选择字号:【大】【中】【小】 | 关灯
护眼
|
伊莱札·迈克尔森太太 chapter 2
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
接着又发生了一件事,这件事性质十分离奇,要不是因为我坚持原则,最恨异教徒这方面的恶习,那我当时不但会感到惊讶,而且会变得迷信。说也奇怪,我总感到心神不定,觉得这家人有什么地方不大对头,我刚想到要离开黑水园,接着就真的离开了那儿。虽然那只是暂时的离开,但是,在我看来,那种偶然的巧合也是很不寻常的。
我是在下述的情况下离开那里的。
仆人们都走了以后,过了一两天,我又被唤去见珀西瓦尔爵士。令人欣慰的是,虽然在管理家务方面遭到无辜的诬蔑,但我还是能尽力坚持以德报怨的原则,仍旧毫不怠慢地、恭恭敬敬地应了他的召唤。我对一般人通常具有的那种劣根性进行了思想斗争,终于克服了私人的感情。我是习惯于严格克制自己的,这一次我又作出了自我牺牲。
我又看到珀西瓦尔爵士和福斯科伯爵坐在一起。这一次谈话时,伯爵一直留在旁边,帮着珀西瓦尔爵士发表意见。
我们都希望哈尔科姆小姐和格莱德夫人改变一下环境,可以早日恢复健康,原来这一次唤我去就是为了谈这件事。珀西瓦尔爵士说,夫人和小姐也许要去坎伯兰的利默里奇庄园过秋天(弗雷德里克·费尔利先生接她们去)。
但是,他主张她们去那里之前先在托尔奎① 住一晌,那儿温暖的气候对她们有好处,而福斯科伯爵也赞成这个办法(此后就由伯爵一个人谈了下去)。所以,现在最要紧的是给她们在那里租一所很舒适和方便的住宅,而最困难的是找不到一个有经验的人去为她们挑选需要的房子。在这迫切的情况下,伯爵就代表珀西瓦尔爵士问我肯不肯为她们尽力,亲自到托尔奎去一趟。
凡是处于我那种地位的人,对以上的提议当然不能断然加以拒绝。
我只能坦率地向他们提出,现在除了玛格丽特·波切尔之外,上房里再没有其他仆人,如果我离开黑水园府邸,将会对大家很不方便。但是珀西瓦尔爵士和伯爵说,为了病人着想,他们都情愿受点儿委屈。我接着又赔着小心给他们出主意,问是不是可以去信托托尔奎当地的房纤子,但是他们提醒我,如果不先看房子就把它租下,那是不妥当的。他们还告诉我,考虑到格莱德夫人目前的情况,伯爵夫人不能离开她侄女(否则她会自己去德文郡),① 托尔奎是英国德文郡的海港,在伦敦西南约二百英里,气候温和,为休养胜地。——译者注而珀西瓦尔爵士和伯爵又需要共同处理一些事务,因此只好留在黑水园。总而言之,他们把困难给我分析得很清楚,如果我不去办这件事,就更无其他人可托。在这种情况下,我只能回珀西瓦尔爵士说,我情愿为哈尔科姆小姐和格莱德夫人效劳。
上一章:
伊莱札·迈克尔森太太 chapter 1
下一章:
Chapter 1
©英文小说网 2005-2010