Kitty made the acquaintance of Madame Stahl too, and this acquaintance, together with her friendship with Varenka, did not merely exercise a great influence on her, it also comforted her in her mental distress1. She found this comfort through a completely new world being opened to her by means of this acquaintance, a world having nothing in common with her past, an exalted2, noble world, from the height of which she could contemplate3 her past calmly. It was revealed to her that besides the instinctive4 life to which Kitty had given herself up hitherto there was a spiritual life. This life was disclosed in religion, but a religion having nothing in common with that one which Kitty had known from childhood, and which found expression in litanies and all-night services at the Widow's Home, where one might meet one's friends, and in learning by heart Slavonic texts with the priest. This was a lofty, mysterious religion connected with a whole series of noble thoughts and feelings, which one could do more than merely believe because one was told to, which one could love.
Kitty found all this out not from words. Madame Stahl talked to Kitty as to a charming child that one looks on with pleasure as on the memory of one's youth, and only once she said in passing that in all human sorrows nothing gives comfort but love and faith, and that in the sight of Christ's compassion5 for us no sorrow is trifling--and immediately talked of other things. But in every gesture of Madame Stahl, in every word, in every heavenly--as Kitty called it--look, and above all in the whole story of her life, which she heard from Varenka, Kitty recognized that something "that was important," of which, till then, she had known nothing.
Yet, elevated as Madame Stahl's character was, touching6 as was her story, and exalted and moving as was her speech, Kitty could not help detecting in her some traits which perplexed7 her. She noticed that when questioning her about her family, Madame Stahl had smiled contemptuously, which was not in accord with Christian8 meekness9. She noticed, too, that when she had found a Catholic priest with her, Madame Stahl had studiously kept her face in the shadow of the lamp-shade and had smiled in a peculiar10 way. Trivial as these two observations were, they perplexed her, and she had her doubts as to Madame Stahl. But on the other hand Varenka, alone in the world, without friends or relations, with a melancholy11 disappointment in the past, desiring nothing, regretting nothing, was just that perfection of which Kitty dared hardly dream. In Varenka she realized that one has but to forget oneself and love others, and one will be calm, happy, and noble. And that was what Kitty longed to be. Seeing now clearly what was the most important, Kitty was not satisfied with being enthusiastic over it; she at once gave herself up with her whole soul to the new life that was opening to her. From Varenka's accounts of the doings of Madame Stahl and other people whom she mentioned, Kitty had already constructed the plan of her own future life. She would, like Madame Stahl's niece, Aline, of whom Varenka had talked to her a great deal, seek out those who were in trouble, wherever she might be living, help them as far as she could, give them the Gospel, read the Gospel to the sick, the criminals, to the dying. The idea of reading the Gospel to criminals, as Aline did, particularly fascinated Kitty. But all these were secret dreams, of which Kitty did not talk either to her mother or to Varenka.
While awaiting the time for carrying out her plans on a large scale, however, Kitty, even then at the springs, where there were so many people ill and unhappy, readily found a chance for practicing her new principles in imitation of Varenka.
At first the princess noticed nothing but that Kitty was much under the influence of her engouement, as she called it, for Madame Stahl, and still more for Varenka. She saw that Kitty did not merely imitate Varenka in her conduct, but unconsciously imitated her in her manner of walking, of talking, of blinking her eyes. But later on the princess noticed that, apart from this adoration12, some kind of serious spiritual change was taking place in her daughter.
The princess saw that in the evenings Kitty read a French testament13 that Madame Stahl had given her--a thing she had never done before; that she avoided society acquaintances and associated with the sick people who were under Varenka's protection, and especially one poor family, that of a sick painter, Petrov. Kitty was unmistakably proud of playing the part of a sister of mercy in that family. All this was well enough, and the princess had nothing to say against it, especially as Petrov's wife was a perfectly14 nice sort of woman, and that the German princess, noticing Kitty's devotion, praised her, calling her an angel of consolation15. All this would have been very well, if there had been no exaggeration. But the princess saw that her daughter was rushing into extremes, and so indeed she told her.
"Il ne faut jamais rien outrer," she said to her.
Her daughter made her no reply, only in her heart she thought that one could not talk about exaggeration where Christianity was concerned. What exaggeration could there be in the practice of a doctrine16 wherein one was bidden to turn the other cheek when one was smitten17, and give one's cloak if one's coat were taken? But the princess disliked this exaggeration, and disliked even more the fact that she felt her daughter did not care to show her all her heart. Kitty did in fact conceal18 her new views and feelings from her mother. She concealed19 them not because she did not respect or did not love her mother, but simply because she was her mother. She would have revealed them to anyone sooner than to her mother.
"How is it Anna Pavlovna's not been to see us for so long?" the princess said one day of Madame Petrova. "I've asked her, but she seems put out about something."
"No, I've not noticed it, maman," said Kitty, flushing hotly.
"Is it long since you went to see them?"
"We're meaning to make an expedition to the mountains tomorrow," answered Kitty,
"Well, you can go," answered the princess, gazing at her daughter's embarrassed face and trying to guess the cause of her embarrassment20.
That day Varenka came to dinner and told them that Anna Pavlovna had changed her mind and given up the expedition for the morrow. And the princess noticed again that Kitty reddened.
"Kitty, haven't you had some misunderstanding with the Petrovs?" said the princess, when they were left alone. "Why has she given up sending the children and coming to see us?"
Kitty answered that nothing had happened between them, and that she could not tell why Anna Pavlovna seemed displeased21 with her. Kitty answered perfectly truly. She did not know the reason Anna Pavlovna had changed to her, but she guessed it. She guessed at something which she could not tell her mother, which she did not put into words to herself. It was one of those things which one knows but which one can never speak of even to oneself so terrible and shameful22 would it be to be mistaken.
Again and again she went over in her memory all her relations with the family. She remembered the simple delight expressed on the round, good-humored face of Anna Pavlovna at their meetings; she remembered their secret confabulations about the invalid23, their plots to draw him away from the work which was forbidden him, and to get him out-of-doors; the devotion of the youngest boy, who used to call her "my Kitty," and would not go to bed without her. How nice it all was! Then she recalled the thin, terribly thin figure of Petrov, with his long neck, in his brown coat, his scant24, curly hair, his questioning blue eyes that were so terrible to Kitty at first, and his painful attempts to seem hearty25 and lively in her presence. She recalled the efforts she had made at first to overcome the repugnance26 she felt for him, as for all consumptive people, and the pains it had cost her to think of things to say to him. She recalled the timid, softened27 look with which he gazed at her, and the strange feeling of compassion and awkwardness, and later of a sense of her own goodness, which she had felt at it. How nice it all was! But all that was at first. Now, a few days ago, everything was suddenly spoiled. Anna Pavlovna had met Kitty with affected28 cordiality, and had kept continual watch on her and on her husband.
Could that touching pleasure he showed when she came near be the cause of Anna Pavlovna's coolness?
"Yes," she mused29, "there was something unnatural30 about Anna Pavlovna, and utterly31 unlike her good nature, when she said angrily the day before yesterday: 'There, he will keep waiting for you; he wouldn't drink his coffee without you, though he's grown so dreadfully weak.' "
"Yes, perhaps, too, she didn't like it when I gave him the rug. It was all so simple, but he took it so awkwardly, and was so long thanking me, that I felt awkward too. And then that portrait of me he did so well. And most of all that look of confusion and tenderness! Yes, yes, that's it!" Kitty repeated to herself with horror. "No, it can't be, it oughtn't to be! He's so much to be pitied!" she said to herself directly after.
This doubt poisoned the charm of her new life.
1 distress | |
n.苦恼,痛苦,不舒适;不幸;vt.使悲痛 | |
参考例句: |
|
|
2 exalted | |
adj.(地位等)高的,崇高的;尊贵的,高尚的 | |
参考例句: |
|
|
3 contemplate | |
vt.盘算,计议;周密考虑;注视,凝视 | |
参考例句: |
|
|
4 instinctive | |
adj.(出于)本能的;直觉的;(出于)天性的 | |
参考例句: |
|
|
5 compassion | |
n.同情,怜悯 | |
参考例句: |
|
|
6 touching | |
adj.动人的,使人感伤的 | |
参考例句: |
|
|
7 perplexed | |
adj.不知所措的 | |
参考例句: |
|
|
8 Christian | |
adj.基督教徒的;n.基督教徒 | |
参考例句: |
|
|
9 meekness | |
n.温顺,柔和 | |
参考例句: |
|
|
10 peculiar | |
adj.古怪的,异常的;特殊的,特有的 | |
参考例句: |
|
|
11 melancholy | |
n.忧郁,愁思;adj.令人感伤(沮丧)的,忧郁的 | |
参考例句: |
|
|
12 adoration | |
n.爱慕,崇拜 | |
参考例句: |
|
|
13 testament | |
n.遗嘱;证明 | |
参考例句: |
|
|
14 perfectly | |
adv.完美地,无可非议地,彻底地 | |
参考例句: |
|
|
15 consolation | |
n.安慰,慰问 | |
参考例句: |
|
|
16 doctrine | |
n.教义;主义;学说 | |
参考例句: |
|
|
17 smitten | |
猛打,重击,打击( smite的过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
18 conceal | |
v.隐藏,隐瞒,隐蔽 | |
参考例句: |
|
|
19 concealed | |
a.隐藏的,隐蔽的 | |
参考例句: |
|
|
20 embarrassment | |
n.尴尬;使人为难的人(事物);障碍;窘迫 | |
参考例句: |
|
|
21 displeased | |
a.不快的 | |
参考例句: |
|
|
22 shameful | |
adj.可耻的,不道德的 | |
参考例句: |
|
|
23 invalid | |
n.病人,伤残人;adj.有病的,伤残的;无效的 | |
参考例句: |
|
|
24 scant | |
adj.不充分的,不足的;v.减缩,限制,忽略 | |
参考例句: |
|
|
25 hearty | |
adj.热情友好的;衷心的;尽情的,纵情的 | |
参考例句: |
|
|
26 repugnance | |
n.嫌恶 | |
参考例句: |
|
|
27 softened | |
(使)变软( soften的过去式和过去分词 ); 缓解打击; 缓和; 安慰 | |
参考例句: |
|
|
28 affected | |
adj.不自然的,假装的 | |
参考例句: |
|
|
29 mused | |
v.沉思,冥想( muse的过去式和过去分词 );沉思自语说(某事) | |
参考例句: |
|
|
30 unnatural | |
adj.不自然的;反常的 | |
参考例句: |
|
|
31 utterly | |
adv.完全地,绝对地 | |
参考例句: |
|
|
欢迎访问英文小说网 |