Alexey Alexandrovitch, after meeting Vronsky on his own steps, drove, as he had intended, to the Italian opera. He sat through two acts there, and saw everyone he had wanted to see. On returning home, he carefully scrutinized1 the hat stand, and noticing that there was not a military overcoat there, he went, as usual, to his own room. But, contrary to his usual habits, he did not go to bed, he walked up and down his study till three o'clock in the morning. The feeling of furious anger with his wife, who would not observe the proprieties2 and keep to the one stipulation3 he had laid on her, not to receive her lover in her own home, gave him no peace. She had not complied with his request, and he was bound to punish her and carry out his threat--obtain a divorce and take away his son. He knew all the difficulties connected with this course, but he had said he would do it, and now he must carry out his threat. Countess Lidia Ivanovna had hinted that this was the best way out of his position, and of late the obtaining of divorces had been brought to such perfection that Alexey Alexandrovitch saw a possibility of overcoming the formal difficulties. Misfortunes never come singly, and the affairs of the reorganization of the native tribes, and of the irrigation of the lands of the Zaraisky province, had brought such official worries upon Alexey Alexandrovitch that he had been of late in a continual condition of extreme irritability4.
He did not sleep the whole night, and his fury, growing in a sort of vast, arithmetical progression, reached its highest limits in the morning. He dressed in haste, and as though carrying his cup full of wrath5, and fearing to spill any over, fearing to lose with his wrath the energy necessary for the interview with his wife, he went into her room directly he heard she was up.
Anna, who had thought she knew her husband so well, was amazed at his appearance when he went in to her. His brow was lowering, and his eyes stared darkly before him, avoiding her eyes; his mouth was tightly and contemptuously shut. In his walk, in his gestures, in the sound of his voice there was a determination and firmness such as his wife had never seen in him. He went into her room, and without greeting her, walked straight up to her writing-table, and taking her keys, opened a drawer.
"What do you want?" she cried.
"Your lover's letters," he said.
"They're not here," she said, shutting the drawer; but from that action he saw he had guessed right, and roughly pushing away her hand, he quickly snatched a portfolio6 in which he knew she used to put her most important papers. She tried to pull the portfolio away, but he pushed her back.
"Sit down! I have to speak to you," he said, putting the portfolio under his arm, and squeezing it so tightly with his elbow that his shoulder stood up. Amazed and intimidated7, she gazed at him in silence.
"I told you that I would not allow you to receive your lover in this house."
"I had to see him to..."
She stopped, not finding a reason.
"I do not enter into the details of why a woman wants to see her lover."
"I meant, I only..." she said, flushing hotly. This coarseness of his angered her, and gave her courage. "Surely you must feel how easy it is for you to insult me?" she said.
"An honest man and an honest woman may be insulted, but to tell a thief he's a thief is simply la constatation d'un fait."
"This cruelty is something new I did not know in you."
"You call it cruelty for a husband to give his wife liberty, giving her the honorable protection of his name, simply on the condition of observing the proprieties: is that cruelty?"
"It's worse than cruel--it's base, if you want to know!" Anna cried, in a rush of hatred8, and getting up, she was going away.
"No!" he shrieked9 in his shrill10 voice, which pitched a note higher than usual even, and his big hands clutching her by the arm so violently that red marks were left from the bracelet11 he was squeezing, he forcibly sat her down in her place.
"Base! If you care to use that word, what is base is to forsake12 husband and child for a lover, while you eat your husband's bread!"
She bowed her head. She did not say what she had said the evening before to her lover, that HE was her husband, and her husband was superfluous13; she did not even think that. She felt all the justice of his words, and only said softly:
"You cannot describe my position as worse than I feel it to be myself; but what are you saying all this for?"
"What am I saying it for? what for?" he went on, as angrily. "That you may know that since you have not carried out my wishes in regard to observing outward decorum, I will take measures to put an end to this state of things."
"Soon, very soon, it will end, anyway," she said; and again, at the thought of death near at hand and now desired, tears came into her eyes.
"It will end sooner than you and your lover have planned! If you must have the satisfaction of animal passion..."
"Alexey Alexandrovitch! I won't say it's not generous, but it's not like a gentleman to strike anyone who's down."
"Yes, you only think of yourself! But the sufferings of a man who was your husband have no interest for you. You don't care that his whole life is ruined, that he is thuff...thuff..."
Alexey Alexandrovitch was speaking so quickly that he stammered14, and was utterly15 unable to articulate the word "suffering." In the end he pronounced it "thuffering." She wanted to laugh, and was immediately ashamed that anything could amuse her at such a moment. And for the first time, for an instant, she felt for him, put herself in his place, and was sorry for him. But what could she say or do? Her head sank, and she sat silent. He too was silent for some time, and then began speaking in a frigid16, less shrill voice, emphasizing random17 words that had no significance.
"I came to tell you..." he said.
She glanced at him. "No, it was my fancy," she thought, recalling the expression of his face when he stumbled over the word "suffering." "No; can a man with those dull eyes, with that self-satisfied complacency, feel anything?"
"I cannot change anything," she whispered.
"I have come to tell you that I am going tomorrow to Moscow, and shall not return again to this house, and you will receive notice of what I decide through the lawyer into whose hands I shall intrust the task of getting a divorce. My son is going to my sister's," said Alexey Alexandrovitch, with an effort recalling what he had meant to say about his son.
"You take Seryozha to hurt me," she said, looking at him from under her brows. "You do not love him.... Leave me Seryozha!"
"Yes, I have lost even my affection for my son, because he is associated with the repulsion I feel for you. But still I shall take him. Goodbye!"
And he was going away, but now she detained him.
"Alexey Alexandrovitch, leave me Seryozha!" she whispered once more. "I have nothing else to say. Leave Seryozha till my...I shall soon be confined; leave him!"
Alexey Alexandrovitch flew into a rage, and, snatching his hand from her, he went out of the room without a word.
1 scrutinized | |
v.仔细检查,详审( scrutinize的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
2 proprieties | |
n.礼仪,礼节;礼貌( propriety的名词复数 );规矩;正当;合适 | |
参考例句: |
|
|
3 stipulation | |
n.契约,规定,条文;条款说明 | |
参考例句: |
|
|
4 irritability | |
n.易怒 | |
参考例句: |
|
|
5 wrath | |
n.愤怒,愤慨,暴怒 | |
参考例句: |
|
|
6 portfolio | |
n.公事包;文件夹;大臣及部长职位 | |
参考例句: |
|
|
7 intimidated | |
v.恐吓;威胁adj.害怕的;受到威胁的 | |
参考例句: |
|
|
8 hatred | |
n.憎恶,憎恨,仇恨 | |
参考例句: |
|
|
9 shrieked | |
v.尖叫( shriek的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
10 shrill | |
adj.尖声的;刺耳的;v尖叫 | |
参考例句: |
|
|
11 bracelet | |
n.手镯,臂镯 | |
参考例句: |
|
|
12 forsake | |
vt.遗弃,抛弃;舍弃,放弃 | |
参考例句: |
|
|
13 superfluous | |
adj.过多的,过剩的,多余的 | |
参考例句: |
|
|
14 stammered | |
v.结巴地说出( stammer的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
15 utterly | |
adv.完全地,绝对地 | |
参考例句: |
|
|
16 frigid | |
adj.寒冷的,凛冽的;冷淡的;拘禁的 | |
参考例句: |
|
|
17 random | |
adj.随机的;任意的;n.偶然的(或随便的)行动 | |
参考例句: |
|
|
欢迎访问英文小说网 |