选择字号:【大】【中】【小】 | 关灯
护眼
|
CHAPTER 189
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
“You have to,” her sister Falyse said sharply, “and that is the end of it. Shae, help me.” They each took an elbow, and together half dragged and half carried Lollys across the bridge. Sansa followed with their mother. “She’s been sick,” Lady Tanda said. If a babe can be termed a sickness, Sansa thought. It was common gossip that Lollys was with child. The two guards at the door wore the lion-crested helms and crimson1 cloaks of House Lannister, but Sansa knew they were only dressed-up sellswords. Another sat at the foot of the stair-a real guard would have been standing2, not sitting on a step with his halberd across his kneesbut he rose when he saw them and opened the door to usher3 them inside. The Queen’s Ballroom4 was not a tenth the size of the castle’s Great Hall, only half as big as the Small Hall in the Tower of the Hand, but it could still seat a hundred, and it made up in grace what it lacked in space. Beaten silver mirrors backed every wall sconce, so the torches burned twice as bright; the walls were paneled in richly carved wood, and sweet-smelling rushes covered the floors. From the gallery above drifted down the merry strains of pipes and fiddle5. A line of arched windows ran along the south wall, but they had been closed off with heavy draperies. Thick velvet6 hangings admitted no thread of light, and would muffle7 the sound of prayer and war alike. It makes no matter, Sansa thought. The war is with us. Almost every highborn woman in the city sat at the long trestle tables, along with a handful of old men and young boys. The women were wives, daughters, mothers, and sisters. Their men had gone out to fight Lord Stannis. Many would not return. The air was heavy with the knowledge. As Joffrey’s betrothed8, Sansa had the seat of honor on the queen’s right hand. She was climbing the dais when she saw the man standing in the shadows by the back wall. He wore a long hauberk of oiled black mail, and held his sword before him: her father’s greatsword, Ice, near as tall as he was. Its point rested on the floor, and his hard bony fingers curled around the crossguard on either side of the grip. Sansa’s breath caught in her throat. Ser Ilyn Payne seemed to sense her stare. He turned his gaunt, pox-ravaged face toward her. “What is he doing here?” she asked Osfryd Kettleblack. He captained the queen’s new red cloak guard. Osfryd grinned. “Her Grace expects she’ll have need of him before the night’s done. “ Ser Ilyn was the King’s justice. There was only one service he might be needed for. Whose head does she want? “All rise for Her Grace, Cersei of House Lannister, Queen Regent and Protector of the Realm,” the royal
点击收听单词发音
1 crimson | |
n./adj.深(绯)红色(的);vi.脸变绯红色 | |
参考例句: |
|
|
2 standing | |
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的 | |
参考例句: |
|
|
3 usher | |
n.带位员,招待员;vt.引导,护送;vi.做招待,担任引座员 | |
参考例句: |
|
|
4 ballroom | |
n.舞厅 | |
参考例句: |
|
|
5 fiddle | |
n.小提琴;vi.拉提琴;不停拨弄,乱动 | |
参考例句: |
|
|
6 velvet | |
n.丝绒,天鹅绒;adj.丝绒制的,柔软的 | |
参考例句: |
|
|
7 muffle | |
v.围裹;抑制;发低沉的声音 | |
参考例句: |
|
|
8 betrothed | |
n. 已订婚者 动词betroth的过去式和过去分词 | |
参考例句: |
|
|
9 steward | |
n.乘务员,服务员;看管人;膳食管理员 | |
参考例句: |
|
|
10 linen | |
n.亚麻布,亚麻线,亚麻制品;adj.亚麻布制的,亚麻的 | |
参考例句: |
|
|
11 lining | |
n.衬里,衬料 | |
参考例句: |
|
|
12 maidenly | |
adj. 像处女的, 谨慎的, 稳静的 | |
参考例句: |
|
|
13 blurted | |
v.突然说出,脱口而出( blurt的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
14 knight | |
n.骑士,武士;爵士 | |
参考例句: |
|
|
15 pointed | |
adj.尖的,直截了当的 | |
参考例句: |
|
|
16 virgin | |
n.处女,未婚女子;adj.未经使用的;未经开发的 | |
参考例句: |
|
|
17 dearth | |
n.缺乏,粮食不足,饥谨 | |
参考例句: |
|
|
18 knights | |
骑士; (中古时代的)武士( knight的名词复数 ); 骑士; 爵士; (国际象棋中)马 | |
参考例句: |
|
|
19 broth | |
n.原(汁)汤(鱼汤、肉汤、菜汤等) | |
参考例句: |
|
|
上一章:
chapter 188 SANSA
下一章:
chapter 190 DAVOS
©英文小说网 2005-2010