[kjv] And the LORD spake unto Moses, saying,
[bbe] And the Lord said to Moses,
15:2 [hgb] 你 晓 谕 以 色 列 人 说 , 你 们 到 了 我 所 赐 给 你 们 居 住 的 地 ,
[kjv] Speak unto the children of Israel, and say unto them, When ye be come into the land of your habitations, which I give unto you,
[bbe] Say to the children of Israel, When you have come into the land which I am giving to you for your resting-place,
15:3 [hgb] 若 愿 意 从 牛 群 羊 群 中 取 牛 羊 作 火 祭 , 献 给 耶 和 华 , 无 论 是 燔 祭 是 平 安 祭 , 为 要 还 特 许 的 愿 , 或 是 作 甘 心 祭 , 或 是 逢 你 们 节 期 献 的 , 都 要 奉 给 耶 和 华 为 馨 香 之 祭 。
[kjv] And will make an offering by fire unto the LORD, a burnt offering, or a sacrifice in performing a vow1, or in a freewill offering, or in your solemn feasts, to make a sweet savour unto the LORD, of the herd2, or of the flock:
[bbe] And are going to make an offering by fire to the Lord, a burned offering or an offering in connection with an oath, or an offering freely given, or at your regular feasts, an offering for a sweet smell to the Lord, from the herd or the flock:
15:4 [hgb] 那 献 供 物 的 就 要 将 细 面 伊 法 十 分 之 一 , 并 油 一 欣 四 分 之 一 , 调 和 作 素 祭 , 献 给 耶 和 华 。
[kjv] Then shall he that offereth his offering unto the LORD bring a meat offering of a tenth deal of flour mingled3 with the fourth part of an hin of oil.
[bbe] Then let him who is making his offering, give to the Lord a meal offering of a tenth part of a measure of the best meal mixed with a fourth part of a hin of oil:
15:5 [hgb] 无 论 是 燔 祭 是 平 安 祭 , 你 要 为 每 只 绵 羊 羔 , 一 同 预 备 奠 祭 的 酒 一 欣 四 分 之 一 。
[kjv] And the fourth part of an hin of wine for a drink offering shalt thou prepare with the burnt offering or sacrifice, for one lamb.
[bbe] And for the drink offering, you are to give with the burned offering or other offering, the fourth part of a hin of wine for every lamb.
15:6 [hgb] 为 公 绵 羊 预 备 细 面 伊 法 十 分 之 二 , 并 油 一 欣 三 分 之 一 , 调 和 作 素 祭 ,
[kjv] Or for a ram4, thou shalt prepare for a meat offering two tenth deals of flour mingled with the third part of an hin of oil.
[bbe] Or for a male sheep, give as a meal offering two tenth parts of a measure of the best meal mixed with a third part of a hin of oil:
15:7 [hgb] 又 用 酒 一 欣 三 分 之 一 作 奠 祭 , 献 给 耶 和 华 为 馨 香 之 祭 。
[kjv] And for a drink offering thou shalt offer the third part of an hin of wine, for a sweet savour unto the LORD.
[bbe] And for the drink offering give a third part of a hin of wine, for a sweet smell to the Lord.
15:8 [hgb] 你 预 备 公 牛 作 燔 祭 , 或 是 作 平 安 祭 , 为 要 还 特 许 的 愿 , 或 是 作 平 安 祭 , 献 给 耶 和 华 ,
[kjv] And when thou preparest a bullock for a burnt offering, or for a sacrifice in performing a vow, or peace offerings unto the LORD:
[bbe] And when you make ready a young ox for a burned or other offering, or for the effecting of an oath, or for peace-offerings to the Lord:
15:9 [hgb] 就 要 把 细 面 伊 法 十 分 之 三 , 并 油 半 欣 , 调 和 作 素 祭 , 和 公 牛 一 同 献 上 ,
[kjv] Then shall he bring with a bullock a meat offering of three tenth deals of flour mingled with half an hin of oil.
[bbe] Then with the ox give a meal offering of three tenth parts of a measure of the best meal mixed with half a hin of oil.
15:10 [hgb] 又 用 酒 半 欣 作 奠 祭 , 献 给 耶 和 华 为 馨 香 的 火 祭 。
[kjv] And thou shalt bring for a drink offering half an hin of wine, for an offering made by fire, of a sweet savour unto the LORD.
[bbe] And for the drink offering: give half a hin of wine, for an offering made by fire for a sweet smell to the Lord.
15:11 [hgb] 献 公 牛 , 公 绵 羊 , 绵 羊 羔 , 山 羊 羔 , 每 只 都 要 这 样 办 理 。
[kjv] Thus shall it be done for one bullock, or for one ram, or for a lamb, or a kid.
[bbe] This is to be done for every young ox and for every male sheep or he-lamb or young goat.
15:12 [hgb] 照 你 们 所 预 备 的 数 目 , 按 着 只 数 都 要 这 样 办 理 。
[kjv] According to the number that ye shall prepare, so shall ye do to every one according to their number.
[bbe] Whatever number you make ready, so you are to do for every one.
15:13 [hgb] 凡 本 地 人 将 馨 香 的 火 祭 献 给 耶 和 华 , 都 要 这 样 办 理 。
[kjv] All that are born of the country shall do these things after this manner, in offering an offering made by fire, of a sweet savour unto the LORD.
[bbe] All those who are Israelites by birth are to do these things in this way, when giving an offering made by fire of a sweet smell to the Lord.
15:14 [hgb] 若 有 外 人 和 你 们 同 居 , 或 有 人 世 世 代 代 住 在 你 们 中 间 , 愿 意 将 馨 香 的 火 祭 献 给 耶 和 华 , 你 们 怎 样 办 理 , 他 也 要 照 样 办 理 。
[kjv] And if a stranger sojourn5 with you, or whosoever be among you in your generations, and will offer an offering made by fire, of a sweet savour unto the LORD; as ye do, so he shall do.
[bbe] And if a man from another country or any other person living among you, through all your generations, has the desire to give an offering made by fire of a sweet smell to the Lord, let him do as you do.
15:15 [hgb] 至 于 会 众 , 你 们 和 同 居 的 外 人 都 归 一 例 , 作 为 你 们 世 世 代 代 永 远 的 定 例 , 在 耶 和 华 面 前 , 你 们 怎 样 , 寄 居 的 也 要 怎 样 。
[kjv] One ordinance6 shall be both for you of the congregation, and also for the stranger that sojourneth with you, an ordinance for ever in your generations: as ye are, so shall the stranger be before the LORD.
[bbe] There is to be one law for you and for the man of another country living with you, one law for ever from generation to generation; as you are, so is he to be before the Lord.
15:16 [hgb] 你 们 并 与 你 们 同 居 的 外 人 当 有 一 样 的 条 例 , 一 样 的 典 章 。
[kjv] One law and one manner shall be for you, and for the stranger that sojourneth with you.
[bbe] The law and the rule are to be the same for you and for those from other lands living with you.
15:17 [hgb] 耶 和 华 对 摩 西 说 ,
[kjv] And the LORD spake unto Moses, saying,
[bbe] And the Lord said to Moses,
15:18 [hgb] 你 晓 谕 以 色 列 人 说 , 你 们 到 了 我 所 领 你 们 进 去 的 那 地 ,
[kjv] Speak unto the children of Israel, and say unto them, When ye come into the land whither I bring you,
[bbe] Say to the children of Israel, When you come into the land where I am guiding you,
15:19 [hgb] 吃 那 地 的 粮 食 , 就 要 把 举 祭 献 给 耶 和 华 。
[kjv] Then it shall be, that, when ye eat of the bread of the land, ye shall offer up an heave offering unto the LORD.
[bbe] Then, when you take for your food the produce of the land, you are to give an offering lifted up before the Lord.
15:20 [hgb] 你 们 要 用 初 熟 的 麦 子 磨 面 , 作 饼 当 举 祭 奉 献 。 你 们 举 上 , 好 像 举 禾 场 的 举 祭 一 样 ,
[kjv] Ye shall offer up a cake of the first of your dough7 for an heave offering: as ye do the heave offering of the threshingfloor, so shall ye heave it.
[bbe] Of the first of your rough meal you are to give a cake for a lifted offering, lifting it up before the Lord as the offering of the grain-floor is lifted up.
15:21 [hgb] 你 们 世 世 代 代 要 用 初 熟 的 麦 子 磨 面 , 当 举 祭 献 给 耶 和 华 。
[kjv] Of the first of your dough ye shall give unto the LORD an heave offering in your generations.
[bbe] From generation to generation you are to give to the Lord a lifted offering from the first of your rough meal.
15:22 [hgb] 你 们 有 错 误 的 时 候 , 不 守 耶 和 华 所 晓 谕 摩 西 的 这 一 切 命 令 ,
[kjv] And if ye have erred8, and not observed all these commandments, which the LORD hath spoken unto Moses,
[bbe] And if in error you go against any of these laws which the Lord has given to Moses,
15:23 [hgb] 就 是 耶 和 华 借 摩 西 一 切 所 吩 咐 你 们 的 , 自 那 日 以 至 你 们 的 世 世 代 代 ,
[kjv] Even all that the LORD hath commanded you by the hand of Moses, from the day that the LORD commanded Moses, and henceforward among your generations;
[bbe] All the laws which the Lord has given you by the hand of Moses, from the day when the Lord gave them, and ever after from generation to generation;
15:24 [hgb] 若 有 误 行 , 是 会 众 所 不 知 道 的 , 后 来 全 会 众 就 要 将 一 只 公 牛 犊 作 燔 祭 , 并 照 典 章 把 素 祭 和 奠 祭 一 同 献 给 耶 和 华 为 馨 香 之 祭 , 又 献 一 只 公 山 羊 作 赎 罪 祭 。
[kjv] Then it shall be, if ought be committed by ignorance without the knowledge of the congregation, that all the congregation shall offer one young bullock for a burnt offering, for a sweet savour unto the LORD, with his meat offering, and his drink offering, according to the manner, and one kid of the goats for a sin offering.
[bbe] Then, if the wrong is done in error, without the knowledge of the meeting of the people, let all the meeting give a young ox as a burned offering, a sweet smell to the Lord, with its meal offering and its drink offering, as is ordered in the law, together with a he-goat for a sin-offering.
15:25 [hgb] 祭 司 要 为 以 色 列 全 会 众 赎 罪 , 他 们 就 必 蒙 赦 免 , 因 为 这 是 错 误 。 他 们 又 因 自 己 的 错 误 , 把 供 物 , 就 是 向 耶 和 华 献 的 火 祭 和 赎 罪 祭 , 一 并 奉 到 耶 和 华 面 前 。
[kjv] And the priest shall make an atonement for all the congregation of the children of Israel, and it shall be forgiven them; for it is ignorance: and they shall bring their offering, a sacrifice made by fire unto the LORD, and their sin offering before the LORD, for their ignorance:
[bbe] So the priest will make the people free from sin, and they will have forgiveness; for it was an error, and they have given their offering made by fire to the Lord, and their sin-offering before the Lord, on account of their error:
15:26 [hgb] 以 色 列 全 会 众 和 寄 居 在 他 们 中 间 的 外 人 就 必 蒙 赦 免 , 因 为 这 罪 是 百 姓 误 犯 的 。
[kjv] And it shall be forgiven all the congregation of the children of Israel, and the stranger that sojourneth among them; seeing all the people were in ignorance.
[bbe] And all the meeting of the children of Israel, as well as those from other lands living among them, will have forgiveness; for it was an error on the part of the people.
15:27 [hgb] 若 有 一 个 人 误 犯 了 罪 , 他 就 要 献 一 岁 的 母 山 羊 作 赎 罪 祭 。
[kjv] And if any soul sin through ignorance, then he shall bring a she goat of the first year for a sin offering.
[bbe] And if one person does wrong, without being conscious of it, then let him give a she-goat of the first year for a sin-offering.
15:28 [hgb] 那 误 行 的 人 犯 罪 的 时 候 , 祭 司 要 在 耶 和 华 面 前 为 他 赎 罪 , 他 就 必 蒙 赦 免 。
[kjv] And the priest shall make an atonement for the soul that sinneth ignorantly, when he sinneth by ignorance before the LORD, to make an atonement for him; and it shall be forgiven him.
[bbe] And the priest will take away the sin of the person who has done wrong, if the wrong was done unconsciously, and he will have forgiveness.
15:29 [hgb] 以 色 列 中 的 本 地 人 和 寄 居 在 他 们 中 间 的 外 人 , 若 误 行 了 什 么 事 , 必 归 一 样 的 条 例 。
[kjv] Ye shall have one law for him that sinneth through ignorance, both for him that is born among the children of Israel, and for the stranger that sojourneth among them.
[bbe] The law in connection with wrong done unconsciously is to be the same for him who is an Israelite by birth and for the man from another country who is living among them.
15:30 [hgb] 但 那 擅 敢 行 事 的 , 无 论 是 本 地 人 是 寄 居 的 , 他 亵 渎 了 耶 和 华 , 必 从 民 中 剪 除 。
[kjv] But the soul that doeth ought presumptuously10, whether he be born in the land, or a stranger, the same reproacheth the LORD; and that soul shall be cut off from among his people.
[bbe] But the person who does wrong in the pride of his heart, if he is one of you or of another nation by birth, is acting11 without respect for the Lord, and will be cut off from his people.
15:31 [hgb] 因 他 藐 视 耶 和 华 的 言 语 , 违 背 耶 和 华 的 命 令 , 那 人 总 要 剪 除 。 他 的 罪 孽 要 归 到 他 身 上 。
[kjv] Because he hath despised the word of the LORD, and hath broken his commandment, that soul shall utterly12 be cut off; his iniquity13 shall be upon him.
[bbe] Because he had no respect for the word of the Lord, and did not keep his law, that man will be cut off without mercy and his sin will be on him.
15:32 [hgb] 以 色 列 人 在 旷 野 的 时 候 , 遇 见 一 个 人 在 安 息 日 捡 柴 。
[kjv] And while the children of Israel were in the wilderness14, they found a man that gathered sticks upon the sabbath day.
[bbe] Now while the children of Israel were in the waste land, they saw a man who was getting sticks on the Sabbath day.
15:33 [hgb] 遇 见 他 捡 柴 的 人 , 就 把 他 带 到 摩 西 , 亚 伦 并 全 会 众 那 里 ,
[kjv] And they that found him gathering15 sticks brought him unto Moses and Aaron, and unto all the congregation.
[bbe] And those who saw him getting sticks took him before Moses and Aaron and all the people.
15:34 [hgb] 将 他 收 在 监 内 。 因 为 当 怎 样 办 他 , 还 没 有 指 明 。
[kjv] And they put him in ward9, because it was not declared what should be done to him.
[bbe] And they had him shut up, because they had no directions about what was to be done with him.
15:35 [hgb] 耶 和 华 吩 咐 摩 西 说 , 总 要 把 那 人 治 死 。 全 会 众 要 在 营 外 用 石 头 把 他 打 死 。
[kjv] And the LORD said unto Moses, The man shall be surely put to death: all the congregation shall stone him with stones without the camp.
[bbe] Then the Lord said to Moses, Certainly the man is to be put to death: let him be stoned by all the people outside the tent-circle.
15:36 [hgb] 于 是 全 会 众 将 他 带 到 营 外 , 用 石 头 打 死 他 , 是 照 耶 和 华 所 吩 咐 摩 西 的 。
[kjv] And all the congregation brought him without the camp, and stoned him with stones, and he died; as the LORD commanded Moses.
[bbe] So all the people took him outside the tent-circle and he was stoned to death there, as the Lord gave orders to Moses.
15:37 [hgb] 耶 和 华 晓 谕 摩 西 说 ,
[kjv] And the LORD spake unto Moses, saying,
[bbe] And the Lord said to Moses,
15:38 [hgb] 你 吩 咐 以 色 列 人 , 叫 他 们 世 世 代 代 在 衣 服 边 上 作 ? ? 子 , 又 在 底 边 的 ? ? 子 上 钉 一 根 蓝 细 带 子 。
[kjv] Speak unto the children of Israel, and bid them that they make them fringes in the borders of their garments throughout their generations, and that they put upon the fringe of the borders a ribband of blue:
[bbe] Say to the children of Israel that through all their generations they are to put on the edges of their robes an ornament16 of twisted threads, and in every ornament a blue cord;
15:39 [hgb] 你 们 佩 带 这 ? ? 子 , 好 叫 你 们 看 见 就 记 念 遵 行 耶 和 华 一 切 的 命 令 , 不 随 从 自 己 的 心 意 , 眼 目 行 邪 淫 , 象 你 们 素 常 一 样 。
[kjv] And it shall be unto you for a fringe, that ye may look upon it, and remember all the commandments of the LORD, and do them; and that ye seek not after your own heart and your own eyes, after which ye use to go a whoring:
[bbe] So that, looking on these ornaments17, you may keep in mind the orders of the Lord and do them; and not be guided by the desires of your hearts and eyes, through which you have been untrue to me:
15:40 [hgb] 使 你 们 记 念 遵 行 我 一 切 的 命 令 , 成 为 圣 洁 , 归 与 你 们 的 神 。
[kjv] That ye may remember, and do all my commandments, and be holy unto your God.
[bbe] And that you may keep in mind all my orders and do them and be holy to your God.
15:41 [hgb] 我 是 耶 和 华 你 们 的 神 , 曾 把 你 们 从 埃 及 地 领 出 来 , 要 作 你 们 的 神 。 我 是 耶 和 华 你 们 的 神 。
[kjv] I am the LORD your God, which brought you out of the land of Egypt, to be your God: I am the LORD your God.
[bbe] I am the Lord your God, who took you out of the land of Egypt, so that I might be your God: I am the Lord your God.
点击收听单词发音
1 vow | |
n.誓(言),誓约;v.起誓,立誓 | |
参考例句: |
|
|
2 herd | |
n.兽群,牧群;vt.使集中,把…赶在一起 | |
参考例句: |
|
|
3 mingled | |
混合,混入( mingle的过去式和过去分词 ); 混进,与…交往[联系] | |
参考例句: |
|
|
4 ram | |
(random access memory)随机存取存储器 | |
参考例句: |
|
|
5 sojourn | |
v./n.旅居,寄居;逗留 | |
参考例句: |
|
|
6 ordinance | |
n.法令;条令;条例 | |
参考例句: |
|
|
7 dough | |
n.生面团;钱,现款 | |
参考例句: |
|
|
8 erred | |
犯错误,做错事( err的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
9 ward | |
n.守卫,监护,病房,行政区,由监护人或法院保护的人(尤指儿童);vt.守护,躲开 | |
参考例句: |
|
|
10 presumptuously | |
adv.自以为是地,专横地,冒失地 | |
参考例句: |
|
|
11 acting | |
n.演戏,行为,假装;adj.代理的,临时的,演出用的 | |
参考例句: |
|
|
12 utterly | |
adv.完全地,绝对地 | |
参考例句: |
|
|
13 iniquity | |
n.邪恶;不公正 | |
参考例句: |
|
|
14 wilderness | |
n.杳无人烟的一片陆地、水等,荒漠 | |
参考例句: |
|
|
15 gathering | |
n.集会,聚会,聚集 | |
参考例句: |
|
|
16 ornament | |
v.装饰,美化;n.装饰,装饰物 | |
参考例句: |
|
|
17 ornaments | |
n.装饰( ornament的名词复数 );点缀;装饰品;首饰v.装饰,点缀,美化( ornament的第三人称单数 ) | |
参考例句: |
|
|
欢迎访问英文小说网 |