After the lesson with the grammar teacher came his father's lesson. While waiting for his father, Seryozha sat at the table playing with a penknife, and fell to dreaming. Among Seryozha's favorite occupations was searching for his mother during his walks. He did not believe in death generally, and in her death in particular, in spite of what Lidia Ivanovna had told him and his father had confirmed, and it was just because of that, and after he had been told she was dead, that he had begun looking for her when out for a walk. Every woman of full, graceful1 figure with dark hair was his mother. At the sight of such a woman such a feeling of tenderness was stirred within him that his breath failed him, and tears came into his eyes. And he was on the tiptoe of expectation that she would come up to him, would lift her veil. All her face would be visible, she would smile, she would hug him, he would sniff2 her fragrance3, feel the softness of her arms, and cry with happiness, just as he had one evening lain on her lap while she tickled4 him, and he laughed and bit her white, ring-covered fingers. Later, when he accidentally learned from his old nurse that his mother was not dead, and his father and Lidia Ivanovna had explained to him that she was dead to him because she was wicked (which he could not possibly believe, because he loved her), he went on seeking her and expecting her in the same way. That day in the public gardens there had been a lady in a lilac veil, whom he had watched with a throbbing5 heart, believing it to be she as she came towards them along the path. The lady had not come up to them, but had disappeared somewhere. That day, more intensely than ever, Seryozha felt a rush of love for her, and now, waiting for his father, he forgot everything, and cut all round the edge of the table with his penknife, staring straight before him with sparkling eyes and dreaming of her.
"Here is your papa!" said Vassily Lukitch, rousing him.
Seryozha jumped up and went up to his father, and kissing his hand, looked at him intently, trying to discover signs of his joy at receiving the Alexander Nevsky.
"Did you have a nice walk?" said Alexey Alexandrovitch, sitting down in his easy chair, pulling the volume of the Old Testament6 to him and opening it. Although Alexey Alexandrovitch had more than once told Seryozha that every Christian7 ought to know Scripture8 history thoroughly9, he often referred to the Bible himself during the lesson, and Seryozha observed this.
"Yes, it was very nice indeed, papa," said Seryozha, sitting sideways on his chair and rocking it, which was forbidden. "I saw Nadinka" (Nadinka was a niece of Lidia Ivanovna's who was being brought up in her house). "She told me you'd been given a new star. Are you glad, papa?"
"First of all, don't rock your chair, please," said Alexey Alexandrovitch. "And secondly10, it's not the reward that's precious, but the work itself. And I could have wished you understood that. If you now are going to work, to study in order to win a reward, then the work will seem hard to you; but when you work" (Alexey Alexandrovitch, as he spoke11, thought of how he had been sustained by a sense of duty through the wearisome labor12 of the morning, consisting of signing one hundred and eighty papers), "loving your work, you will find your reward in it."
Seryozha's eyes, that had been shining with gaiety and tenderness, grew dull and dropped before his father's gaze. This was the same long-familiar tone his father always took with him, and Seryozha had learned by now to fall in with it. His father always talked to him--so Seryozha felt--as though he were addressing some boy of his own imagination, one of those boys that exist in books, utterly13 unlike himself. And Seryozha always tried with his father to act being the story-book boy.
"You understand that, I hope?" said his father.
"Yes, papa," answered Seryozha, acting14 the part of the imaginary boy.
The lesson consisted of learning by heart several verses out of the Gospel and the repetition of the beginning of the Old Testament. The verses from the Gospel Seryozha knew fairly well, but at the moment when he was saying them he became so absorbed in watching the sharply protruding15, bony knobbiness of his father's forehead, that he lost the thread, and he transposed the end of one verse and the beginning of another. So it was evident to Alexey Alexandrovitch that he did not understand what he was saying, and that irritated him.
He frowned, and began explaining what Seryozha had heard many times before and never could remember, because he understood it too well, just as that "suddenly" is an adverb of manner of action. Seryozha looked with scared eyes at his father, and could think of nothing but whether his father would make him repeat what he had said, as he sometimes did. And this thought so alarmed Seryozha that he now understood nothing. But his father did not make him repeat it, and passed on to the lesson out of the Old Testament. Seryozha recounted the events themselves well enough, but when he had to answer questions as to what certain events prefigured, he knew nothing, though he had already been punished over this lesson. The passage at which he was utterly unable to say anything, and began fidgeting and cutting the table and swinging his chair, was where he had to repeat the patriarchs before the Flood. He did not know one of them, except Enoch, who had been taken up alive to heaven. Last time he had remembered their names, but now he had forgotten them utterly, chiefly because Enoch was the personage he liked best in the whole of the Old Testament, and Enoch's translation to heaven was connected in his mind with a whole long train of thought, in which he became absorbed now while he gazed with fascinated eyes at his father's watch-chain and a half-unbuttoned button on his waistcoat.
In death, of which they talked to him so often, Seryozha disbelieved entirely16. He did not believe that those he loved could die, above all that he himself would die. That was to him something utterly inconceivable and impossible. But he had been told that all men die; he had asked people, indeed, whom he trusted, and they too, had confirmed it; his old nurse, too, said the same, though reluctantly. But Enoch had not died, and so it followed that everyone did not die. "And why cannot anyone else so serve God and be taken alive to heaven?" thought Seryozha. Bad people, that is those Seryozha did not like, they might die, but the good might all be like Enoch.
"Well, what are the names of the patriarchs?"
"Enoch, Enos--"
"But you have said that already. This is bad, Seryozha, very bad. If you don't try to learn what is more necessary than anything for a Christian," said his father, getting up, "whatever can interest you? I am displeased17 with you, and Piotr Ignatitch" (this was the most important of his teachers) "is displeased with you.... I shall have to punish you."
His father and his teacher were both displeased with Seryozha, and he certainly did learn his lessons very badly. But still it could not be said he was a stupid boy. On the contrary, he was far cleverer than the boys his teacher held up as examples to Seryozha. In his father's opinion, he did not want to learn what he was taught. In reality he could not learn that. He could not, because the claims of his own soul were more binding18 on him than those claims his father and his teacher made upon him. Those claims were in opposition19, and he was in direct conflict with his education. He was nine years old; he was a child; but he knew his own soul, it was precious to him, he guarded it as the eyelid20 guards the eye, and without the key of love he let no one into his soul. His teachers complained that he would not learn, while his soul was brimming over with thirst for knowledge. And he learned from Kapitonitch, from his nurse, from Nadinka, from Vassily Lukitch, but not from his teachers. The spring his father and his teachers reckoned upon to turn their mill-wheels had long dried up at the source, but its waters did their work in another channel.
His father punished Seryozha by not letting him go to see Nadinka, Lidia Ivanovna's niece; but this punishment turned out happily for Seryozha. Vassily Lukitch was in a good humor, and showed him how to make windmills. The whole evening passed over this work and in dreaming how to make a windmill on which he could turn himself--clutching at the sails or tying himself on and whirling round. Of his mother Seryozha did not think all the evening, but when he had gone to bed, he suddenly remembered her, and prayed in his own words that his mother tomorrow for his birthday might leave off hiding herself and come to him.
"Vassily Lukitch, do you know what I prayed for tonight extra besides the regular things?"
"That you might learn your lessons better?"
"No."
"Toys?"
"No. You'll never guess. A splendid thing; but it's a secret! When it comes to pass I'll tell you. Can't you guess!"
"No, I can't guess. You tell me," said Vassily Lukitch with a smile, which was rare with him. "Come, lie down, I'm putting out the candle."
"Without the candle I can see better what I see and what I prayed for. There! I was almost telling the secret!" said Seryozha, laughing gaily21.
When the candle was taken away, Seryozha heard and felt his mother. She stood over him, and with loving eyes caressed22 him. But then came windmills, a knife, everything began to be mixed up, and he fell asleep.
1 graceful | |
adj.优美的,优雅的;得体的 | |
参考例句: |
|
|
2 sniff | |
vi.嗅…味道;抽鼻涕;对嗤之以鼻,蔑视 | |
参考例句: |
|
|
3 fragrance | |
n.芬芳,香味,香气 | |
参考例句: |
|
|
4 tickled | |
(使)发痒( tickle的过去式和过去分词 ); (使)愉快,逗乐 | |
参考例句: |
|
|
5 throbbing | |
a. 跳动的,悸动的 | |
参考例句: |
|
|
6 testament | |
n.遗嘱;证明 | |
参考例句: |
|
|
7 Christian | |
adj.基督教徒的;n.基督教徒 | |
参考例句: |
|
|
8 scripture | |
n.经文,圣书,手稿;Scripture:(常用复数)《圣经》,《圣经》中的一段 | |
参考例句: |
|
|
9 thoroughly | |
adv.完全地,彻底地,十足地 | |
参考例句: |
|
|
10 secondly | |
adv.第二,其次 | |
参考例句: |
|
|
11 spoke | |
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说 | |
参考例句: |
|
|
12 labor | |
n.劳动,努力,工作,劳工;分娩;vi.劳动,努力,苦干;vt.详细分析;麻烦 | |
参考例句: |
|
|
13 utterly | |
adv.完全地,绝对地 | |
参考例句: |
|
|
14 acting | |
n.演戏,行为,假装;adj.代理的,临时的,演出用的 | |
参考例句: |
|
|
15 protruding | |
v.(使某物)伸出,(使某物)突出( protrude的现在分词 );凸 | |
参考例句: |
|
|
16 entirely | |
ad.全部地,完整地;完全地,彻底地 | |
参考例句: |
|
|
17 displeased | |
a.不快的 | |
参考例句: |
|
|
18 binding | |
有约束力的,有效的,应遵守的 | |
参考例句: |
|
|
19 opposition | |
n.反对,敌对 | |
参考例句: |
|
|
20 eyelid | |
n.眼睑,眼皮 | |
参考例句: |
|
|
21 gaily | |
adv.欢乐地,高兴地 | |
参考例句: |
|
|
22 caressed | |
爱抚或抚摸…( caress的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
欢迎访问英文小说网 |