小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 英文宗教小说 » Joshua约书亚记(双语小说) » Chapter 24
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
Chapter 24
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
24:1 [hgb]  约 书 亚 将 以 色 列 的 众 支 派 聚 集 在 示 剑 , 召 了 以 色 列 的 长 老 , 族 长 , 审 判 官 , 并 官 长 来 , 他 们 就 站 在 神 面 前 。 
    [kjv]  And Joshua gathered all the tribes of Israel to Shechem, and called for the elders of Israel, and for their heads, and for their judges, and for their officers; and they presented themselves before God.
    [bbe]  Then Joshua got all the tribes of Israel together at Shechem; and he sent for the responsible men of Israel and their chiefs and their judges and their overseers; and they took their place before God.
24:2 [hgb]  约 书 亚 对 众 民 说 , 耶 和 华 以 色 列 的 神 如 此 说 , 古 时 你 们 的 列 祖 , 就 是 亚 伯 拉 罕 和 拿 鹤 的 父 亲 他 拉 , 住 在 大 河 那 边 事 奉 别 神 , 
    [kjv]  And Joshua said unto all the people, Thus saith the LORD God of Israel, Your fathers dwelt on the other side of the flood in old time, even Terah, the father of Abraham, and the father of Nachor: and they served other gods.
    [bbe]  And Joshua said to all the people, These are the words of the Lord, the God of Israel: In the past your fathers, Terah, the father of Abraham, and the father of Nahor, were living on the other side of the River: and they were worshipping other gods.
24:3 [hgb]  我 将 你 们 的 祖 宗 亚 伯 拉 罕 从 大 河 那 边 带 来 , 领 他 走 遍 迦 南 全 地 , 又 使 他 的 子 孙 众 多 , 把 以 撒 赐 给 他 。 
    [kjv]  And I took your father Abraham from the other side of the flood, and led him throughout all the land of Canaan, and multiplied his seed, and gave him Isaac.
    [bbe]  And I took your father Abraham from the other side of the River, guiding him through all the land of Canaan; I made his offspring great in number, and gave him Isaac.
24:4 [hgb]  又 把 雅 各 和 以 扫 赐 给 以 撒 , 将 西 珥 山 赐 给 以 扫 为 业 。 后 来 雅 各 和 他 的 子 孙 下 到 埃 及 去 了 。 
    [kjv]  And I gave unto Isaac Jacob and Esau: and I gave unto Esau mount Seir, to possess it; but Jacob and his children went down into Egypt.
    [bbe]  And to Isaac I gave Jacob and Esau: to Esau I gave Mount Seir, as his heritage; but Jacob and his children went down to Egypt.
24:5 [hgb]  我 差 遣 摩 西 , 亚 伦 , 并 照 我 在 埃 及 中 所 行 的 降 灾 与 埃 及 , 然 后 把 你 们 领 出 来 。 
    [kjv]  I sent Moses also and Aaron, and I plagued Egypt, according to that which I did among them: and afterward1 I brought you out.
    [bbe]  And I sent Moses and Aaron, troubling Egypt by all the signs I did among them: and after that I took you out.
24:6 [hgb]  我 领 你 们 列 祖 出 埃 及 , 他 们 就 到 了 红 海 。 埃 及 人 带 领 车 辆 马 兵 追 赶 你 们 列 祖 到 红 海 。 
    [kjv]  And I brought your fathers out of Egypt: and ye came unto the sea; and the Egyptians pursued after your fathers with chariots and horsemen unto the Red sea.
    [bbe]  I took your fathers out of Egypt: and you came to the Red Sea; and the Egyptians came after your fathers to the Red Sea, with their war-carriages and their horsemen.
24:7 [hgb]  你 们 列 祖 哀 求 耶 和 华 , 他 就 使 你 们 和 埃 及 人 中 间 黑 暗 了 , 又 使 海 水 淹 没 埃 及 人 。 我 在 埃 及 所 行 的 事 , 你 们 亲 眼 见 过 。 你 们 在 旷 野 也 住 了 许 多 年 日 。 
    [kjv]  And when they cried unto the LORD, he put darkness between you and the Egyptians, and brought the sea upon them, and covered them; and your eyes have seen what I have done in Egypt: and ye dwelt in the wilderness2 a long season.
    [bbe]  And at their cry, the Lord made it dark between you and the Egyptians, and made the sea go over them, covering them with its waters; your eyes have seen what I did in Egypt: then for a long time you were living in the waste land.
24:8 [hgb]  我 领 你 们 到 约 旦 河 东 亚 摩 利 人 所 住 之 地 。 他 们 与 你 们 争 战 , 我 将 他 们 交 在 你 们 手 中 , 你 们 便 得 了 他 们 的 地 为 业 。 我 也 在 你 们 面 前 将 他 们 灭 绝 。 
    [kjv]  And I brought you into the land of the Amorites, which dwelt on the other side Jordan; and they fought with you: and I gave them into your hand, that ye might possess their land; and I destroyed them from before you.
    [bbe]  And I took you into the lands of the Amorites on the other side of Jordan; and they made war on you, and I gave them into your hands and you took their land; and I sent destruction on them before you.
24:9 [hgb]  那 时 , 摩 押 王 西 拨 的 儿 子 巴 勒 起 来 攻 击 以 色 列 人 , 打 发 人 召 了 比 珥 的 儿 子 巴 兰 来 咒 诅 你 们 。 
    [kjv]  Then Balak the son of Zippor, king of Moab, arose and warred against Israel, and sent and called Balaam the son of Beor to curse you:
    [bbe]  Then Balak, the son of Zippor, king of Moab, went up to war against Israel; and he sent for Balaam, the son of Beor, to put a curse on you:
24:10 [hgb]  我 不 肯 听 巴 兰 的 话 , 所 以 他 倒 为 你 们 连 连 祝 福 。 这 样 , 我 便 救 你 们 脱 离 巴 勒 的 手 。 
    [kjv]  But I would not hearken unto Balaam; therefore he blessed you still: so I delivered you out of his hand.
    [bbe]  But I did not give ear to Balaam; and so he went on blessing3 you; and I kept you safe from him.
24:11 [hgb]  你 们 过 了 约 旦 河 , 到 了 耶 利 哥 。 耶 利 哥 人 , 亚 摩 利 人 , 比 利 洗 人 , 迦 南 人 , 赫 人 , 革 迦 撒 人 , 希 未 人 , 耶 布 斯 人 都 与 你 们 争 战 。 我 把 他 们 交 在 你 们 手 里 。 
    [kjv]  And ye went over Jordan, and came unto Jericho: and the men of Jericho fought against you, the Amorites, and the Perizzites, and the Canaanites, and the Hittites, and the Girgashites, the Hivites, and the Jebusites; and I delivered them into your hand.
    [bbe]  Then you went over Jordan and came to Jericho: and the men of Jericho made war on you, the Amorites and the Perizzites and the Canaanites and the Hittites and the Girgashites and the Hivites and the Jebusites: and I gave them up into your hands.
24:12 [hgb]  我 打 发 黄 蜂 飞 在 你 们 前 面 , 将 亚 摩 利 人 的 二 王 从 你 们 面 前 撵 出 , 并 不 是 用 你 的 刀 , 也 不 是 用 你 的 弓 。 
    [kjv]  And I sent the hornet before you, which drave them out from before you, even the two kings of the Amorites; but not with thy sword, nor with thy bow.
    [bbe]  And I sent the hornet before you, driving out the two kings of the Amorites before you, not with your sword and your bow.
24:13 [hgb]  我 赐 给 你 们 地 土 , 非 你 们 所 修 治 的 。 我 赐 给 你 们 城 邑 , 非 你 们 所 建 造 的 。 你 们 就 住 在 其 中 , 又 得 吃 非 你 们 所 栽 种 的 葡 萄 园 , 橄 榄 园 的 果 子 。 
    [kjv]  And I have given you a land for which ye did not labour, and cities which ye built not, and ye dwell in them; of the vineyards and oliveyards which ye planted not do ye eat.
    [bbe]  And I gave you a land on which you had done no work, and towns not of your building, and you are now living in them; and your food comes from vine-gardens and olive-gardens not of your planting.
24:14 [hgb]  现 在 你 们 要 敬 畏 耶 和 华 , 诚 心 实 意 地 事 奉 他 , 将 你 们 列 祖 在 大 河 那 边 和 在 埃 及 所 事 奉 的 神 除 掉 , 去 事 奉 耶 和 华 。 
    [kjv]  Now therefore fear the LORD, and serve him in sincerity4 and in truth: and put away the gods which your fathers served on the other side of the flood, and in Egypt; and serve ye the LORD.
    [bbe]  So now, go in fear of the Lord, and be his servants with true hearts: put away the gods worshipped by your fathers across the River and in Egypt, and be servants of the Lord.
24:15 [hgb]  若 是 你 们 以 事 奉 耶 和 华 为 不 好 , 今 日 就 可 以 选 择 所 要 事 奉 的 , 是 你 们 列 祖 在 大 河 那 边 所 事 奉 的 神 呢 ? 是 你 们 所 住 这 地 的 亚 摩 利 人 的 神 呢 ? 至 于 我 和 我 家 , 我 们 必 定 事 奉 耶 和 华 。 
    [kjv]  And if it seem evil unto you to serve the LORD, choose you this day whom ye will serve; whether the gods which your fathers served that were on the other side of the flood, or the gods of the Amorites, in whose land ye dwell: but as for me and my house, we will serve the LORD.
    [bbe]  And if it seems evil to you to be the servants of the Lord, make the decision this day whose servants you will be: of the gods whose servants your fathers were across the River, or of the gods of the Amorites in whose land you are living: but I and my house will be the servants of the Lord.
24:16 [hgb]  百 姓 回 答 说 , 我 们 断 不 敢 离 弃 耶 和 华 去 事 奉 别 神 。 
    [kjv]  And the people answered and said, God forbid that we should forsake5 the LORD, to serve other gods;
    [bbe]  Then the people in answer said, Never will we give up the Lord to be the servants of other gods;
24:17 [hgb]  因 耶 和 华 我 们 的 神 曾 将 我 们 和 我 们 列 祖 从 埃 及 地 的 为 奴 之 家 领 出 来 , 在 我 们 眼 前 行 了 那 些 大 神 迹 , 在 我 们 所 行 的 道 上 , 所 经 过 的 诸 国 , 都 保 护 了 我 们 。 
    [kjv]  For the LORD our God, he it is that brought us up and our fathers out of the land of Egypt, from the house of bondage6, and which did those great signs in our sight, and preserved us in all the way wherein we went, and among all the people through whom we passed:
    [bbe]  For it is the Lord our God who has taken us and our fathers out of the land of Egypt, out of the prison-house, and who did all those great signs before our eyes, and kept us safe on all our journeys, and among all the peoples through whom we went:
24:18 [hgb]  耶 和 华 又 把 住 此 地 的 亚 摩 利 人 都 从 我 们 面 前 赶 出 去 。 所 以 , 我 们 必 事 奉 耶 和 华 , 因 为 他 是 我 们 的 神 。 
    [kjv]  And the LORD drave out from before us all the people, even the Amorites which dwelt in the land: therefore will we also serve the LORD; for he is our God.
    [bbe]  And the Lord sent out from before us all the peoples, the Amorites living in the land: so we will be the servants of the Lord, for he is our God.
24:19 [hgb]  约 书 亚 对 百 姓 说 , 你 们 不 能 事 奉 耶 和 华 。 因 为 他 是 圣 洁 的 神 , 是 忌 邪 的 神 , 必 不 赦 免 你 们 的 过 犯 罪 恶 。 
    [kjv]  And Joshua said unto the people, Ye cannot serve the LORD: for he is an holy God; he is a jealous God; he will not forgive your transgressions7 nor your sins.
    [bbe]  And Joshua said to the people, You are not able to be the servants of the Lord, for he is a holy God, a God who will not let his honour be given to another: he will have no mercy on your wrongdoing or your sins.
24:20 [hgb]  你 们 若 离 弃 耶 和 华 去 事 奉 外 邦 神 , 耶 和 华 在 降 福 之 后 , 必 转 而 降 祸 与 你 们 , 把 你 们 灭 绝 。 
    [kjv]  If ye forsake the LORD, and serve strange gods, then he will turn and do you hurt, and consume you, after that he hath done you good.
    [bbe]  If you are turned away from the Lord and become the servants of strange gods, then turning against you he will do you evil, cutting you off, after he has done you good.
24:21 [hgb]  百 姓 回 答 约 书 亚 说 , 不 然 , 我 们 定 要 事 奉 耶 和 华 。 
    [kjv]  And the people said unto Joshua, Nay8; but we will serve the LORD.
    [bbe]  And the people said to Joshua, No! But we will be the servants of the Lord.
24:22 [hgb]  约 书 亚 对 百 姓 说 , 你 们 选 定 耶 和 华 , 要 事 奉 他 , 你 们 自 己 作 见 证 吧 。 他 们 说 , 我 们 愿 意 作 见 证 。 
    [kjv]  And Joshua said unto the people, Ye are witnesses against yourselves that ye have chosen you the LORD, to serve him. And they said, We are witnesses.
    [bbe]  And Joshua said to the people, You are witnesses against yourselves that you have made the decision to be the servants of the Lord. And they said, We are witnesses.
24:23 [hgb]  约 书 亚 说 , 你 们 现 在 要 除 掉 你 们 中 间 的 外 邦 神 , 专 心 归 向 耶 和 华 以 色 列 的 神 。 
    [kjv]  Now therefore put away, said he, the strange gods which are among you, and incline your heart unto the LORD God of Israel.
    [bbe]  Then, he said, put away the strange gods among you, turning your hearts to the Lord, the God of Israel.
24:24 [hgb]  百 姓 回 答 约 书 亚 说 , 我 们 必 事 奉 耶 和 华 我 们 的 神 , 听 从 他 的 话 。 
    [kjv]  And the people said unto Joshua, The LORD our God will we serve, and his voice will we obey.
    [bbe]  And the people said to Joshua, We will be the servants of the Lord our God, and we will give ear to his voice.
24:25 [hgb]  当 日 , 约 书 亚 就 与 百 姓 立 约 , 在 示 剑 为 他 们 立 定 律 例 典 章 。 
    [kjv]  So Joshua made a covenant9 with the people that day, and set them a statute10 and an ordinance11 in Shechem.
    [bbe]  So Joshua made an agreement with the people that day, and gave them a rule and a law in Shechem.
24:26 [hgb]  约 书 亚 将 这 些 话 都 写 在 神 的 律 法 书 上 , 又 将 一 块 大 石 头 立 在 橡 树 下 耶 和 华 的 圣 所 旁 边 。 
    [kjv]  And Joshua wrote these words in the book of the law of God, and took a great stone, and set it up there under an oak, that was by the sanctuary12 of the LORD.
    [bbe]  And Joshua put these words on record, writing them in the book of the law of God; and he took a great stone, and put it up there under the oak-tree which was in the holy place of the Lord.
24:27 [hgb]  约 书 亚 对 百 姓 说 , 看 哪 , 这 石 头 可 以 向 我 们 作 见 证 。 因 为 是 听 见 了 耶 和 华 所 吩 咐 我 们 的 一 切 话 , 倘 或 你 们 背 弃 你 们 的 神 , 这 石 头 就 可 以 向 你 们 作 见 证 ( 倘 或 云 云 或 作 所 以 要 向 你 们 作 见 证 , 免 得 你 们 背 弃 耶 和 华 你 们 的 神 ) 。 
    [kjv]  And Joshua said unto all the people, Behold13, this stone shall be a witness unto us; for it hath heard all the words of the LORD which he spake unto us: it shall be therefore a witness unto you, lest ye deny your God.
    [bbe]  And Joshua said to all the people, See now, this stone is to be a witness against us; for all the words of the Lord have been said to us in its hearing: so it will be a witness against you if you are false to the Lord your God.
24:28 [hgb]  于 是 约 书 亚 打 发 百 姓 各 归 自 己 的 地 业 去 了 。 
    [kjv]  So Joshua let the people depart, every man unto his inheritance.
    [bbe]  Then Joshua let the people go away, every man to his heritage.
24:29 [hgb]  这 些 事 以 后 , 耶 和 华 的 仆 人 嫩 的 儿 子 约 书 亚 , 正 一 百 一 十 岁 , 就 死 了 。 
    [kjv]  And it came to pass after these things, that Joshua the son of Nun14, the servant of the LORD, died, being an hundred and ten years old.
    [bbe]  Now after these things, the death of Joshua, the son of Nun, the servant of the Lord, took place, he being then a hundred and ten years old.
24:30 [hgb]  以 色 列 人 将 他 葬 在 他 地 业 的 境 内 , 就 是 在 以 法 莲 山 地 的 亭 拿 西 拉 , 在 迦 实 山 的 北 边 。 
    [kjv]  And they buried him in the border of his inheritance in Timnathserah, which is in mount Ephraim, on the north side of the hill of Gaash.
    [bbe]  And they put his body in the earth in the land of his heritage in Timnath-serah, in the hill-country of Ephraim, to the north of Mount Gaash.
24:31 [hgb]  约 书 亚 在 世 和 约 书 亚 死 后 , 那 些 知 道 耶 和 华 为 以 色 列 人 所 行 诸 事 的 长 老 还 在 的 时 候 , 以 色 列 人 事 奉 耶 和 华 。 
    [kjv]  And Israel served the LORD all the days of Joshua, and all the days of the elders that overlived Joshua, and which had known all the works of the LORD, that he had done for Israel.
    [bbe]  And Israel was true to the Lord all the days of Joshua, and all the days of the older men who were still living after Joshua's death, and had seen what the Lord had done for Israel.
24:32 [hgb]  以 色 列 人 从 埃 及 所 带 来 约 瑟 的 骸 骨 , 葬 埋 在 示 剑 , 就 是 在 雅 各 从 前 用 一 百 块 银 子 向 示 剑 的 父 亲 , 哈 抹 的 子 孙 所 买 的 那 块 地 里 。 这 就 作 了 约 瑟 子 孙 的 产 业 。 
    [kjv]  And the bones of Joseph, which the children of Israel brought up out of Egypt, buried they in Shechem, in a parcel of ground which Jacob bought of the sons of Hamor the father of Shechem for an hundred pieces of silver: and it became the inheritance of the children of Joseph.
    [bbe]  And the bones of Joseph, which the children of Israel had taken up from Egypt, they put in the earth in Shechem, in the property which Jacob had got from the sons of Hamor, the father of Shechem, for a hundred shekels: and they became the heritage of the children of Joseph.
24:33 [hgb]  亚 伦 的 儿 子 以 利 亚 撒 也 死 了 , 就 把 他 葬 在 他 儿 子 非 尼 哈 , 以 法 莲 山 地 所 得 的 小 山 上 。 
    [kjv]  And Eleazar the son of Aaron died; and they buried him in a hill that pertained15 to Phinehas his son, which was given him in mount Ephraim.
    [bbe]  Then the death of Eleazar, the son of Aaron, took place; and his body was put in the earth in the hill of Phinehas his son, which had been given to him in the hill-country of Ephraim.

点击收听单词发音收听单词发音  

1 afterward fK6y3     
adv.后来;以后
参考例句:
  • Let's go to the theatre first and eat afterward. 让我们先去看戏,然后吃饭。
  • Afterward,the boy became a very famous artist.后来,这男孩成为一个很有名的艺术家。
2 wilderness SgrwS     
n.杳无人烟的一片陆地、水等,荒漠
参考例句:
  • She drove the herd of cattle through the wilderness.她赶着牛群穿过荒野。
  • Education in the wilderness is not a matter of monetary means.荒凉地区的教育不是钱财问题。
3 blessing UxDztJ     
n.祈神赐福;祷告;祝福,祝愿
参考例句:
  • The blessing was said in Hebrew.祷告用了希伯来语。
  • A double blessing has descended upon the house.双喜临门。
4 sincerity zyZwY     
n.真诚,诚意;真实
参考例句:
  • His sincerity added much more authority to the story.他的真诚更增加了故事的说服力。
  • He tried hard to satisfy me of his sincerity.他竭力让我了解他的诚意。
5 forsake iiIx6     
vt.遗弃,抛弃;舍弃,放弃
参考例句:
  • She pleaded with her husband not to forsake her.她恳求丈夫不要抛弃她。
  • You must forsake your bad habits.你必须革除你的坏习惯。
6 bondage 0NtzR     
n.奴役,束缚
参考例句:
  • Masters sometimes allowed their slaves to buy their way out of bondage.奴隶主们有时允许奴隶为自己赎身。
  • They aim to deliver the people who are in bondage to superstitious belief.他们的目的在于解脱那些受迷信束缚的人。
7 transgressions f7112817f127579f99e58d6443eb2871     
n.违反,违法,罪过( transgression的名词复数 )
参考例句:
  • Many marine transgressions occur across coastal plains. 许多海运是横越滨海平原。 来自辞典例句
  • For I know my transgressions, and my sin always before me. 因为我知道我的过犯,我的罪常在我面前。 来自互联网
8 nay unjzAQ     
adv.不;n.反对票,投反对票者
参考例句:
  • He was grateful for and proud of his son's remarkable,nay,unique performance.他为儿子出色的,不,应该是独一无二的表演心怀感激和骄傲。
  • Long essays,nay,whole books have been written on this.许多长篇大论的文章,不,应该说是整部整部的书都是关于这件事的。
9 covenant CoWz1     
n.盟约,契约;v.订盟约
参考例句:
  • They refused to covenant with my father for the property.他们不愿与我父亲订立财产契约。
  • The money was given to us by deed of covenant.这笔钱是根据契约书付给我们的。
10 statute TGUzb     
n.成文法,法令,法规;章程,规则,条例
参考例句:
  • Protection for the consumer is laid down by statute.保障消费者利益已在法令里作了规定。
  • The next section will consider this environmental statute in detail.下一部分将详细论述环境法令的问题。
11 ordinance Svty0     
n.法令;条令;条例
参考例句:
  • The Ordinance of 1785 provided the first land grants for educational purposes.1785年法案为教育目的提供了第一批土地。
  • The city passed an ordinance compelling all outdoor lighting to be switched off at 9.00 PM.该市通过一条法令强令晚上九点关闭一切室外照明。
12 sanctuary iCrzE     
n.圣所,圣堂,寺庙;禁猎区,保护区
参考例句:
  • There was a sanctuary of political refugees behind the hospital.医院后面有一个政治难民的避难所。
  • Most countries refuse to give sanctuary to people who hijack aeroplanes.大多数国家拒绝对劫机者提供庇护。
13 behold jQKy9     
v.看,注视,看到
参考例句:
  • The industry of these little ants is wonderful to behold.这些小蚂蚁辛勤劳动的样子看上去真令人惊叹。
  • The sunrise at the seaside was quite a sight to behold.海滨日出真是个奇景。
14 nun THhxK     
n.修女,尼姑
参考例句:
  • I can't believe that the famous singer has become a nun.我无法相信那个著名的歌星已做了修女。
  • She shaved her head and became a nun.她削发为尼。
15 pertained 3a58c38201126d5168f1ac24aec98c19     
关于( pertain的过去式和过去分词 ); 有关; 存在; 适用
参考例句:
  • These are the privileges that pertained only to the wealthier class. 这些是属于富有阶级独享的特权。
  • And did you feel it, in your heart, it pertained to everything? 而你是否感受到,在你心里,它如何和谐于万物?


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533