小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 儿童英文小说 » A Gallery of Children » THE PRINCESS AND THE APPLE-TREE
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
THE PRINCESS AND THE APPLE-TREE
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
 
 
ONCE upon a time there was a beautiful Princess, who loved all lovely things, and most she loved the flowers and the blossoming2 trees in her father’s garden. Now there was a humble3 man called Silvio, whose business it was to tend the flowers and the trees in the King’s garden, and to him also they were a never-ending happiness, because of their beauty. So it was that their love for lovely things drew them together, and Silvio loved the Princess, and sometimes they walked hand-in-hand together.
 
But the King was angry, for it was in his mind that the Princess should marry a greater man than this; and he came upon Silvio in the garden, and commanded him to leave that country, and never to be found there again. And Silvio said, “How can I leave the garden which I love?” Whereupon the King laughed, and said, “Stay,{12} then,” and touched him with the wand which he carried ... and in a moment there was no Silvio there, but only another apple-tree in the garden. For the King of that country was a great magician4, and many were afraid of him.
 
The days went by, and still the Princess sought Silvio in the garden, but he did not come. So she went to her father, the King, and asked of him. And the King laughed, and said, “He was pruning5 an apple-tree. I did not like the way he pruned6 it. He will never come back.” Then the Princess said, “Which was the tree he was pruning?” And the King led her to the window, and showed her the tree. And the Princess was astonished, for she did not know that there had been an apple-tree there. And, when she was alone, she went to the apple-tree, saying, “It is the last thing which he touched;” so she touched it with her hand.{13} And the apple-tree trembled gently, and the blossom1 fell upon her head. So it was on the next day, and the next....
 
And Summer came, but Silvio did not come, and Autumn came, and still she thought of Silvio. One day, while she was beneath the apple-tree, she cried out suddenly, “O Silvio, let me not forget you!"—and the tree shook, and an apple fell into her lap. The Princess took a little silver knife, and peeled the apple, so that the peel was unbroken, and she threw the peel over her shoulder, saying, “See whom I love!” And she looked behind her, and there was the letter “S” upon the ground. So it was upon the next day and the next. And upon the fourth day she took an apple from another tree, and the peel broke beneath her knife; and she picked a second apple, and the peel fell in this shape or that; whereupon she went quickly back{14} to her own tree. And always an apple fell into her lap, and always it told her that it was Silvio whom she loved.
 
There came a day when there was only one apple upon the tree. Then was she afraid, for she said, “How shall I know whom I love when the tree is empty?” So she went near to it. Very close, then, she felt to Silvio, and he to her; and suddenly she stretched out her arms, and said, “Apple-tree, apple-tree, you have seen whom it is that I love. Send him back to me!” And she put her arms round the tree, and clung7 to it, crying, “Comfort me!” And it moved within her arms. Whereupon she was frightened, and drew her arms away, putting her hands before her eyes ... and when she opened her eyes, there was Silvio waiting for her, a golden apple in his hand. But there was no apple-tree.{15}
 
Then Silvio said to the Princess, “Whom is it that you love?” And she said, “Silvio.” So they kissed each other. And the King, seeing them from his window, said, “Let him marry her, for he is a greater man than I.” So they were married, and lived happily ever afterwards, walking in the garden together, hand-in-hand.
 
 
 
This is the story which the eldest8 Vanderdecken girl read aloud underneath9 the Umbrella Tree. And they said, “Now read us another.” But Diana, who had never had a story read to her before, said, “I’m glad they were together again.{17}{16}”

点击收听单词发音收听单词发音  

1 blossom HotyX     
n.花,开花;vi.开花,发展
参考例句:
  • The blossom on the trees looks lovely in springtime.春天树上的花很漂亮。
  • Let a hundred flowers blossom,let a hundred schools of thought contend.百花齐放,百家争鸣。
2 blossoming a8d7b68c728d038d37370ed71d541a39     
v.(植物)开花( blossom的现在分词 );发展;长成;变得更加健康(或自信、成功)
参考例句:
  • Our firm is blossoming out. 我们的公司正在成长。 来自《简明英汉词典》
  • The corn is blossoming [ripening]. 玉米正在开花[成熟]。 来自《现代汉英综合大词典》
3 humble ddjzU     
adj.谦卑的,恭顺的;地位低下的;v.降低,贬低
参考例句:
  • In my humble opinion,he will win the election.依我拙见,他将在选举中获胜。
  • Defeat and failure make people humble.挫折与失败会使人谦卑。
4 magician 287zL     
n.魔术师,变戏法的人,术士
参考例句:
  • With a wave of his hand,the magician made the rabbit vanish.魔术师手一挥兔子便不见了。
  • The magician transformed the man into a rabbit.魔术师把那个人变成了兔子。
5 pruning 6e4e50e38fdf94b800891c532bf2f5e7     
n.修枝,剪枝,修剪v.修剪(树木等)( prune的现在分词 );精简某事物,除去某事物多余的部分
参考例句:
  • In writing an essay one must do a lot of pruning. 写文章要下一番剪裁的工夫。 来自《现代汉英综合大词典》
  • A sapling needs pruning, a child discipline. 小树要砍,小孩要管。 来自《现代汉英综合大词典》
6 pruned f85c1df15d6cc4e51e146e7321c6b2a5     
v.修剪(树木等)( prune的过去式和过去分词 );精简某事物,除去某事物多余的部分
参考例句:
  • Next year's budget will have to be drastically pruned. 下一年度的预算将大幅度削减。 来自《简明英汉词典》
  • The roses had been pruned back savagely. 玫瑰被狠狠地修剪了一番。 来自《简明英汉词典》
7 Clung Clung     
v.附着于( cling的过去式和过去分词 );抓紧或抱住;坚持;依恋,依附于
参考例句:
  • The Prime Minister clung to his job like a limpet, despite calls for him to resign. 首相不顾有人要求他辞职,死赖在他的职位上不下台。
  • She clung to the hope that her son was not dead. 她抱定儿子并没有死的希望不放。 来自《简明英汉词典》
8 eldest bqkx6     
adj.最年长的,最年老的
参考例句:
  • The King's eldest son is the heir to the throne.国王的长子是王位的继承人。
  • The castle and the land are entailed on the eldest son.城堡和土地限定由长子继承。
9 underneath VKRz2     
adj.在...下面,在...底下;adv.在下面
参考例句:
  • Working underneath the car is always a messy job.在汽车底下工作是件脏活。
  • She wore a coat with a dress underneath.她穿着一件大衣,里面套着一条连衣裙。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:tinglishi@gmail.com  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533