小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 英文宗教小说 » Samuel撒母耳记上(双语小说) » Chapter 25
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
Chapter 25
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
25:1 [hgb]  撒 母 耳 死 了 , 以 色 列 众 人 聚 集 , 为 他 哀 哭 , 将 他 葬 在 拉 玛 他 自 己 的 坟 墓 里 ( 坟 墓 原 文 作 房 屋 ) 。 大 卫 起 身 , 下 到 巴 兰 的 旷 野 。 
    [kjv]  And Samuel died; and all the Israelites were gathered together, and lamented1 him, and buried him in his house at Ramah. And David arose, and went down to the wilderness2 of Paran.
    [bbe]  And death came to Samuel; and all Israel came together, weeping for him, and put his body in its resting-place in his house at Ramah. Then David went down to the waste land of Maon.
25:2 [hgb]  在 玛 云 有 一 个 人 , 他 的 产 业 在 迦 密 , 是 一 个 大 富 户 , 有 三 千 绵 羊 , 一 千 山 羊 。 他 正 在 迦 密 剪 羊 毛 。 
    [kjv]  And there was a man in Maon, whose possessions were in Carmel; and the man was very great, and he had three thousand sheep, and a thousand goats: and he was shearing3 his sheep in Carmel.
    [bbe]  Now there was a man in Maon whose business was in Carmel; he was a great man and had three thousand sheep and a thousand goats: and he was cutting the wool of his sheep in Carmel.
25:3 [hgb]  那 人 名 叫 拿 八 , 是 迦 勒 族 的 人 。 他 的 妻 名 叫 亚 比 该 , 是 聪 明 俊 美 的 妇 人 。 拿 八 为 人 刚 愎 凶 恶 。 
    [kjv]  Now the name of the man was Nabal; and the name of his wife Abigail: and she was a woman of good understanding, and of a beautiful countenance5: but the man was churlish and evil in his doings; and he was of the house of Caleb.
    [bbe]  Now this man was named Nabal, and his wife's name was Abigail: she was a woman of good sense and pleasing looks: but the man was cruel and evil in his ways; he was of the family of Caleb.
25:4 [hgb]  大 卫 在 旷 野 听 见 说 拿 八 剪 羊 毛 , 
    [kjv]  And David heard in the wilderness that Nabal did shear4 his sheep.
    [bbe]  And David had word in the waste land that Nabal was cutting the wool of his sheep.
25:5 [hgb]  大 卫 就 打 发 十 个 仆 人 , 吩 咐 他 们 说 , 你 们 上 迦 密 去 见 拿 八 , 提 我 的 名 问 他 安 。 
    [kjv]  And David sent out ten young men, and David said unto the young men, Get you up to Carmel, and go to Nabal, and greet him in my name:
    [bbe]  And David sent ten young men, and said to them, Go up to Carmel and go to Nabal, and say kind words to him in my name;
25:6 [hgb]  要 对 那 富 户 如 此 说 , 愿 你 平 安 , 愿 你 家 平 安 , 愿 你 一 切 所 有 的 都 平 安 。 
    [kjv]  And thus shall ye say to him that liveth in prosperity, Peace be both to thee, and peace be to thine house, and peace be unto all that thou hast.
    [bbe]  And say this to my brother, May all be well for you: peace be to you and your house and all you have.
25:7 [hgb]  现 在 我 听 说 有 人 为 你 剪 羊 毛 , 你 的 牧 人 在 迦 密 的 时 候 和 我 们 在 一 处 , 我 们 没 有 欺 负 他 们 , 他 们 也 未 曾 失 落 什 么 。 
    [kjv]  And now I have heard that thou hast shearers: now thy shepherds which were with us, we hurt them not, neither was there ought missing unto them, all the while they were in Carmel.
    [bbe]  I have had word that you have wool-cutters: now the keepers of your sheep have been with us, and we have done them no evil, and taken nothing of theirs while they were in Carmel.
25:8 [hgb]  可 以 问 你 的 仆 人 , 他 们 必 告 诉 你 。 所 以 愿 我 的 仆 人 在 你 眼 前 蒙 恩 , 因 为 是 在 好 日 子 来 的 。 求 你 随 手 取 点 赐 与 仆 人 和 你 儿 子 大 卫 。 
    [kjv]  Ask thy young men, and they will shew thee. Wherefore let the young men find favour in thine eyes: for we come in a good day: give, I pray thee, whatsoever6 cometh to thine hand unto thy servants, and to thy son David.
    [bbe]  If your young men are questioned they will say the same thing. So now, let my young men have grace in your eyes, for we are come at a good time; please give anything you may have by you to your servants and to your son David.
25:9 [hgb]  大 卫 的 仆 人 到 了 , 将 这 话 提 大 卫 的 名 都 告 诉 了 拿 八 , 就 住 了 口 。 
    [kjv]  And when David's young men came, they spake to Nabal according to all those words in the name of David, and ceased.
    [bbe]  And when David's young men came, they said all this to Nabal, in David's name, and said nothing more.
25:10 [hgb]  拿 八 回 答 大 卫 的 仆 人 说 , 大 卫 是 谁 。 耶 西 的 儿 子 是 谁 。 近 来 悖 逆 主 人 奔 逃 的 仆 人 甚 多 , 
    [kjv]  And Nabal answered David's servants, and said, Who is David? and who is the son of Jesse? there be many servants now a days that break away every man from his master.
    [bbe]  And Nabal gave them his answer and said, Who is David? who is the son of Jesse? there are a number of servants in these days running away from their masters.
25:11 [hgb]  我 岂 可 将 饮 食 和 为 我 剪 羊 毛 人 所 宰 的 肉 给 我 不 知 道 从 哪 里 来 的 人 呢 ? 
    [kjv]  Shall I then take my bread, and my water, and my flesh that I have killed for my shearers, and give it unto men, whom I know not whence they be?
    [bbe]  Am I to take my bread and my wine and the meat I have got ready for my wool-cutters and give it to men coming from I have no idea where?
25:12 [hgb]  大 卫 的 仆 人 就 转 身 从 原 路 回 去 , 照 这 话 告 诉 大 卫 。 
    [kjv]  So David's young men turned their way, and went again, and came and told him all those sayings.
    [bbe]  So David's young men, turning away, went back and gave him an account of everything he had said.
25:13 [hgb]  大 卫 向 跟 随 他 的 人 说 , 你 们 各 人 都 要 带 上 刀 。 众 人 就 都 带 上 刀 , 大 卫 也 带 上 刀 。 跟 随 大 卫 上 去 的 约 有 四 百 人 , 留 下 二 百 人 看 守 器 具 。 
    [kjv]  And David said unto his men, Gird ye on every man his sword. And they girded on every man his sword; and David also girded on his sword: and there went up after David about four hundred men; and two hundred abode7 by the stuff.
    [bbe]  And David said to his men, Put on your swords, every one of you. And every man put on his sword; and David did the same; and about four hundred men went up with David, and two hundred kept watch over their goods.
25:14 [hgb]  有 拿 八 的 一 个 仆 人 告 诉 拿 八 的 妻 亚 比 该 说 , 大 卫 从 旷 野 打 发 使 者 来 问 我 主 人 的 安 , 主 人 却 辱 骂 他 们 。 
    [kjv]  But one of the young men told Abigail, Nabal's wife, saying, Behold8, David sent messengers out of the wilderness to salute9 our master; and he railed on them.
    [bbe]  But one of the young men said to Nabal's wife Abigail, David sent men from the waste land to say kind words to our master, and he gave them a rough answer.
25:15 [hgb]  但 是 那 些 人 待 我 们 甚 好 。 我 们 在 田 野 与 他 们 来 往 的 时 候 , 没 有 受 他 们 的 欺 负 , 也 未 曾 失 落 什 么 。 
    [kjv]  But the men were very good unto us, and we were not hurt, neither missed we any thing, as long as we were conversant10 with them, when we were in the fields:
    [bbe]  But these men have been very good to us; they did us no wrong and nothing of ours was touched while we were with them in the fields:
25:16 [hgb]  我 们 在 他 们 那 里 牧 羊 的 时 候 , 他 们 昼 夜 作 我 们 的 保 障 。 
    [kjv]  They were a wall unto us both by night and day, all the while we were with them keeping the sheep.
    [bbe]  But day and night they were like a wall round us while we were with them, looking after the sheep.
25:17 [hgb]  所 以 你 当 筹 划 , 看 怎 样 行 才 好 。 不 然 , 祸 患 定 要 临 到 我 主 人 和 他 全 家 。 他 性 情 凶 暴 , 无 人 敢 与 他 说 话 。 
    [kjv]  Now therefore know and consider what thou wilt11 do; for evil is determined12 against our master, and against all his household: for he is such a son of Belial, that a man cannot speak to him.
    [bbe]  So now, give thought to what you are going to do; for evil is in store for our master and all his house: for he is such a good-for-nothing person that it is not possible to say anything to him.
25:18 [hgb]  亚 比 该 急 忙 将 二 百 饼 , 两 皮 袋 酒 , 五 只 收 拾 好 了 的 羊 , 五 细 亚 烘 好 了 的 穗 子 , 一 百 葡 萄 饼 , 二 百 无 花 果 饼 , 都 驮 在 驴 上 , 
    [kjv]  Then Abigail made haste, and took two hundred loaves, and two bottles of wine, and five sheep ready dressed, and five measures of parched13 corn, and an hundred clusters of raisins14, and two hundred cakes of figs15, and laid them on asses16.
    [bbe]  Then Abigail quickly took two hundred cakes of bread and two skins full of wine and five sheep ready for cooking and five measures of dry grain and a hundred parcels of dry grapes and two hundred cakes of figs, and put them on asses.
25:19 [hgb]  对 仆 人 说 , 你 们 前 头 走 , 我 随 着 你 们 去 。 这 事 她 却 没 有 告 诉 丈 夫 拿 八 。 
    [kjv]  And she said unto her servants, Go on before me; behold, I come after you. But she told not her husband Nabal.
    [bbe]  And she said to her young men, Go on in front of me and I will come after you. But she said nothing to her husband Nabal.
25:20 [hgb]  亚 比 该 骑 着 驴 , 正 下 山 坡 , 见 大 卫 和 跟 随 他 的 人 从 对 面 下 来 , 亚 比 该 就 迎 接 他 们 。 
    [kjv]  And it was so, as she rode on the ass17, that she came down by the covert18 of the hill, and, behold, David and his men came down against her; and she met them.
    [bbe]  Now while she was going down under cover of the mountain on her ass, David and his men came down against her, and suddenly she came face to face with them.
25:21 [hgb]  大 卫 曾 说 , 我 在 旷 野 为 那 人 看 守 所 有 的 , 以 致 他 一 样 不 失 落 , 实 在 是 徒 然 了 。 他 向 我 以 恶 报 善 。 
    [kjv]  Now David had said, Surely in vain have I kept all that this fellow hath in the wilderness, so that nothing was missed of all that pertained20 unto him: and he hath requited21 me evil for good.
    [bbe]  Now David had said, What was the use of my taking care of this man's goods in the waste land, so that there was no loss of anything which was his? he has only given me back evil for good.
25:22 [hgb]  凡 属 拿 八 的 男 丁 , 我 若 留 一 个 到 明 日 早 晨 , 愿 神 重 重 降 罚 与 我 。 
    [kjv]  So and more also do God unto the enemies of David, if I leave of all that pertain19 to him by the morning light any that pisseth against the wall.
    [bbe]  May God's punishment be on David, if when morning comes there is so much as one male of his people still living.
25:23 [hgb]  亚 比 该 见 大 卫 , 便 急 忙 下 驴 , 在 大 卫 面 前 脸 伏 于 地 叩 拜 , 
    [kjv]  And when Abigail saw David, she hasted, and lighted off the ass, and fell before David on her face, and bowed herself to the ground,
    [bbe]  And when Abigail saw David, she quickly got off her ass, falling down on her face before him.
25:24 [hgb]  俯 伏 在 大 卫 的 脚 前 , 说 , 我 主 阿 , 愿 这 罪 归 我 。 求 你 容 婢 女 向 你 进 言 , 更 求 你 听 婢 女 的 话 。 
    [kjv]  And fell at his feet, and said, Upon me, my lord, upon me let this iniquity22 be: and let thine handmaid, I pray thee, speak in thine audience, and hear the words of thine handmaid.
    [bbe]  And falling at his feet she said, May the wrong be on me, my lord, on me: let your servant say a word to you, and give ear to the words of your servant.
25:25 [hgb]  我 主 不 要 理 这 坏 人 拿 八 , 他 的 性 情 与 他 的 名 相 称 。 他 名 叫 拿 八 ( 就 是 愚 顽 的 意 思 ) , 他 为 人 果 然 愚 顽 。 但 我 主 所 打 发 的 仆 人 , 婢 女 并 没 有 看 见 。 
    [kjv]  Let not my lord, I pray thee, regard this man of Belial, even Nabal: for as his name is, so is he; Nabal is his name, and folly23 is with him: but I thine handmaid saw not the young men of my lord, whom thou didst send.
    [bbe]  Let my lord give no attention to Nabal, that good-for-nothing: for as his name is, so is he, a man without sense: but I, your servant, did not see the young men whom my lord sent.
25:26 [hgb]  我 主 阿 , 耶 和 华 既 然 阻 止 你 亲 手 报 仇 , 取 流 血 的 罪 , 所 以 我 指 着 永 生 的 耶 和 华 , 又 敢 在 你 面 前 起 誓 说 , 愿 你 的 仇 敌 和 谋 害 你 的 人 都 像 拿 八 一 样 。 
    [kjv]  Now therefore, my lord, as the LORD liveth, and as thy soul liveth, seeing the LORD hath withholden thee from coming to shed blood, and from avenging24 thyself with thine own hand, now let thine enemies, and they that seek evil to my lord, be as Nabal.
    [bbe]  So now, my lord, by the living God and by your living soul, seeing that the Lord has kept you from the crime of blood and from taking into your hands the punishment for your wrongs, may all your haters, and those who would do evil to my lord, be like Nabal.
25:27 [hgb]  如 今 求 你 将 婢 女 送 来 的 礼 物 给 跟 随 你 的 仆 人 。 
    [kjv]  And now this blessing25 which thine handmaid hath brought unto my lord, let it even be given unto the young men that follow my lord.
    [bbe]  And let this offering, which your servant gives to my lord, be given to the young men who are with my lord.
25:28 [hgb]  求 你 饶 恕 婢 女 的 罪 过 。 耶 和 华 必 为 我 主 建 立 坚 固 的 家 , 因 我 主 为 耶 和 华 争 战 。 并 且 在 你 平 生 的 日 子 查 不 出 有 什 么 过 来 。 
    [kjv]  I pray thee, forgive the trespass26 of thine handmaid: for the LORD will certainly make my lord a sure house; because my lord fighteth the battles of the LORD, and evil hath not been found in thee all thy days.
    [bbe]  And may the sin of your servant have forgiveness: for the Lord will certainly make your family strong, because my lord is fighting in the Lord's war; and no evil will be seen in you all your days.
25:29 [hgb]  虽 有 人 起 来 追 逼 你 , 寻 索 你 的 性 命 , 你 的 性 命 却 在 耶 和 华 你 的 神 那 里 蒙 保 护 , 如 包 裹 宝 器 一 样 。 你 仇 敌 的 性 命 , 耶 和 华 必 抛 去 , 如 用 机 弦 甩 石 一 样 。 
    [kjv]  Yet a man is risen to pursue thee, and to seek thy soul: but the soul of my lord shall be bound in the bundle of life with the LORD thy God; and the souls of thine enemies, them shall he sling27 out, as out of the middle of a sling.
    [bbe]  And though a man has taken up arms against you, putting your life in danger, still the soul of my lord will be kept safe among the band of the living with the Lord your God; and the souls of those who are against you he will send violently away from him, like stones from a bag.
25:30 [hgb]  我 主 现 在 若 不 亲 手 报 仇 流 无 辜 人 的 血 , 到 了 耶 和 华 照 所 应 许 你 的 话 赐 福 与 你 , 立 你 作 以 色 列 的 王 , 那 时 我 主 必 不 至 心 里 不 安 , 觉 得 良 心 有 亏 。 耶 和 华 赐 福 与 我 主 的 时 候 , 求 你 记 念 婢 女 。 
    [kjv]  And it shall come to pass, when the LORD shall have done to my lord according to all the good that he hath spoken concerning thee, and shall have appointed thee ruler over Israel;
    [bbe]  And when the Lord has done for my lord all those good things which he has said he will do for you, and has made you a ruler over Israel;
25:31 [hgb]  
    [kjv]  That this shall be no grief unto thee, nor offence of heart unto my lord, either that thou hast shed blood causeless, or that my lord hath avenged28 himself: but when the LORD shall have dealt well with my lord, then remember thine handmaid.
    [bbe]  Then you will have no cause for grief, and my lord's heart will not be troubled because you have taken life without cause and have yourself given punishment for your wrongs: and when the Lord has been good to you, then give a thought to your servant.
25:32 [hgb]  大 卫 对 亚 比 该 说 , 耶 和 华 以 色 列 的 神 是 应 当 称 颂 的 , 因 为 他 今 日 使 你 来 迎 接 我 。 
    [kjv]  And David said to Abigail, Blessed be the LORD God of Israel, which sent thee this day to meet me:
    [bbe]  And David said to Abigail, May the Lord, the God of Israel, be praised, who sent you to me today:
25:33 [hgb]  你 和 你 的 见 识 也 当 称 赞 。 因 为 你 今 日 拦 阻 我 亲 手 报 仇 , 流 人 的 血 。 
    [kjv]  And blessed be thy advice, and blessed be thou, which hast kept me this day from coming to shed blood, and from avenging myself with mine own hand.
    [bbe]  A blessing on your good sense and on you, who have kept me today from the crime of blood and from taking into my hands the punishment for my wrongs.
25:34 [hgb]  我 指 着 阻 止 我 加 害 于 你 的 耶 和 华 以 色 列 永 生 的 神 起 誓 , 你 若 不 速 速 地 来 迎 接 我 , 到 明 日 早 晨 , 凡 属 拿 八 的 男 丁 必 定 不 留 一 个 。 
    [kjv]  For in very deed, as the LORD God of Israel liveth, which hath kept me back from hurting thee, except thou hadst hasted and come to meet me, surely there had not been left unto Nabal by the morning light any that pisseth against the wall.
    [bbe]  For truly, by the living Lord, the God of Israel, who has kept me from doing you evil, if you had not been so quick in coming to me and meeting me, by dawn there would not have been in Nabal's house so much as one male living.
25:35 [hgb]  大 卫 受 了 亚 比 该 送 来 的 礼 物 , 就 对 她 说 , 我 听 了 你 的 话 , 准 了 你 的 情 面 , 你 可 以 平 平 安 安 地 回 家 吧 。 
    [kjv]  So David received of her hand that which she had brought him, and said unto her, Go up in peace to thine house; see, I have hearkened to thy voice, and have accepted thy person.
    [bbe]  Then David took from her hands her offering: and he said to her, Go back to your house in peace; see, I have given ear to your voice, and taken your offering with respect.
25:36 [hgb]  亚 比 该 到 拿 八 那 里 , 见 他 在 家 里 设 摆 筵 席 , 如 同 王 的 筵 席 。 拿 八 快 乐 大 醉 。 亚 比 该 无 论 大 小 事 都 没 有 告 诉 他 , 就 等 到 次 日 早 晨 。 
    [kjv]  And Abigail came to Nabal; and, behold, he held a feast in his house, like the feast of a king; and Nabal's heart was merry within him, for he was very drunken: wherefore she told him nothing, less or more, until the morning light.
    [bbe]  And Abigail went back to Nabal; and he was feasting in his house like a king; and Nabal's heart was full of joy, for he had taken much wine; so she said nothing to him till dawn came.
25:37 [hgb]  到 了 早 晨 , 拿 八 醒 了 酒 , 他 的 妻 将 这 些 事 都 告 诉 他 , 他 就 魂 不 附 体 , 身 僵 如 石 头 一 般 。 
    [kjv]  But it came to pass in the morning, when the wine was gone out of Nabal, and his wife had told him these things, that his heart died within him, and he became as a stone.
    [bbe]  And in the morning, when the effect of the wine was gone, Nabal's wife gave him an account of all these things, and all the heart went out of him, and he became like stone.
25:38 [hgb]  过 了 十 天 , 耶 和 华 击 打 拿 八 , 他 就 死 了 。 
    [kjv]  And it came to pass about ten days after, that the LORD smote29 Nabal, that he died.
    [bbe]  And about ten days after, the Lord sent disease on Nabal and death came to him.
25:39 [hgb]  大 卫 听 见 拿 八 死 了 , 就 说 , 应 当 称 颂 耶 和 华 , 因 他 伸 了 拿 八 羞 辱 我 的 冤 , 又 阻 止 仆 人 行 恶 。 也 使 拿 八 的 恶 归 到 拿 八 的 头 上 。 于 是 大 卫 打 发 人 去 , 与 亚 比 该 说 , 要 娶 她 为 妻 。 
    [kjv]  And when David heard that Nabal was dead, he said, Blessed be the LORD, that hath pleaded the cause of my reproach from the hand of Nabal, and hath kept his servant from evil: for the LORD hath returned the wickedness of Nabal upon his own head. And David sent and communed with Abigail, to take her to him to wife.
    [bbe]  And David, hearing that Nabal was dead, said, May the Lord be praised, who has taken up my cause against Nabal for the shame which he put on me, and has kept back his servant from evil, and has sent on Nabal's head the reward of his evil-doing. And David sent word to Abigail, desiring to take her as his wife.
25:40 [hgb]  大 卫 的 仆 人 到 了 迦 密 见 亚 比 该 , 对 她 说 , 大 卫 打 发 我 们 来 见 你 , 想 要 娶 你 为 妻 。 
    [kjv]  And when the servants of David were come to Abigail to Carmel, they spake unto her, saying, David sent us unto thee, to take thee to him to wife.
    [bbe]  And when David's servants came to Carmel, to Abigail, they said to her, David has sent us to you to take you to him as his wife.
25:41 [hgb]  亚 比 该 就 起 来 , 俯 伏 在 地 , 说 , 我 情 愿 作 婢 女 , 洗 我 主 仆 人 的 脚 。 
    [kjv]  And she arose, and bowed herself on her face to the earth, and said, Behold, let thine handmaid be a servant to wash the feet of the servants of my lord.
    [bbe]  And she got up, and going down on her face to the earth, said, See, I am ready to be a servant-girl, washing the feet of the servants of my lord.
25:42 [hgb]  亚 比 该 立 刻 起 身 , 骑 上 驴 , 带 着 五 个 使 女 , 跟 从 大 卫 的 使 者 去 了 , 就 作 了 大 卫 的 妻 。 
    [kjv]  And Abigail hasted, and arose, and rode upon an ass, with five damsels of hers that went after her; and she went after the messengers of David, and became his wife.
    [bbe]  Then Abigail got up quickly and went on her ass, with five of her young women, after the men whom David had sent; and she became David's wife.
25:43 [hgb]  大 卫 先 娶 了 耶 斯 列 人 亚 希 暖 , 她 们 二 人 都 作 了 他 的 妻 。 
    [kjv]  David also took Ahinoam of Jezreel; and they were also both of them his wives.
    [bbe]  And David had taken Ahinoam of Jezreel, to be his wife; these two were his wives.
25:44 [hgb]  扫 罗 已 将 他 的 女 儿 米 甲 , 就 是 大 卫 的 妻 , 给 了 迦 琳 人 拉 亿 的 儿 子 帕 提 为 妻 。 
    [kjv]  But Saul had given Michal his daughter, David's wife, to Phalti the son of Laish, which was of Gallim.
    [bbe]  Now Saul had given his daughter Michal, David's wife, to Palti the son of Laish of Gallim.

点击收听单词发音收听单词发音  

1 lamented b6ae63144a98bc66c6a97351aea85970     
adj.被哀悼的,令人遗憾的v.(为…)哀悼,痛哭,悲伤( lament的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • her late lamented husband 她那令人怀念的已故的丈夫
  • We lamented over our bad luck. 我们为自己的不幸而悲伤。 来自《简明英汉词典》
2 wilderness SgrwS     
n.杳无人烟的一片陆地、水等,荒漠
参考例句:
  • She drove the herd of cattle through the wilderness.她赶着牛群穿过荒野。
  • Education in the wilderness is not a matter of monetary means.荒凉地区的教育不是钱财问题。
3 shearing 3cd312405f52385b91c03df30d2ce730     
n.剪羊毛,剪取的羊毛v.剪羊毛( shear的现在分词 );切断;剪切
参考例句:
  • The farmer is shearing his sheep. 那农夫正在给他的羊剪毛。 来自《简明英汉词典》
  • The result of this shearing force is to push the endoplasm forward. 这种剪切力作用的结果是推动内质向前。 来自辞典例句
4 shear BzhwZ     
n.修剪,剪下的东西,羊的一岁;vt.剪掉,割,剥夺;vi.修剪,切割,剥夺,穿越
参考例句:
  • Every spring they shear off the sheep's wool and sell it.每年春天他们都要剪下羊毛去卖。
  • In the Hebrides they shear their sheep later than anywhere else.在赫伯里兹,剪羊毛的时间比其他任何地方都要晚。
5 countenance iztxc     
n.脸色,面容;面部表情;vt.支持,赞同
参考例句:
  • At the sight of this photograph he changed his countenance.他一看见这张照片脸色就变了。
  • I made a fierce countenance as if I would eat him alive.我脸色恶狠狠地,仿佛要把他活生生地吞下去。
6 whatsoever Beqz8i     
adv.(用于否定句中以加强语气)任何;pron.无论什么
参考例句:
  • There's no reason whatsoever to turn down this suggestion.没有任何理由拒绝这个建议。
  • All things whatsoever ye would that men should do to you,do ye even so to them.你想别人对你怎样,你就怎样对人。
7 abode hIby0     
n.住处,住所
参考例句:
  • It was ten months before my father discovered his abode.父亲花了十个月的功夫,才好不容易打听到他的住处。
  • Welcome to our humble abode!欢迎光临寒舍!
8 behold jQKy9     
v.看,注视,看到
参考例句:
  • The industry of these little ants is wonderful to behold.这些小蚂蚁辛勤劳动的样子看上去真令人惊叹。
  • The sunrise at the seaside was quite a sight to behold.海滨日出真是个奇景。
9 salute rYzx4     
vi.行礼,致意,问候,放礼炮;vt.向…致意,迎接,赞扬;n.招呼,敬礼,礼炮
参考例句:
  • Merchant ships salute each other by dipping the flag.商船互相点旗致敬。
  • The Japanese women salute the people with formal bows in welcome.这些日本妇女以正式的鞠躬向人们施礼以示欢迎。
10 conversant QZkyG     
adj.亲近的,有交情的,熟悉的
参考例句:
  • Mr.Taylor is thoroughly conversant with modern music.泰勒先生对现代音乐很精通。
  • We become the most conversant stranger in the world.我们变成了世界上最熟悉的陌生人。
11 wilt oMNz5     
v.(使)植物凋谢或枯萎;(指人)疲倦,衰弱
参考例句:
  • Golden roses do not wilt and will never need to be watered.金色的玫瑰不枯萎绝也不需要浇水。
  • Several sleepless nights made him wilt.数个不眠之夜使他憔悴。
12 determined duszmP     
adj.坚定的;有决心的
参考例句:
  • I have determined on going to Tibet after graduation.我已决定毕业后去西藏。
  • He determined to view the rooms behind the office.他决定查看一下办公室后面的房间。
13 parched 2mbzMK     
adj.焦干的;极渴的;v.(使)焦干
参考例句:
  • Hot winds parched the crops.热风使庄稼干透了。
  • The land in this region is rather dry and parched.这片土地十分干燥。
14 raisins f7a89b31fdf9255863139804963e88cf     
n.葡萄干( raisin的名词复数 )
参考例句:
  • These raisins come from Xinjiang,they taste delicious. 这些葡萄干产自新疆,味道很甜。 来自《简明英汉词典》
  • Mother put some raisins in the cake. 母亲在糕饼中放了一些葡萄干。 来自辞典例句
15 figs 14c6a7d3f55a72d6eeba2b7b66c6d0ab     
figures 数字,图形,外形
参考例句:
  • The effect of ring dyeing is shown in Figs 10 and 11. 环形染色的影响如图10和图11所示。
  • The results in Figs. 4 and 5 show the excellent agreement between simulation and experiment. 图4和图5的结果都表明模拟和实验是相当吻合的。
16 asses asses     
n. 驴,愚蠢的人,臀部 adv. (常用作后置)用于贬损或骂人
参考例句:
  • Sometimes I got to kick asses to make this place run right. 有时我为了把这个地方搞得像个样子,也不得不踢踢别人的屁股。 来自教父部分
  • Those were wild asses maybe, or zebras flying around in herds. 那些也许是野驴或斑马在成群地奔跑。
17 ass qvyzK     
n.驴;傻瓜,蠢笨的人
参考例句:
  • He is not an ass as they make him.他不象大家猜想的那样笨。
  • An ass endures his burden but not more than his burden.驴能负重但不能超过它能力所负担的。
18 covert voxz0     
adj.隐藏的;暗地里的
参考例句:
  • We should learn to fight with enemy in an overt and covert way.我们应学会同敌人做公开和隐蔽的斗争。
  • The army carried out covert surveillance of the building for several months.军队对这座建筑物进行了数月的秘密监视。
19 pertain Y3xzE     
v.(to)附属,从属;关于;有关;适合,相称
参考例句:
  • His remark did not pertain to the question.他的话同这个问题不相干。
  • It does not pertain to you to instruct him.你不适合教训他。
20 pertained 3a58c38201126d5168f1ac24aec98c19     
关于( pertain的过去式和过去分词 ); 有关; 存在; 适用
参考例句:
  • These are the privileges that pertained only to the wealthier class. 这些是属于富有阶级独享的特权。
  • And did you feel it, in your heart, it pertained to everything? 而你是否感受到,在你心里,它如何和谐于万物?
21 requited 7e241adc245cecc72f302a4bab687327     
v.报答( requite的过去式和过去分词 );酬谢;回报;报复
参考例句:
  • I requited him for his help with a present. 我送他一份礼以答谢他的帮助。 来自辞典例句
  • His kindness was requited with cold contempt. 他的好意被报以 [遭致] 冷淡的轻蔑。 来自辞典例句
22 iniquity F48yK     
n.邪恶;不公正
参考例句:
  • Research has revealed that he is a monster of iniquity.调查结果显示他是一个不法之徒。
  • The iniquity of the transaction aroused general indignation.这笔交易的不公引起了普遍的愤怒。
23 folly QgOzL     
n.愚笨,愚蠢,蠢事,蠢行,傻话
参考例句:
  • Learn wisdom by the folly of others.从别人的愚蠢行动中学到智慧。
  • Events proved the folly of such calculations.事情的进展证明了这种估计是愚蠢的。
24 avenging 4c436498f794cbaf30fc9a4ef601cf7b     
adj.报仇的,复仇的v.为…复仇,报…之仇( avenge的现在分词 );为…报复
参考例句:
  • He has devoted the past five years to avenging his daughter's death. 他过去5年一心报丧女之仇。 来自辞典例句
  • His disfigured face was like some avenging nemesis of gargoyle design. 他那张破了相的脸,活象面目狰狞的复仇之神。 来自辞典例句
25 blessing UxDztJ     
n.祈神赐福;祷告;祝福,祝愿
参考例句:
  • The blessing was said in Hebrew.祷告用了希伯来语。
  • A double blessing has descended upon the house.双喜临门。
26 trespass xpOyw     
n./v.侵犯,闯入私人领地
参考例句:
  • The fishing boat was seized for its trespass into restricted waters.渔船因非法侵入受限制水域而被扣押。
  • The court sentenced him to a fine for trespass.法庭以侵害罪对他判以罚款。
27 sling fEMzL     
vt.扔;悬挂;n.挂带;吊索,吊兜;弹弓
参考例句:
  • The boy discharged a stone from a sling.这个男孩用弹弓射石头。
  • By using a hoist the movers were able to sling the piano to the third floor.搬运工人用吊车才把钢琴吊到3楼。
28 avenged 8b22eed1219df9af89cbe4206361ac5e     
v.为…复仇,报…之仇( avenge的过去式和过去分词 );为…报复
参考例句:
  • She avenged her mother's death upon the Nazi soldiers. 她惩处了纳粹士兵以报杀母之仇。 来自《简明英汉词典》
  • The Indians avenged the burning of their village on〔upon〕 the settlers. 印第安人因为村庄被焚毁向拓居者们进行报复。 来自《简明英汉词典》
29 smote 61dce682dfcdd485f0f1155ed6e7dbcc     
v.猛打,重击,打击( smite的过去式 )
参考例句:
  • Figuratively, he could not kiss the hand that smote him. 打个比方说,他是不能认敌为友。 来自英汉文学 - 嘉莉妹妹
  • \"Whom Pearl smote down and uprooted, most unmercifully.\" 珠儿会毫不留情地将这些\"儿童\"踩倒,再连根拔起。 来自英汉 - 翻译样例 - 文学


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533