选择字号:【大】【中】【小】 | 关灯
护眼
|
CHAPTER 199
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
“Dead? No. Bugger that. I don’t want him dead.” He cast the empty flagon aside. “I want him burned. If the gods are good, they’ll burn him, but I won’t be here to see. I’m going.” “Going?” She tried to wriggle1 free, but his grasp was iron. “The little bird repeats whatever she hears. Going, yes.” “Where will you go?” “Away from here. Away from the fires. Go out the Iron Gate, I suppose. North somewhere, anywhere.” “You won’t get out,” Sansa said. “The queen’s closed up Maegor’s, and the city gates are shut as well.” “Not to me. I have the white cloak. And I have this.” He patted the pommel of his sword. “The man who tries to stop me is a dead man. Unless he’s on fire.” He laughed bitterly. “Why did you come here?” “You promised me a song, little bird. Have you forgotten?” She didn’t know what he meant. She couldn’t sing for him now, here, with the sky aswirl with fire and men dying in their hundreds and their thousands. “I can’t,” she said. “Let me go, you’re scaring me.” “Everything scares you. Look at me. Look at me.” The blood masked the worst of his scars, but his eyes were white and wide and terrifying. The burnt corner of his mouth twitched2 and twitched again. Sansa could smell him; a stink3 of sweat and sour wine and stale vomit4, and over it all the reek5 of blood, blood, blood. “I could keep you safe,” he rasped. “They’re all afraid of me. No one would hurt you again, or I’d kill them.” He yanked her closer, and for a moment she thought he meant to kiss her. He was too strong to fight. She closed her eyes, wanting it to be over, but nothing happened. “Still can’t bear to look, can you?” she heard him say. He gave her arm a hard wrench6, pulling her around and shoving her down onto the bed. “I’ll have that song. Florian and Jonquil, you said.” His
点击收听单词发音
1 wriggle | |
v./n.蠕动,扭动;蜿蜒 | |
参考例句: |
|
|
2 twitched | |
vt.& vi.(使)抽动,(使)颤动(twitch的过去式与过去分词形式) | |
参考例句: |
|
|
3 stink | |
vi.发出恶臭;糟透,招人厌恶;n.恶臭 | |
参考例句: |
|
|
4 vomit | |
v.呕吐,作呕;n.呕吐物,吐出物 | |
参考例句: |
|
|
5 reek | |
v.发出臭气;n.恶臭 | |
参考例句: |
|
|
6 wrench | |
v.猛拧;挣脱;使扭伤;n.扳手;痛苦,难受 | |
参考例句: |
|
|
7 dagger | |
n.匕首,短剑,剑号 | |
参考例句: |
|
|
8 poised | |
a.摆好姿势不动的 | |
参考例句: |
|
|
9 fray | |
v.争吵;打斗;磨损,磨破;n.吵架;打斗 | |
参考例句: |
|
|
10 soothe | |
v.安慰;使平静;使减轻;缓和;奉承 | |
参考例句: |
|
|
11 wrath | |
n.愤怒,愤慨,暴怒 | |
参考例句: |
|
|
12 shutters | |
百叶窗( shutter的名词复数 ); (照相机的)快门 | |
参考例句: |
|
|
13 huddled | |
挤在一起(huddle的过去式与过去分词形式) | |
参考例句: |
|
|
14 knell | |
n.丧钟声;v.敲丧钟 | |
参考例句: |
|
|
15 alleys | |
胡同,小巷( alley的名词复数 ); 小径 | |
参考例句: |
|
|
16 swelling | |
n.肿胀 | |
参考例句: |
|
|
17 dolorous | |
adj.悲伤的;忧愁的 | |
参考例句: |
|
|
18 joyful | |
adj.欢乐的,令人欢欣的 | |
参考例句: |
|
|
19 whooping | |
发嗬嗬声的,发咳声的 | |
参考例句: |
|
|
20 slaughtered | |
v.屠杀,杀戮,屠宰( slaughter的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
21 scattered | |
adj.分散的,稀疏的;散步的;疏疏落落的 | |
参考例句: |
|
|
22 hopped | |
跳上[下]( hop的过去式和过去分词 ); 单足蹦跳; 齐足(或双足)跳行; 摘葎草花 | |
参考例句: |
|
|
23 knight | |
n.骑士,武士;爵士 | |
参考例句: |
|
|
24 bent | |
n.爱好,癖好;adj.弯的;决心的,一心的 | |
参考例句: |
|
|
25 puffing | |
v.使喷出( puff的现在分词 );喷着汽(或烟)移动;吹嘘;吹捧 | |
参考例句: |
|
|
26 mace | |
n.狼牙棒,豆蔻干皮 | |
参考例句: |
|
|
27 plunged | |
v.颠簸( plunge的过去式和过去分词 );暴跌;骤降;突降 | |
参考例句: |
|
|
28 pumpkin | |
n.南瓜 | |
参考例句: |
|
|
29 demon | |
n.魔鬼,恶魔 | |
参考例句: |
|
|
30 shimmering | |
v.闪闪发光,发微光( shimmer的现在分词 ) | |
参考例句: |
|
|
31 knights | |
骑士; (中古时代的)武士( knight的名词复数 ); 骑士; 爵士; (国际象棋中)马 | |
参考例句: |
|
|
上一章:
chapter 198 SANSA
下一章:
chapter 200 DAENERYS
©英文小说网 2005-2010