小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 儿童英文小说 » The Christmas Reindeer » CHAPTER XXIII THE CHRISTMAS VISION
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
CHAPTER XXIII THE CHRISTMAS VISION
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
IT was late when Kutok and his family reached the camp near the Valley of the Good Spirit. It had been a wonderful journey. The snow had been just right and the reindeer1 had traveled steadily2 and fast, for they were in splendid condition. Now they were fastened out, each tied by a long line to a hummock3 under the snow. There was plenty of food here and the deer at once began to paw down to get it. It is one of the advantages in traveling with reindeer that their food does not have to be carried for them. They will get their own food at the end of the day’s trip.
 
Kutok and Navaluk had no thought for anything but rest after the evening meal. But not so the two children. They could not forget that they were in sight of the hills around the Valley of the Good Spirit and that it might be that over there in that Valley were the eight missing deer. So, when their father and mother were asleep, they slipped out from the hut for a look over toward the wonderful valley, for was it not from that valley that the marvelous Northern Lights flashed up through the sky?
 
There was no wind. The cold was intense. But Tuktu and Aklak were dressed for it and they minded it not at all. It seemed as if the stars were so close that they could be reached. It was not moonlight, for this was the period when the moon was not visible. But the starlight almost made up for it.
 
And then as they stood there, looking over toward the Valley of the Good Spirit, a long streamer of light suddenly flashed out, and up, up, up, until it was quite overhead. It quivered, almost died down, then shot up again! Then came another and another and another. The Northern Lights—the Merry Dancers of the Sky—dimmed the stars and made the night almost as light as day. At first, these Northern Lights were simply white; and then they were shot with yellow and red.
 
All their lives Tuktu and Aklak had been familiar with these fires of the sky, but never had they seen them as they now saw them. They caught their breath and held to each other with a little bit of fear. Those fires were no longer mere4 flashing white, shimmering5, dancing streamers of light. They were yellow and red in many shades, and they appeared, as if in very truth they were fires leaping high up in the sky. And as they had so often heard it said, those dancing, leaping lights were coming out of the Valley of the Good Spirit. Certainly, they were flashing from directly behind the hills that shut away that valley, so of course they must be coming from the valley.
 
The lights died down. For a few moments there was no light save from the stars. Then from directly over the Valley of the Good Spirit a long streamer of white flickering6 light crept up and up, and as it crept, it broadened until it was like a broad path across the sky toward the south. There was the tinkle7 of silver bells. Tuktu touched Aklak. “See, Aklak! See the deer!” she whispered.
 
But Aklak had already seen them. On that broad shining path a pair of reindeer had appeared. He knew them instantly. They were two of the deer he had trained, and which had disappeared. Out of the shimmering light behind them moved two more. And these he recognized. There could be no doubt. He would have known them among ten thousand deer. They were harnessed two and two, and as they moved forward, another pair appeared, and then another.
 
Clinging together, breathless, round-eyed, Aklak and Tuktu stared. Eight deer they counted—eight deer harnessed two and two. Would there be more? The curtain of light low above the hilltop seemed to burst in a glory of color such as made what they had seen before seem as nothing. And out of the midst of that glory, drawn8 by the eight deer, came a sled. On it Tuktu recognized instantly Santa Claus, the Good Spirit, whom she had seen in the Valley.
 
He was short and jolly and round and fat,
With a fur-trimmed coat and a fur-trimmed hat.
He laughed “Ha! Ha!” and he laughed “Ho! Ho!”
“Hello, Little Folk,” he cried, “Hello!
The boys and girls of the world this year
Will see for themselves my splendid deer;
Will see and love them and surely know
That the reindeer come, though there be no snow.
For they’re magic deer for my magic sleigh,
And we circle the world in a single day.
There is naught9 so faithful and naught so quick
To carry the message of Old St. Nick.
By training my steeds you have saved for me
Some weeks of labor10; and so you see
It happens I’m able to start this year
In time for the children to see the deer.
And all who see them I tell you true
A Christmas greeting will send to you.
“As you will have given joy to all the little folk of the Great World this year, in like degree will your own Christmas be merry, and will happiness fill your hearts. And now, my dears, I must away.”
 
Santa waved a mittened11 hand to them, then turned to his deer and cried:
 
“‘Now, Dasher! Now, Dancer! Now Prancer12 and Vixen!
On, Comet! On, Cupid! On, Donder and Blitzen!’”
Down a shining path of light, across the sky toward the south, the eight deer dashed, until in a breath they were mere specks13. Up from the valley the orange and red lights streamed higher and higher, until all the sky was a blaze of beautiful light. When they died down, only the stars were to be seen, twinkling so close that it seemed as if they might be picked from the sky.
 
With shining eyes Tuktu and Aklak returned to the hut. “No one will believe us if we tell it,” whispered Tuktu. “They’ll say we dreamed it. We’ll wait, Aklak, until the blessed deer are returned to us by the Good Spirit next summer, and we can show his ear-mark. Then all will know that we speak truly.”
 
Thus it was that it was made possible for the boys and girls of the Great World to really see Santa Claus and his blessed reindeer. And thus it was that Tuktu and Aklak found happiness and great content, and the real joy of the blessed Christmas Spirit.
 

点击收听单词发音收听单词发音  

1 reindeer WBfzw     
n.驯鹿
参考例句:
  • The herd of reindeer was being trailed by a pack of wolves.那群驯鹿被一只狼群寻踪追赶上来。
  • The life of the Reindeer men was a frontier life.驯鹿时代人的生活是一种边区生活。
2 steadily Qukw6     
adv.稳定地;不变地;持续地
参考例句:
  • The scope of man's use of natural resources will steadily grow.人类利用自然资源的广度将日益扩大。
  • Our educational reform was steadily led onto the correct path.我们的教学改革慢慢上轨道了。
3 hummock XdCzX     
n.小丘
参考例句:
  • He crawled up a small hummock and surveyed the prospect.他慢腾腾地登上一个小丘,看了看周围的地形。
  • The two young men advanced cautiously towards the hummock.两个年轻人小心翼翼地向小丘前进。
4 mere rC1xE     
adj.纯粹的;仅仅,只不过
参考例句:
  • That is a mere repetition of what you said before.那不过是重复了你以前讲的话。
  • It's a mere waste of time waiting any longer.再等下去纯粹是浪费时间。
5 shimmering 0a3bf9e89a4f6639d4583ea76519339e     
v.闪闪发光,发微光( shimmer的现在分词 )
参考例句:
  • The sea was shimmering in the sunlight. 阳光下海水波光闪烁。
  • The colours are delicate and shimmering. 这些颜色柔和且闪烁微光。 来自辞典例句
6 flickering wjLxa     
adj.闪烁的,摇曳的,一闪一闪的
参考例句:
  • The crisp autumn wind is flickering away. 清爽的秋风正在吹拂。
  • The lights keep flickering. 灯光忽明忽暗。
7 tinkle 1JMzu     
vi.叮当作响;n.叮当声
参考例句:
  • The wine glass dropped to the floor with a tinkle.酒杯丁零一声掉在地上。
  • Give me a tinkle and let me know what time the show starts.给我打个电话,告诉我演出什么时候开始。
8 drawn MuXzIi     
v.拖,拉,拔出;adj.憔悴的,紧张的
参考例句:
  • All the characters in the story are drawn from life.故事中的所有人物都取材于生活。
  • Her gaze was drawn irresistibly to the scene outside.她的目光禁不住被外面的风景所吸引。
9 naught wGLxx     
n.无,零 [=nought]
参考例句:
  • He sets at naught every convention of society.他轻视所有的社会习俗。
  • I hope that all your efforts won't go for naught.我希望你的努力不会毫无结果。
10 labor P9Tzs     
n.劳动,努力,工作,劳工;分娩;vi.劳动,努力,苦干;vt.详细分析;麻烦
参考例句:
  • We are never late in satisfying him for his labor.我们从不延误付给他劳动报酬。
  • He was completely spent after two weeks of hard labor.艰苦劳动两周后,他已经疲惫不堪了。
11 mittened 0339c59c4c6ae46a2089fb1d15387c45     
v.(使)变得潮湿,变得湿润( moisten的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He moistened his lips before he spoke. 他润了润嘴唇,接着就开始讲话。
  • Although I moistened it,the flap doesn't stick to the envelope. 我把信封弄湿了,可是信封口盖还是粘不上。 来自《简明英汉词典》
12 prancer b4cdfa465d2656f3d3c6bf8f8557e6f6     
腾跃前进的人[马]
参考例句:
13 specks 6d64faf449275b5ce146fe2c78100fed     
n.眼镜;斑点,微粒,污点( speck的名词复数 )
参考例句:
  • Minutes later Brown spotted two specks in the ocean. 几分钟后布朗发现海洋中有两个小点。 来自英汉非文学 - 百科语料821
  • Do you ever seem to see specks in front of your eyes? 你眼睛前面曾似乎看见过小点吗? 来自辞典例句


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533