 | |
参考例句: |
|
|
16
beholding
![]() |
|
v.看,注视( behold的现在分词 );瞧;看呀;(叙述中用于引出某人意外的出现)哎哟 | |
参考例句: |
|
|
17
majesty
![]() |
|
n.雄伟,壮丽,庄严,威严;最高权威,王权 | |
参考例句: |
|
|
18
envoy
![]() |
|
n.使节,使者,代表,公使 | |
参考例句: |
|
|
19
cringing
![]() |
|
adj.谄媚,奉承 | |
参考例句: |
|
|
20
musk
![]() |
|
n.麝香, 能发出麝香的各种各样的植物,香猫 | |
参考例句: |
|
|
21
dealer
![]() |
|
n.商人,贩子 | |
参考例句: |
|
|
22
cardinal
![]() |
|
n.(天主教的)红衣主教;adj.首要的,基本的 | |
参考例句: |
|
|
23
colloquy
![]() |
|
n.谈话,自由讨论 | |
参考例句: |
|
|
24
reverence
![]() |
|
n.敬畏,尊敬,尊严;Reverence:对某些基督教神职人员的尊称;v.尊敬,敬畏,崇敬 | |
参考例句: |
|
|
25
wig
![]() |
|
n.假发 | |
参考例句: |
|
|
26
odious
![]() |
|
adj.可憎的,讨厌的 | |
参考例句: |
|
|
27
conspiracy
![]() |
|
n.阴谋,密谋,共谋 | |
参考例句: |
|
|
28
perfectly
![]() |
|
adv.完美地,无可非议地,彻底地 | |
参考例句: |
|
|
29
concealed
![]() |
|
a.隐藏的,隐蔽的 | |
参考例句: |
|
|
30
musing
![]() |
|
n. 沉思,冥想 adj. 沉思的, 冥想的 动词muse的现在分词形式 | |
参考例句: |
|
|
上一章:
Vol. III
©英文小说网 2005-2010