小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 英文宗教小说 » Genesis创世纪(双语小说) » Chapter 40
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
Chapter 40
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
40:1 [hgb]  这 事 以 后 , 埃 及 王 的 酒 政 和 膳 长 得 罪 了 他 们 的 主 埃 及 王 , 
    [kjv]  And it came to pass after these things, that the butler of the king of Egypt and his baker1 had offended their lord the king of Egypt.
    [bbe]  Now after these things the chief servant who had the care of the wine, and the chief bread-maker in Pharaoh's house, did something against Pharaoh's orders;
40:2 [hgb]  法 老 就 恼 怒 酒 政 和 膳 长 这 二 臣 , 
    [kjv]  And Pharaoh was wroth against two of his officers, against the chief of the butlers, and against the chief of the bakers2.
    [bbe]  And Pharaoh was angry with his two servants, with the chief wine-servant and the chief bread-maker;
40:3 [hgb]  把 他 们 下 在 护 卫 长 府 内 的 监 里 , 就 是 约 瑟 被 囚 的 地 方 。 
    [kjv]  And he put them in ward3 in the house of the captain of the guard, into the prison, the place where Joseph was bound.
    [bbe]  And he put them in prison under the care of the captain of the army, in the same prison where Joseph himself was shut up.
40:4 [hgb]  护 卫 长 把 他 们 交 给 约 瑟 , 约 瑟 便 伺 候 他 们 。 他 们 有 些 日 子 在 监 里 。 
    [kjv]  And the captain of the guard charged Joseph with them, and he served them: and they continued a season in ward.
    [bbe]  And the captain put them in Joseph's care, and he did what was needed for them; and they were kept in prison for some time.
40:5 [hgb]  被 囚 在 监 之 埃 及 王 的 酒 政 和 膳 长 二 人 同 夜 各 作 一 梦 , 各 梦 都 有 讲 解 。 
    [kjv]  And they dreamed a dream both of them, each man his dream in one night, each man according to the interpretation4 of his dream, the butler and the baker of the king of Egypt, which were bound in the prison.
    [bbe]  And these two had a dream on the same night; the chief wine-servant and the chief bread-maker of the king of Egypt, who were in prison, the two of them had dreams with a special sense.
40:6 [hgb]  到 了 早 晨 , 约 瑟 进 到 他 们 那 里 , 见 他 们 有 愁 闷 的 样 子 。 
    [kjv]  And Joseph came in unto them in the morning, and looked upon them, and, behold5, they were sad.
    [bbe]  And in the morning when Joseph came to them he saw that they were looking sad.
40:7 [hgb]  他 便 问 法 老 的 二 臣 , 就 是 与 他 同 囚 在 他 主 人 府 里 的 , 说 , 他 们 今 日 为 什 么 面 带 愁 容 呢 ? 
    [kjv]  And he asked Pharaoh's officers that were with him in the ward of his lord's house, saying, Wherefore look ye so sadly to day?
    [bbe]  And he said to the servants of Pharaoh who were in prison with him, Why are you looking so sad?
40:8 [hgb]  他 们 对 他 说 , 我 们 各 人 作 了 一 梦 , 没 有 人 能 解 。 约 瑟 说 , 解 梦 不 是 出 于 神 吗 ? 请 你 们 将 梦 告 诉 我 。 
    [kjv]  And they said unto him, We have dreamed a dream, and there is no interpreter of it. And Joseph said unto them, Do not interpretations6 belong to God? tell me them, I pray you.
    [bbe]  Then they said to him, We have had a dream, and no one is able to give us the sense. And Joseph said, Does not the sense of dreams come from God? what was your dream?
40:9 [hgb]  酒 政 便 将 他 的 梦 告 诉 约 瑟 说 , 我 梦 见 在 我 面 前 有 一 棵 葡 萄 树 , 
    [kjv]  And the chief butler told his dream to Joseph, and said to him, In my dream, behold, a vine was before me;
    [bbe]  Then the chief wine-servant gave Joseph an account of his dream, and said, In my dream I saw a vine before me;
40:10 [hgb]  树 上 有 三 根 枝 子 , 好 像 发 了 芽 , 开 了 花 , 上 头 的 葡 萄 都 成 熟 了 。 
    [kjv]  And in the vine were three branches: and it was as though it budded, and her blossoms shot forth7; and the clusters thereof brought forth ripe grapes:
    [bbe]  And on the vine were three branches; and it seemed as if it put out buds and flowers, and from them came grapes ready for cutting.
40:11 [hgb]  法 老 的 杯 在 我 手 中 , 我 就 拿 葡 萄 挤 在 法 老 的 杯 里 , 将 杯 递 在 他 手 中 。 
    [kjv]  And Pharaoh's cup was in my hand: and I took the grapes, and pressed them into Pharaoh's cup, and I gave the cup into Pharaoh's hand.
    [bbe]  And Pharaoh's cup was in my hand, and I took the grapes and crushing them into Pharaoh's cup, gave the cup into Pharaoh's hand.
40:12 [hgb]  约 瑟 对 他 说 , 他 所 作 的 梦 是 这 样 解 , 三 根 枝 子 就 是 三 天 。 
    [kjv]  And Joseph said unto him, This is the interpretation of it: The three branches are three days:
    [bbe]  Then Joseph said, This is the sense of your dream: the three branches are three days;
40:13 [hgb]  三 天 之 内 , 法 老 必 提 你 出 监 , 叫 你 官 复 原 职 , 你 仍 要 递 杯 在 法 老 的 手 中 , 和 先 前 作 他 的 酒 政 一 样 。 
    [kjv]  Yet within three days shall Pharaoh lift up thine head, and restore thee unto thy place: and thou shalt deliver Pharaoh's cup into his hand, after the former manner when thou wast his butler.
    [bbe]  After three days Pharaoh will give you honour, and put you back into your place, and you will give him his cup as you did before, when you were his wine-servant.
40:14 [hgb]  但 你 得 好 处 的 时 候 , 求 你 记 念 我 , 施 恩 与 我 , 在 法 老 面 前 提 说 我 , 救 我 出 这 监 牢 。 
    [kjv]  But think on me when it shall be well with thee, and shew kindness, I pray thee, unto me, and make mention of me unto Pharaoh, and bring me out of this house:
    [bbe]  But keep me in mind when things go well for you, and be good to me and say a good word for me to Pharaoh and get me out of this prison:
40:15 [hgb]  我 实 在 是 从 希 伯 来 人 之 地 被 拐 来 的 。 我 在 这 里 也 没 有 作 过 什 么 , 叫 他 们 把 我 下 在 监 里 。 
    [kjv]  For indeed I was stolen away out of the land of the Hebrews: and here also have I done nothing that they should put me into the dungeon8.
    [bbe]  For truly I was taken by force from the land of the Hebrews; and I have done nothing for which I might be put in prison.
40:16 [hgb]  膳 长 见 梦 解 得 好 , 就 对 约 瑟 说 , 我 在 梦 中 见 我 头 上 顶 着 三 筐 白 饼 。 
    [kjv]  When the chief baker saw that the interpretation was good, he said unto Joseph, I also was in my dream, and, behold, I had three white baskets on my head:
    [bbe]  Now when the chief bread-maker saw that the first dream had a good sense, he said to Joseph, I had a dream; and in my dream there were three baskets of white bread on my head;
40:17 [hgb]  极 上 的 筐 子 里 有 为 法 老 烤 的 各 样 食 物 , 有 飞 鸟 来 吃 我 头 上 筐 子 里 的 食 物 。 
    [kjv]  And in the uppermost basket there was of all manner of bakemeats for Pharaoh; and the birds did eat them out of the basket upon my head.
    [bbe]  And in the top basket were all sorts of cooked meats for Pharaoh; and the birds were taking them out of the baskets on my head.
40:18 [hgb]  约 瑟 说 , 你 的 梦 是 这 样 解 , 三 个 筐 子 就 是 三 天 。 
    [kjv]  And Joseph answered and said, This is the interpretation thereof: The three baskets are three days:
    [bbe]  Then Joseph said, This is the sense of your dream: the three baskets are three days;
40:19 [hgb]  三 天 之 内 , 法 老 必 斩 断 你 的 头 , 把 你 挂 在 木 头 上 , 必 有 飞 鸟 来 吃 你 身 上 的 肉 。 
    [kjv]  Yet within three days shall Pharaoh lift up thy head from off thee, and shall hang thee on a tree; and the birds shall eat thy flesh from off thee.
    [bbe]  After three days Pharaoh will take you out of prison, hanging you on a tree, so that your flesh will be food for birds.
40:20 [hgb]  到 了 第 三 天 , 是 法 老 的 生 日 , 他 为 众 臣 仆 设 摆 筵 席 , 把 酒 政 和 膳 长 提 出 监 来 , 
    [kjv]  And it came to pass the third day, which was Pharaoh's birthday, that he made a feast unto all his servants: and he lifted up the head of the chief butler and of the chief baker among his servants.
    [bbe]  Now the third day was Pharaoh's birthday, and he gave a feast for all his servants; and he gave honour to the chief wine-servant and the chief bread-maker among the others.
40:21 [hgb]  使 酒 政 官 复 原 职 , 他 仍 旧 递 杯 在 法 老 手 中 。 
    [kjv]  And he restored the chief butler unto his butlership again; and he gave the cup into Pharaoh's hand:
    [bbe]  And he put the chief wine-servant back in his old place; and he gave the cup into Pharaoh's hand.
40:22 [hgb]  但 把 膳 长 挂 起 来 , 正 如 约 瑟 向 他 们 所 解 的 话 。 
    [kjv]  But he hanged the chief baker: as Joseph had interpreted to them.
    [bbe]  But the chief bread-maker was put to death by hanging, as Joseph had said.
40:23 [hgb]  酒 政 却 不 记 念 约 瑟 , 竟 忘 了 他 。 
    [kjv]  Yet did not the chief butler remember Joseph, but forgat him.
    [bbe]  But the wine-servant did not keep Joseph in mind or give a thought to him.

点击收听单词发音收听单词发音  

1 baker wyTz62     
n.面包师
参考例句:
  • The baker bakes his bread in the bakery.面包师在面包房内烤面包。
  • The baker frosted the cake with a mixture of sugar and whites of eggs.面包师在蛋糕上撒了一层白糖和蛋清的混合料。
2 bakers 1c4217f2cc6c8afa6532f13475e17ed2     
n.面包师( baker的名词复数 );面包店;面包店店主;十三
参考例句:
  • The Bakers have invited us out for a meal tonight. 贝克一家今晚请我们到外面去吃饭。 来自《简明英汉词典》
  • The bakers specialize in catering for large parties. 那些面包师专门负责为大型宴会提供食品。 来自《简明英汉词典》
3 ward LhbwY     
n.守卫,监护,病房,行政区,由监护人或法院保护的人(尤指儿童);vt.守护,躲开
参考例句:
  • The hospital has a medical ward and a surgical ward.这家医院有内科病房和外科病房。
  • During the evening picnic,I'll carry a torch to ward off the bugs.傍晚野餐时,我要点根火把,抵挡蚊虫。
4 interpretation P5jxQ     
n.解释,说明,描述;艺术处理
参考例句:
  • His statement admits of one interpretation only.他的话只有一种解释。
  • Analysis and interpretation is a very personal thing.分析与说明是个很主观的事情。
5 behold jQKy9     
v.看,注视,看到
参考例句:
  • The industry of these little ants is wonderful to behold.这些小蚂蚁辛勤劳动的样子看上去真令人惊叹。
  • The sunrise at the seaside was quite a sight to behold.海滨日出真是个奇景。
6 interpretations a61815f6fe8955c9d235d4082e30896b     
n.解释( interpretation的名词复数 );表演;演绎;理解
参考例句:
  • This passage is open to a variety of interpretations. 这篇文章可以有各种不同的解释。 来自《简明英汉词典》
  • The involved and abstruse passage makes several interpretations possible. 这段艰涩的文字可以作出好几种解释。 来自《现代汉英综合大词典》
7 forth Hzdz2     
adv.向前;向外,往外
参考例句:
  • The wind moved the trees gently back and forth.风吹得树轻轻地来回摇晃。
  • He gave forth a series of works in rapid succession.他很快连续发表了一系列的作品。
8 dungeon MZyz6     
n.地牢,土牢
参考例句:
  • They were driven into a dark dungeon.他们被人驱赶进入一个黑暗的地牢。
  • He was just set free from a dungeon a few days ago.几天前,他刚从土牢里被放出来。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533