小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 英文宗教小说 » Genesis创世纪(双语小说) » Chapter 8
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
Chapter 8
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
8:1 [hgb]  神 记 念 挪 亚 和 挪 亚 方 舟 里 的 一 切 走 兽 牲 畜 。 神 叫 风 吹 地 , 水 势 渐 落 。 
    [kjv]  And God remembered Noah, and every living thing, and all the cattle that was with him in the ark: and God made a wind to pass over the earth, and the waters asswaged;
    [bbe]  And God kept Noah in mind, and all the living things and the cattle which were with him in the ark: and God sent a wind over the earth, and the waters went down.
8:2 [hgb]  渊 源 和 天 上 的 窗 户 都 闭 塞 了 , 天 上 的 大 雨 也 止 住 了 。 
    [kjv]  The fountains also of the deep and the windows of heaven were stopped, and the rain from heaven was restrained;
    [bbe]  And the fountains of the deep and the windows of heaven were shut, and the rain from heaven was stopped.
8:3 [hgb]  水 从 地 上 渐 退 。 过 了 一 百 五 十 天 , 水 就 渐 消 。 
    [kjv]  And the waters returned from off the earth continually: and after the end of the hundred and fifty days the waters were abated1.
    [bbe]  And the waters went slowly back from the earth, and at the end of a hundred and fifty days the waters were lower.
8:4 [hgb]  七 月 十 七 日 , 方 舟 停 在 亚 拉 腊 山 上 。 
    [kjv]  And the ark rested in the seventh month, on the seventeenth day of the month, upon the mountains of Ararat.
    [bbe]  And on the seventeenth day of the seventh month the ark came to rest on the mountains of Ararat.
8:5 [hgb]  水 又 渐 消 , 到 十 月 初 一 日 , 山 顶 都 现 出 来 了 。 
    [kjv]  And the waters decreased continually until the tenth month: in the tenth month, on the first day of the month, were the tops of the mountains seen.
    [bbe]  And still the waters went on falling, till on the first day of the tenth month the tops of the mountains were seen.
8:6 [hgb]  过 了 四 十 天 , 挪 亚 开 了 方 舟 的 窗 户 , 
    [kjv]  And it came to pass at the end of forty days, that Noah opened the window of the ark which he had made:
    [bbe]  Then, after forty days, through the open window of the ark which he had made,
8:7 [hgb]  放 出 一 只 乌 鸦 去 。 那 乌 鸦 飞 来 飞 去 , 直 到 地 上 的 水 都 干 了 。 
    [kjv]  And he sent forth2 a raven3, which went forth to and fro, until the waters were dried up from off the earth.
    [bbe]  Noah sent out a raven, which went this way and that till the waters were gone from the earth.
8:8 [hgb]  他 又 放 出 一 只 鸽 子 去 , 要 看 看 水 从 地 上 退 了 没 有 。 
    [kjv]  Also he sent forth a dove from him, to see if the waters were abated from off the face of the ground;
    [bbe]  And he sent out a dove, to see if the waters had gone from the face of the earth;
8:9 [hgb]  但 遍 地 上 都 是 水 , 鸽 子 找 不 着 落 脚 之 地 , 就 回 到 方 舟 挪 亚 那 里 , 挪 亚 伸 手 把 鸽 子 接 进 方 舟 来 。 
    [kjv]  But the dove found no rest for the sole of her foot, and she returned unto him into the ark, for the waters were on the face of the whole earth: then he put forth his hand, and took her, and pulled her in unto him into the ark.
    [bbe]  But the dove saw no resting-place for her foot, and came back to the ark, for the waters were still over all the earth; and he put out his hand, and took her into the ark.
8:10 [hgb]  他 又 等 了 七 天 , 再 把 鸽 子 从 方 舟 放 出 去 。 
    [kjv]  And he stayed yet other seven days; and again he sent forth the dove out of the ark;
    [bbe]  And after waiting another seven days, he sent the dove out again;
8:11 [hgb]  到 了 晚 上 , 鸽 子 回 到 他 那 里 , 嘴 里 叼 着 一 个 新 拧 下 来 的 橄 榄 叶 子 , 挪 亚 就 知 道 地 上 的 水 退 了 。 
    [kjv]  And the dove came in to him in the evening; and, lo, in her mouth was an olive leaf pluckt off: so Noah knew that the waters were abated from off the earth.
    [bbe]  And the dove came back at evening, and in her mouth was an olive-leaf broken off: so Noah was certain that the waters had gone down on the earth.
8:12 [hgb]  他 又 等 了 七 天 , 放 出 鸽 子 去 , 鸽 子 就 不 再 回 来 了 。 
    [kjv]  And he stayed yet other seven days; and sent forth the dove; which returned not again unto him any more.
    [bbe]  And after seven days more, he sent the dove out again, but she did not come back to him.
8:13 [hgb]  到 挪 亚 六 百 零 一 岁 , 正 月 初 一 日 , 地 上 的 水 都 干 了 。 挪 亚 撤 去 方 舟 的 盖 观 看 , 便 见 地 面 上 干 了 。 
    [kjv]  And it came to pass in the six hundredth and first year, in the first month, the first day of the month, the waters were dried up from off the earth: and Noah removed the covering of the ark, and looked, and, behold4, the face of the ground was dry.
    [bbe]  And in the six hundred and first year, on the first day of the first month, the waters were dry on the earth: and Noah took the cover off the ark and saw that the face of the earth was dry.
8:14 [hgb]  到 了 二 月 二 十 七 日 , 地 就 都 干 了 。 
    [kjv]  And in the second month, on the seven and twentieth day of the month, was the earth dried.
    [bbe]  And on the twenty-seventh day of the second month the earth was dry.
8:15 [hgb]  神 对 挪 亚 说 , 
    [kjv]  And God spake unto Noah, saying,
    [bbe]  And God said to Noah,
8:16 [hgb]  你 和 你 的 妻 子 , 儿 子 , 儿 妇 都 可 以 出 方 舟 。 
    [kjv]  Go forth of the ark, thou, and thy wife, and thy sons, and thy sons' wives with thee.
    [bbe]  Go out of the ark, you and your wife and your sons and your sons' wives.
8:17 [hgb]  在 你 那 里 凡 有 血 肉 的 活 物 , 就 是 飞 鸟 , 牲 畜 , 和 一 切 爬 在 地 上 的 昆 虫 , 都 要 带 出 来 , 叫 它 在 地 上 多 多 滋 生 , 大 大 兴 旺 。 
    [kjv]  Bring forth with thee every living thing that is with thee, of all flesh, both of fowl5, and of cattle, and of every creeping thing that creepeth upon the earth; that they may breed abundantly in the earth, and be fruitful, and multiply upon the earth.
    [bbe]  Take out with you every living thing which is with you, birds and cattle and everything which goes on the earth, so that they may have offspring and be fertile and be increased on the earth.
8:18 [hgb]  于 是 挪 亚 和 他 的 妻 子 , 儿 子 , 儿 妇 , 都 出 来 了 。 
    [kjv]  And Noah went forth, and his sons, and his wife, and his sons' wives with him:
    [bbe]  And Noah went out with his sons and his wife and his sons' wives;
8:19 [hgb]  一 切 走 兽 , 昆 虫 , 飞 鸟 , 和 地 上 所 有 的 动 物 , 各 从 其 类 , 也 都 出 了 方 舟 。 
    [kjv]  Every beast, every creeping thing, and every fowl, and whatsoever6 creepeth upon the earth, after their kinds, went forth out of the ark.
    [bbe]  And every beast and bird and every living thing of every sort which goes on the earth, went out of the ark.
8:20 [hgb]  挪 亚 为 耶 和 华 筑 了 一 座 坛 , 拿 各 类 洁 净 的 牲 畜 , 飞 鸟 献 在 坛 上 为 燔 祭 。 
    [kjv]  And Noah builded an altar unto the LORD; and took of every clean beast, and of every clean fowl, and offered burnt offerings on the altar.
    [bbe]  And Noah made an altar to the Lord, and from every clean beast and bird he made burned offerings on the altar.
8:21 [hgb]  耶 和 华 闻 那 馨 香 之 气 , 就 心 里 说 , 我 不 再 因 人 的 缘 故 咒 诅 地 ( 人 从 小 时 心 里 怀 着 恶 念 ) , 也 不 再 按 着 我 才 行 的 , 灭 各 种 的 活 物 了 。 
    [kjv]  And the LORD smelled a sweet savour; and the LORD said in his heart, I will not again curse the ground any more for man's sake; for the imagination of man's heart is evil from his youth; neither will I again smite7 any more every thing living, as I have done.
    [bbe]  And when the sweet smell came up to the Lord, he said in his heart, I will not again put a curse on the earth because of man, for the thoughts of man's heart are evil from his earliest days; never again will I send destruction on all living things as I have done.
8:22 [hgb]  地 还 存 留 的 时 候 , 稼 穑 , 寒 暑 , 冬 夏 , 昼 夜 就 永 不 停 息 了 。 
    [kjv]  While the earth remaineth, seedtime and harvest, and cold and heat, and summer and winter, and day and night shall not cease.
    [bbe]  While the earth goes on, seed time and the getting in of the grain, cold and heat, summer and winter, day and night, will not come to an end.

点击收听单词发音收听单词发音  

1 abated ba788157839fe5f816c707e7a7ca9c44     
减少( abate的过去式和过去分词 ); 减去; 降价; 撤消(诉讼)
参考例句:
  • The worker's concern about cuts in the welfare funding has not abated. 工人们对削减福利基金的关心并没有减少。
  • The heat has abated. 温度降低了。
2 forth Hzdz2     
adv.向前;向外,往外
参考例句:
  • The wind moved the trees gently back and forth.风吹得树轻轻地来回摇晃。
  • He gave forth a series of works in rapid succession.他很快连续发表了一系列的作品。
3 raven jAUz8     
n.渡鸟,乌鸦;adj.乌亮的
参考例句:
  • We know the raven will never leave the man's room.我们知道了乌鸦再也不会离开那个男人的房间。
  • Her charming face was framed with raven hair.她迷人的脸上垂落着乌亮的黑发。
4 behold jQKy9     
v.看,注视,看到
参考例句:
  • The industry of these little ants is wonderful to behold.这些小蚂蚁辛勤劳动的样子看上去真令人惊叹。
  • The sunrise at the seaside was quite a sight to behold.海滨日出真是个奇景。
5 fowl fljy6     
n.家禽,鸡,禽肉
参考例句:
  • Fowl is not part of a traditional brunch.禽肉不是传统的早午餐的一部分。
  • Since my heart attack,I've eaten more fish and fowl and less red meat.自从我患了心脏病后,我就多吃鱼肉和禽肉,少吃红色肉类。
6 whatsoever Beqz8i     
adv.(用于否定句中以加强语气)任何;pron.无论什么
参考例句:
  • There's no reason whatsoever to turn down this suggestion.没有任何理由拒绝这个建议。
  • All things whatsoever ye would that men should do to you,do ye even so to them.你想别人对你怎样,你就怎样对人。
7 smite sE2zZ     
v.重击;彻底击败;n.打;尝试;一点儿
参考例句:
  • The wise know how to teach,the fool how to smite.智者知道如何教导,愚者知道怎样破坏。
  • God will smite our enemies.上帝将击溃我们的敌人。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533