小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 英文宗教小说 » Leviticus利未记(双语小说) » Chapter 17
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
Chapter 17
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
17:1 [hgb]  耶 和 华 对 摩 西 说 , 
    [kjv]  And the LORD spake unto Moses, saying,
    [bbe]  And the Lord said to Moses,
17:2 [hgb]  你 晓 谕 亚 伦 和 他 儿 子 并 以 色 列 众 人 说 , 耶 和 华 所 吩 咐 的 乃 是 这 样 , 
    [kjv]  Speak unto Aaron, and unto his sons, and unto all the children of Israel, and say unto them; This is the thing which the LORD hath commanded, saying,
    [bbe]  Say to Aaron and to his sons and to all the children of Israel: This is the order which the Lord has given.
17:3 [hgb]  凡 以 色 列 家 中 的 人 宰 公 牛 , 或 是 绵 羊 羔 , 或 是 山 羊 , 不 拘 宰 于 营 内 营 外 , 
    [kjv]  What man soever there be of the house of Israel, that killeth an ox, or lamb, or goat, in the camp, or that killeth it out of the camp,
    [bbe]  If any man of Israel puts to death an ox or a lamb or a goat, in or outside the tent-circle;
17:4 [hgb]  若 未 曾 牵 到 会 幕 门 口 , 耶 和 华 的 帐 幕 前 献 给 耶 和 华 为 供 物 , 流 血 的 罪 必 归 到 那 人 身 上 。 他 流 了 血 , 要 从 民 中 剪 除 。 
    [kjv]  And bringeth it not unto the door of the tabernacle of the congregation, to offer an offering unto the LORD before the tabernacle of the LORD; blood shall be imputed1 unto that man; he hath shed blood; and that man shall be cut off from among his people:
    [bbe]  And has not taken it to the door of the Tent of meeting, to make an offering to the Lord, before the Lord's House, its blood will be on him, for he has taken life, and he will be cut off from among his people:
17:5 [hgb]  这 是 为 要 使 以 色 列 人 把 他 们 在 田 野 里 所 献 的 祭 带 到 会 幕 门 口 , 耶 和 华 面 前 , 交 给 祭 司 , 献 与 耶 和 华 为 平 安 祭 。 
    [kjv]  To the end that the children of Israel may bring their sacrifices, which they offer in the open field, even that they may bring them unto the LORD, unto the door of the tabernacle of the congregation, unto the priest, and offer them for peace offerings unto the LORD.
    [bbe]  So that the children of Israel may take to the Lord, to the door of the Tent of meeting and to the priest, the offerings which they have put to death in the open country, and that they may make their peace-offerings to the Lord.
17:6 [hgb]  祭 司 要 把 血 洒 在 会 幕 门 口 , 耶 和 华 的 坛 上 , 把 脂 油 焚 烧 , 献 给 耶 和 华 为 馨 香 的 祭 。 
    [kjv]  And the priest shall sprinkle the blood upon the altar of the LORD at the door of the tabernacle of the congregation, and burn the fat for a sweet savour unto the LORD.
    [bbe]  And the priest will put blood on the altar of the Lord at the door of the Tent of meeting, burning the fat for a sweet smell to the Lord.
17:7 [hgb]  他 们 不 可 再 献 祭 给 他 们 行 邪 淫 所 随 从 的 鬼 魔 ( 原 文 作 公 山 羊 ) , 这 要 作 他 们 世 世 代 代 永 远 的 定 例 。 
    [kjv]  And they shall no more offer their sacrifices unto devils, after whom they have gone a whoring. This shall be a statute2 for ever unto them throughout their generations.
    [bbe]  And let them make no more offerings to evil spirits, after which they have gone, turning away from the Lord. Let this be a law to them for ever, through all their generations.
17:8 [hgb]  你 要 晓 谕 他 们 说 , 凡 以 色 列 家 中 的 人 , 或 是 寄 居 在 他 们 中 间 的 外 人 , 献 燔 祭 或 是 平 安 祭 , 
    [kjv]  And thou shalt say unto them, Whatsoever3 man there be of the house of Israel, or of the strangers which sojourn4 among you, that offereth a burnt offering or sacrifice,
    [bbe]  And say to them, If any man of Israel, or any other living among them, makes a burned offering or other offering,
17:9 [hgb]  若 不 带 到 会 幕 门 口 献 给 耶 和 华 , 那 人 必 从 民 中 剪 除 。 
    [kjv]  And bringeth it not unto the door of the tabernacle of the congregation, to offer it unto the LORD; even that man shall be cut off from among his people.
    [bbe]  And does not take it to the door of the Tent of meeting to make an offering to the Lord, that man will be cut off from among his people.
17:10 [hgb]  凡 以 色 列 家 中 的 人 , 或 是 寄 居 在 他 们 中 间 的 外 人 , 若 吃 什 么 血 , 我 必 向 那 吃 血 的 人 变 脸 , 把 他 从 民 中 剪 除 。 
    [kjv]  And whatsoever man there be of the house of Israel, or of the strangers that sojourn among you, that eateth any manner of blood; I will even set my face against that soul that eateth blood, and will cut him off from among his people.
    [bbe]  And if any man of Israel, or any other living among them, takes any sort of blood for food, my wrath5 will be turned against that man and he will be cut off from among his people.
17:11 [hgb]  因 为 活 物 的 生 命 是 在 血 中 。 我 把 这 血 赐 给 你 们 , 可 以 在 坛 上 为 你 们 的 生 命 赎 罪 , 因 血 里 有 生 命 , 所 以 能 赎 罪 。 
    [kjv]  For the life of the flesh is in the blood: and I have given it to you upon the altar to make an atonement for your souls: for it is the blood that maketh an atonement for the soul.
    [bbe]  For the life of the flesh is in its blood; and I have given it to you on the altar to take away your sin: for it is the blood which makes free from sin because of the life in it.
17:12 [hgb]  因 此 , 我 对 以 色 列 人 说 , 你 们 都 不 可 吃 血 , 寄 居 在 你 们 中 间 的 外 人 也 不 可 吃 血 。 
    [kjv]  Therefore I said unto the children of Israel, No soul of you shall eat blood, neither shall any stranger that sojourneth among you eat blood.
    [bbe]  For this reason I have said to the children of Israel, No man among you, or any others living with you, may take blood as food.
17:13 [hgb]  凡 以 色 列 人 , 或 是 寄 居 在 他 们 中 间 的 外 人 , 若 打 猎 得 了 可 吃 的 禽 兽 , 必 放 出 它 的 血 来 , 用 土 掩 盖 。 
    [kjv]  And whatsoever man there be of the children of Israel, or of the strangers that sojourn among you, which hunteth and catcheth any beast or fowl6 that may be eaten; he shall even pour out the blood thereof, and cover it with dust.
    [bbe]  And any man of Israel, or any other living among them, who gets with his bow any beast or bird used for food, is to see that its blood is covered with earth.
17:14 [hgb]  论 到 一 切 活 物 的 生 命 , 就 在 血 中 。 所 以 我 对 以 色 列 人 说 , 无 论 什 么 活 物 的 血 , 你 们 都 不 可 吃 , 因 为 一 切 活 物 的 血 就 是 他 的 生 命 。 凡 吃 了 血 的 , 必 被 剪 除 。 
    [kjv]  For it is the life of all flesh; the blood of it is for the life thereof: therefore I said unto the children of Israel, Ye shall eat the blood of no manner of flesh: for the life of all flesh is the blood thereof: whosoever eateth it shall be cut off.
    [bbe]  For the blood is the life of all flesh: and so I have said to the children of Israel, You may not take any sort of blood as food, and any man who does so will be cut of.
17:15 [hgb]  凡 吃 自 死 的 , 或 是 被 野 兽 撕 裂 的 , 无 论 是 本 地 人 , 是 寄 居 的 , 必 不 洁 净 到 晚 上 , 都 要 洗 衣 服 , 用 水 洗 身 , 到 了 晚 上 才 为 洁 净 。 
    [kjv]  And every soul that eateth that which died of itself, or that which was torn with beasts, whether it be one of your own country, or a stranger, he shall both wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until the even: then shall he be clean.
    [bbe]  And anyone who takes as food anything which has come to a natural end, or anything which has been put to death by beasts, if he is one of you by birth, or of another nation, will have to have his clothing washed and his body bathed in water and be unclean till evening, and then he will be clean.
17:16 [hgb]  但 他 若 不 洗 衣 服 , 也 不 洗 身 , 就 必 担 当 他 的 罪 孽 。 
    [kjv]  But if he wash them not, nor bathe his flesh; then he shall bear his iniquity7.
    [bbe]  But if his clothing is not washed and his body bathed, his sin will be on him.

点击收听单词发音收听单词发音  

1 imputed b517c0c1d49a8e6817c4d0667060241e     
v.把(错误等)归咎于( impute的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • They imputed the accident to the driver's carelessness. 他们把这次车祸归咎于司机的疏忽。 来自《现代英汉综合大词典》
  • He imputed the failure of his marriage to his wife's shortcomings. 他把婚姻的失败归咎于妻子的缺点。 来自辞典例句
2 statute TGUzb     
n.成文法,法令,法规;章程,规则,条例
参考例句:
  • Protection for the consumer is laid down by statute.保障消费者利益已在法令里作了规定。
  • The next section will consider this environmental statute in detail.下一部分将详细论述环境法令的问题。
3 whatsoever Beqz8i     
adv.(用于否定句中以加强语气)任何;pron.无论什么
参考例句:
  • There's no reason whatsoever to turn down this suggestion.没有任何理由拒绝这个建议。
  • All things whatsoever ye would that men should do to you,do ye even so to them.你想别人对你怎样,你就怎样对人。
4 sojourn orDyb     
v./n.旅居,寄居;逗留
参考例句:
  • It would be cruel to begrudge your sojourn among flowers and fields.如果嫉妒你逗留在鲜花与田野之间,那将是太不近人情的。
  • I am already feeling better for my sojourn here.我在此逗留期间,觉得体力日渐恢复。
5 wrath nVNzv     
n.愤怒,愤慨,暴怒
参考例句:
  • His silence marked his wrath. 他的沉默表明了他的愤怒。
  • The wrath of the people is now aroused. 人们被激怒了。
6 fowl fljy6     
n.家禽,鸡,禽肉
参考例句:
  • Fowl is not part of a traditional brunch.禽肉不是传统的早午餐的一部分。
  • Since my heart attack,I've eaten more fish and fowl and less red meat.自从我患了心脏病后,我就多吃鱼肉和禽肉,少吃红色肉类。
7 iniquity F48yK     
n.邪恶;不公正
参考例句:
  • Research has revealed that he is a monster of iniquity.调查结果显示他是一个不法之徒。
  • The iniquity of the transaction aroused general indignation.这笔交易的不公引起了普遍的愤怒。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533