小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 经典英文小说 » The Dark Star » CHAPTER 32 THE CERCLE EXTRANATIONALE
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
CHAPTER 32 THE CERCLE EXTRANATIONALE
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。

The suite1 of rooms into which they were ushered2 appeared to be furnished in irreproachable3 taste. Except for the salon4 at the further end of the suite, where play was in progress, the charming apartment might have been a private one; and the homelike simplicity5 of the room, where books, flowers, and even a big, grey cat confirmed the first agreeable impression, accented the lurking6 smile on Sengoun’s lips.
 
Doc Curfoot, in evening dress, came forward to receive them, in company with another man, young, nice-looking, very straight, and with the high, square shoulders of a Prussian.
 
“Bong soire, mussoors,” said Curfoot genially8. “J’ai l’honnoor de vous faire connaitre mong ami, Mussoor Weishelm.”
 
They exchanged very serious bows with “Mussoor” Weishelm, and Curfoot retired9.
 
In excellent French Weishelm inquired whether they desired supper; and learning that they did not, bowed smilingly and bade them welcome:
 
“You are at home, gentlemen; the house is yours. If it pleases you to sup, we offer you our hospitality; if you care to play, the salon is at your disposal, or, if you prefer, a private room. Yonder is the buffet10; there are electric bells at your elbow. You are at home,” he repeated, clicked his heels together, bowed, and took his leave.359
 
Sengoun dropped into a comfortable chair and sent a waiter for caviar, toast, and German champagne11.
 
Neeland lighted a cigarette, seated himself, and looked about him curiously12.
 
Over in a corner on a sofa a rather pretty woman, a cigarette between her jewelled fingers, was reading an evening newspaper. Two others in the adjoining room, young and attractive, their feet on the fireplace fender, conversed13 together over a sandwich, a glass of the widely advertised Dubonnet, and another of the equally advertised Bon Lait Maggi—as serenely14 and as comfortably as though they were by their own firesides.
 
“Perhaps they are,” remarked Sengoun, plastering an oblong of hot toast with caviar. “Birds of this kind nest easily anywhere.”
 
Neeland continued to gaze toward the salon where play was in progress. There did not seem to be many people there. At a small table he recognised Brandes and Stull playing what appeared to be bridge whist with two men whom he had never before seen. There were no women playing.
 
As he watched the round, expressionless face of Brandes, who was puffing15 a long cigar screwed tightly into the corner of his thin-lipped mouth, it occurred to him somewhat tardily16 what Rue17 Carew had said concerning personal danger to himself if any of these people believed him capable of reconstructing from memory any of the stolen plans.
 
He had not thought about that specific contingency18; instinct alone had troubled him a little when he first entered the Café des Bulgars.
 
However, his unquiet eyes could discover nothing of either Kestner or Breslau; and, somehow, he did not even think of encountering Ilse Dumont in such a place. 360As for Brandes and Stull, they did not recognise him at all.
 
So, entirely19 reassured20 once more by the absence of Ali-Baba and Golden Beard, and of Scheherazade whom he had no fear of meeting, Neeland ate his caviar with a relish22 and examined his surroundings.
 
Of course it was perfectly23 possible that the stolen papers had been brought here. There were three other floors in the building, too, and he wondered what they were used for.
 
Sengoun’s appetite for conflict waned24 as he ate and drank; and a violent desire to gamble replaced it.
 
“You poke25 about a bit,” he said to Neeland. “Talk to that girl over there and see what you can learn. As for me, I mean to start a little flirtation26 with Mademoiselle Fortuna. Does that suit you?”
 
If Sengoun wished to play it was none of Neeland’s business.
 
“Do you think it an honest game?” he asked, doubtfully.
 
“With negligible stakes all first-class gamblers are honest.”
 
“If I were you, Sengoun, I wouldn’t drink anything more.”
 
“Excellent advice, old fellow!” emptying his goblet27 with satisfaction. And, rising to his firm and graceful28 height, he strolled away toward the salon where play progressed amid the most decorous and edifying29 of atmospheres.
 
Neeland watched him disappear, then he glanced curiously at the girl on the sofa who was still preoccupied30 with her newspaper.
 
So he rose, sauntered about the room examining the few pictures and bronzes, modern but excellent. The 361carpet under foot was thick and soft, but, as he strolled past the girl who seemed to be so intently reading, she looked up over her paper and returned his civil recognition of her presence with a slight smile.
 
As he appeared inclined to linger, she said with pleasant self-possession:
 
“These newspaper rumours31, monsieur, are becoming too persistent33 to amuse us much longer. War talk is becoming vieux jeu.”
 
“Why read them?” inquired Neeland with a smile.
 
“Why?” She made a slight gesture. “One reads what is printed, I suppose.”
 
“Written and printed by people who know no more about the matter in question than you and I, mademoiselle,” he remarked, still smiling.
 
“That is perfectly true. Why is it worth while for anyone to search for truth in these days when everyone is paid to conceal34 it?”
 
“Oh,” he said, “not everyone.”
 
“No; some lie naturally and without pay,” she admitted indifferently.
 
“But there are still others. For example, mademoiselle, yourself.”
 
“I?” She laughed, not troubling to refute the suggestion of her possible truthfulness35.
 
He said:
 
“This—club—is furnished in excellent taste.”
 
“Yes; it is quite new.”
 
“Has it a name?”
 
“I believe it is called the Cercle Extranationale. Would monsieur also like to know the name of the club cat?”
 
They both laughed easily, but he could make nothing of her.362
 
“Thank you,” he said; “and I fear I have interrupted your reading––”
 
“I have read enough lies; I am quite ready to tell you a few. Shall I?”
 
“You are most amiable36. I have been wondering what the other floors in this building are used for.”
 
“Private apartments,” she replied smiling, looking him straight in the eyes. “Now you don’t know whether I’ve told you the truth or not; do you?”
 
“Of course I know.”
 
“Which, then?”
 
“The truth.”
 
She laughed and indicated a chair; and he seated himself.
 
“Who is the dark, nice-looking gentleman accompanying you?” she enquired37.
 
“How could you see him at all through your newspaper?”
 
“I poked38 a hole, of course.”
 
“To look at him or at me?”
 
“Your mirror ought to reassure21 you. However, as an afterthought, who is he?”
 
“Prince Erlik, of Mongolia,” replied Neeland solemnly.
 
“I supposed so. We of the infernal aristocracy belong together. I am the Contessa Diabletta d’Enfer.”
 
He inclined gravely:
 
“I’m afraid I don’t belong here,” he said. “I’m only a Yankee.”
 
“Hell is full of them,” she said, smiling. “All Yankees belong where Prince Erlik and I are at home.... Do you play?”
 
“No. Do you?”
 
“It depends on chance.”363
 
“It would give me much pleasure––”
 
“Thank you, not tonight.” And in the same, level, pleasant voice: “Don’t look immediately, but from where you sit you can see in the mirror opposite two women seated in the next room.”
 
After a moment he nodded.
 
“Are they watching us?”
 
“Yes.”
 
“Mr. Neeland?”
 
He reddened with surprise.
 
“Get Captain Sengoun and leave,” she said, still smiling. “Do it carelessly, convincingly. Neither of you needs courage; both of you lack common sense. Get up, take leave of me nicely but regretfully, as though I had denied you a rendezvous39. You will be killed if you remain here.”
 
For a moment Neeland hesitated, but curiosity won:
 
“Who is likely to try anything of that sort?” he asked. And a tingling40 sensation, not wholly unpleasant, passed over him.
 
“Almost anyone here, if you are recognised,” she said, as gaily41 as though she were imparting delightful42 information.
 
“But you recognise us. And I’m certainly not dead yet.”
 
“Which ought to tell you more about me than I am likely to tell anybody. Now, when I smile at you and shake my head, make your adieux to me, find Captain Sengoun, and take your departure. Do you understand?”
 
“Are you really serious?”
 
“It is you who should be serious. Now, I give you your signal, Monsieur Neeland––”
 
But the smile stiffened43 on her pretty face, and at 364the same moment he was aware that somebody had entered the room and was standing44 directly behind him.
 
He turned on his chair and looked up into the face of Ilse Dumont.
 
There was a second’s hesitation45, then he was on his feet, greeting her cordially, apparently46 entirely at ease and with nothing on his mind except the agreeable surprise of the encounter.
 
“I had your note,” he said. “It was charming of you to write, but very neglectful of you not to include your address. Tell me, how have you been since I last saw you?”
 
Ilse Dumont’s red lips seemed to be dry, for she moistened them without speaking. In her eyes he saw peril—knowledge of something terrible—some instant menace.
 
Then her eyes, charged with lightning, slowly turned from him to the girl on the sofa who had not moved. But in her eyes, too, a little flame began to flicker47 and play, and the fixed48 smile relaxed into an expression of cool self-possession.
 
Neeland’s pleasant, careless voice broke the occult tension:
 
“This is a pretty club,” he said; “everything here is in such excellent taste. You might have told me about it,” he added to Ilse with smiling reproach; “but you never even mentioned it, and I discovered it quite by accident.”
 
Ilse Dumont seemed to find her voice with an effort:
 
“May I have a word with you, Mr. Neeland?” she asked.
 
“Always,” he assured her promptly49. “I am always more than happy to listen to you––”
 
“Please follow me!”365
 
He turned to the girl on the sofa and made his adieux with conventional ceremony and a reckless smile which said:
 
“You were quite right, mademoiselle; I’m in trouble already.”
 
Then he followed Ilse Dumont into the adjoining room, which was lined with filled bookcases and where the lounges and deep chairs were covered with leather.
 
Halting by the library table, Ilse Dumont turned to him—turned on him a look such as he never before had encountered in any living woman’s eyes—a dead gaze, dreadful, glazed50, as impersonal51 as the fixed regard of a corpse52.
 
She said:
 
“I came.... They sent for me.... I did not believe they had the right man.... I could not believe it, Neeland.”
 
A trifle shaken, he said in tones which sounded steady enough:
 
“What frightens you so, Scheherazade?”
 
“Why did you come? Are you absolutely mad?”
 
“Mad? No, I don’t think so,” he replied with a forced smile. “What threatens me here, Scheherazade?”—regarding her pallid53 face attentively54.
 
“Death.... You must have known it when you came.”
 
“Death? No, I didn’t know it.”
 
“Did you suppose that if they could get hold of you they’d let you go?—A man who might carry in his memory the plans for which they tried to kill you? I wrote to you—I wrote to you to go back to America! And—this is what you have done instead!”
 
“Well,” he said in a pleasant but rather serious 366voice, “if you really believe there is danger for me if I remain here, perhaps I’d better go.”
 
“You can’t go!”
 
“You think I’ll be stopped?”
 
“Yes. Who is your crazy companion? I heard that he is Alak Sengoun—the headlong fool—they call Prince Erlik. Is it true?”
 
“Where did you hear all these things?” he demanded. “Where were you when you heard them?”
 
“At the Turkish Embassy. Word came that they had caught you. I did not believe it; others present doubted it.... But as the rumour32 concerned you, I took no chances; I came instantly. I—I had rather be dead than see you here––” Her voice became unsteady, but she controlled it at once:
 
“Neeland! Neeland! Why did you come? Why have you undone55 all I tried to do for you––?”
 
He looked intently at Ilse Dumont, then his gaze swept the handsome suite of rooms. No one seemed to notice him; in perspective, men moved leisurely56 about the further salon, where play was going on; and there seemed to be no one else in sight. And, as he stood there, free, in full pride and vigour57 of youth and strength, he became incredulous that anything could threaten him which he could not take care of.
 
A smile grew in his eyes, confident, humorous, a little hint of tenderness in it:
 
“Scheherazade,” he said, “you are a dear. You pulled me out of a dreadful mess on the Volhynia. I offer you gratitude58, respect, and the very warm regard for you which I really cherish in my heart.”
 
He took her hands, kissed them, looked up half laughing, half in earnest.367
 
“If you’re worried,” he said, “I’ll find Captain Sengoun and we’ll depart––”
 
She retained his hands in a convulsive clasp:
 
“Oh, Neeland! Neeland! There are men below who will never let you pass! And Breslau and Kestner are coming here later. And that devil, Damat Mahmud Bey!”
 
“Golden Beard and Ali Baba and the whole Arabian Nights!” exclaimed Neeland. “Who is Damat Mahmud Bey, Scheherazade dear?”
 
“The shadow of Abdul Hamid.”
 
“Yes, dear child, but Abdul the Damned is shut up tight in a fortress59!”
 
“His shadow dogs the spurred heels of Enver Pasha,” she said, striving to maintain her composure. “Oh, Neeland!—A hundred thousand Armenians are yet to die in that accursed shadow! And do you think Mahmud Damat will hesitate in regard to you!”
 
“Nonsense! Does a murderous Moslem60 go about Paris killing61 people he doesn’t happen to fancy? Those things aren’t done––”
 
“Have you and Sengoun any weapons at all?” she interrupted desperately62, “Anything!—A sword cane––?”
 
“No. What the devil does all this business mean?” he broke out impatiently. “What’s all this menace of lawlessness—this impudent63 threat of interference––”
 
“It is war!”
 
“War?” he repeated, not quite understanding her.
 
She caught him by the arm:
 
“War!” she whispered; “War! Do you understand? They don’t care what they do now! They mean to kill you here in this place. They’ll be out of France before anybody finds you.”368
 
“Has war actually been declared?” he asked, astounded64.
 
“Tomorrow! It is known in certain circles!” She dropped his arm and clasped her hands and stood there twisting them, white, desperate, looking about her like a hunted thing.
 
“Why did you do this?” she repeated in an agonised voice. “What can I do? I’m no traitor65!... But I’d give you a pistol if I had one––” She checked herself as the girl who had been reading an evening newspaper on a sofa, and to whom Neeland had been talking when Ilse Dumont entered, came sauntering into the room.
 
The eyes of both women met; both turned a trifle paler. Then Ilse Dumont walked slowly up to the other:
 
“I overheard your warning,” she said with a deadly stare.
 
“Really?”
 
Ilse stretched out her bare arm, palm upward, and closed the fingers tightly:
 
“I hold your life in my hand. I have only to speak. Do you understand?”
 
“No.”
 
“You are lying. You do understand. You take double wages; but it is not France you betray! Nor Russia!”
 
“Are you insane?”
 
“Almost. Where do you carry them?”
 
“What?”
 
“Answer quickly. Where? I tell you, I’ll expose you in another moment if you don’t answer me! Speak quickly!”
 
The other woman had turned a ghastly white; for a second or two she remained dumb, then, dry-lipped:369
 
“Above—the knee,” she stammered66; but there was scarcely a sound from the blanched67 lips that formed the words.
 
“Pistols?”
 
“Yes.”
 
“Loaded? Both of them?”
 
“Yes.”
 
“Clips?”
 
“No.”
 
“Unstrap them!”
 
The woman turned, bent68 almost double, twisting her supple69 body entirely around; but Ilse Dumont was at her side like a flash and caught her wrist as she withdrew her hand from the hem7 of her fluffy70 skirt.
 
“Now—take your life!” said Ilse Dumont between her teeth. “There’s the door! Go out!”—following her with blazing eyes—“Stop! Stand where you are until I come!”
 
Then she came quickly to where Neeland stood, astonished; and thrust two automatic pistols into his hands.
 
“Get Sengoun,” she whispered. “Don’t go down-stairs, for God’s sake. Get to the roof, if you can. Try—oh, try, try, Neeland, my friend!” Her voice trembled; she looked into his eyes—gave him, in that swift regard, all that a woman withholds71 until the right man asks.
 
Her lips quivered; she turned sharply on her heel, went to the outer hallway, where the other woman stood motionless.
 
“What am I to do with you?” demanded Ilse Dumont. “Do you think you are going out of here to summon the police? Mount those stairs!”370
 
The woman dropped her hand on the banisters, heavily, set foot on the first stair, then slowly mounted as though her little feet in their dainty evening slippers72 were weighted with ball and chain.
 
Ilse Dumont followed her, opened a door in the passage, motioned her to enter. It was a bedroom that the electric light revealed. The woman entered and stood by the bed as though stupefied.
 
“I’ll keep my word to you,” said Ilse Dumont. “When it becomes too late for you to do us any mischief73, I’ll return and let you go.”
 
And she stepped back across the threshold and locked the door on the outside.
 
As she did so, Neeland and Sengoun came swiftly up the stairs, and she beckoned74 them to follow, gathered the skirts of her evening gown into one hand, and ran up the stairs ahead of them to the fifth floor.
 
In the dim light Neeland saw that the top floor was merely a vast attic75 full of débris from the café on the ground floor—iron tables which required mending or repainting, iron chairs, great jars of artificial stone with dead baytrees standing in them, parts of rusty76 stoves and kitchen ranges, broken cutlery in boxes, cracked table china and heavier kitchen crockery in tubs which once had held flowers.
 
The only windows gave on a court. Through their dirty panes77 already the grey light of that early Sunday morning glimmered78, revealing the contents of the shadowy place, and the position of an iron ladder hooked to two rings under the scuttle79 overhead.
 
Ilse Dumont laid her finger on her lips, conjuring80 silence, then, clutching her silken skirts, she started up the iron ladder, reached the top, and, exerting all her 371strength, lifted the hinged scuttle leading to the leads outside.
 
Instantly somebody challenged her in a guttural voice. She stood there a few moments in whispered conversation, then, from outside, somebody lowered the scuttle cover; the girl locked it, descended81 the iron ladder backwards82, and came swiftly across to where Neeland and Sengoun were standing, pistols lifted.
 
“They’re guarding the roof,” she whispered, “—two men. It is hopeless, that way.”
 
“The proper way,” said Sengoun calmly, “is for us to shoot our way out of this!”
 
The girl turned on him in a passion:
 
“Do you suppose I care what happens to you?” she said. “If there were no one else to consider you might do as you pleased, for all it concerns me!”
 
Sengoun reddened:
 
“Be silent, you treacherous83 little cat!” he retorted. “Do you imagine your riffraff are going to hold me here when I’m ready to depart! Me! A free Cossack! Bah!”
 
“Don’t talk that way, Sengoun,” said Neeland sharply. “We owe these pistols to her.”
 
“Oh,” muttered Sengoun, shooting a menacing glance at her. “I didn’t understand that.” Then his scowl84 softened85 and a sudden laugh cleared his face.
 
“I’m sorry, mademoiselle,” he said. “You’re quite welcome to your low opinion of me. But if anyone should ask me, I’d say that I don’t understand what is happening to us. And after a while I’ll become angry and go downstairs for information.”
 
“They know nothing about you in the salle de jeu,” she said, “but on the floor below they’re waiting to kill you.”372
 
Neeland, astonished, asked her whether the American gamblers in the salon where Sengoun had been playing were ignorant of what was going on in the house.
 
“What Americans?” she demanded, incredulously. “Do you mean Weishelm?”
 
“Didn’t you know there were Americans employed in the salle de jeu?” asked Neeland, surprised.
 
“No. I have not been in this house for a year until I came tonight. This place is maintained by the Turkish Government—” She flashed a glance at Sengoun—“you’re welcome to the information now,” she added contemptuously. And then, to Neeland: “There was, I believe, some talk in New York about adding one or two Americans to the personnel, but I opposed it.”
 
“They’re here,” said Neeland drily.
 
“Do you know who they are?”
 
“Yes. There’s a man called Doc Curfoot––”
 
“Who!!”
 
And suddenly, for the first time, Neeland remembered that she had been the wife of one of the men below.
 
“Brandes and Stull are the others,” he said mechanically.
 
The girl stared at him as though she did not comprehend, and she passed one hand slowly across her forehead and eyes.
 
“Eddie Brandes? Here? And Stull? Curfoot? Here in this house!”
 
“In the salon below.”
 
“They can’t be!” she protested in an odd, colourless voice. “They were bought soul and body by the British Secret Service!”
 
All three stood staring at one another; the girl flushed, clenched86 her hand, then let it fall by her side as though utterly87 overcome.373
 
“All this espionage88!” cried Sengoun, furiously. “—It makes me sick, I tell you! Where everybody betrays everybody is no place for a free Cossack!––”
 
The terrible expression on the girl’s face checked him; she said, slowly:
 
“It is we others who have been betrayed, it seems. It is we who are trapped here. They’ve got us all—every one of us. Oh, my God!—every one of us—at last!”
 
She lifted her haggard face and stared at the increasing light which was turning the window panes a sickly yellow.
 
“With sunrise comes war,” she said in a stunned89 voice, as though to convince herself. “We are caught here in this house. And Kestner and Weishelm and Breslau and I––” she trembled, framing her burning face in slim hands that were like ice. “Do you understand that Brandes and Curfoot, bought by England, have contracted to deliver us to a French court martial90?”
 
The men looked at her in silence.
 
“Kestner and Breslau knew they had been bought. One of our own people witnessed that treachery. But we never dreamed that these traitors91 would venture into this house tonight. We should have come here ourselves instead of going to the Turkish Embassy. That was Mahmud Damat’s meddling92! His messenger insisted. God! What a mistake! What a deathly mistake for all of us!”
 
She leaned for a moment against one of the iron pillars which supported the attic roof, and covered her face with her hands.
 
After a moment, Neeland said:
 
“I don’t understand why you can’t leave this house 374if you are in danger. You say that there are men downstairs who are waiting to kill us—waiting only for Kestner and Breslau and Mahmud Damat to arrive.”
 
She said faintly:
 
“I did not before understand Mahmud’s delay. Now, I understand. He has been warned. Breslau and Kestner will not come. Otherwise, you now would be barricaded93 behind that breastwork of rubbish, fighting for your lives.”
 
“But you say there are men on the stairs below who are ready to kill us if we try to leave the house.”
 
“They, too, are trapped without knowing it. War will come with sunrise. This house has been under surveillance since yesterday afternoon. They have not closed in on us yet, because they are leaving the trap open in hopes of catching94 us all. They are waiting for Breslau and Kestner and Mahmud Damat.... But they’ll never come, now.... They are out of the city by this time.... I know them. They are running for their lives at this hour.... And we—we lesser95 ones—caught here—trapped—reserved for a French court martial and a firing squad96 in a barrack square!”
 
She shuddered97 and pressed her hands over her temples.
 
Neeland said:
 
“I am going to stand by you. Captain Sengoun will do the same.”
 
She shook her head:
 
“No use,” she said with a shiver. “I am too well known. They have my dossier almost complete. My procès will be a brief one.”
 
“Can’t you get away by the roof? There are two of your men up there.”375
 
“They themselves are caught, and do not even know it. They too will face a squad of execution before the sun rises tomorrow. And they never dream of it up there––”
 
She made a hopeless gesture:
 
“What is the use! When I came here from the Turkish Embassy, hearing that you were here but believing the information false, I discovered you conversing98 with a Russian spy—overheard her warn you to leave this house.
 
“And there, all the while, unknown to me, in the salle de jeu were Curfoot and that unspeakable scoundrel Brandes! Why, the place was swarming99 with enemies—and I never dreamed it!... Yet—I might have feared some such thing—I might have feared that the man, Brandes, who had betrayed me once, would do it again if he ever had the chance.... And he’s done it.”
 
There was a long silence. Ilse stood staring at the melancholy100 greyish light on the window panes.
 
She said as though to herself:
 
“I shall never see another daybreak.”... After a moment she turned and began to pace the attic, a strange, terrible figure of haggard youth in the shadowy light. “How horribly still it is at daybreak!” she breathed, halting before Neeland. “How deathly quiet––”
 
The dry crack of a pistol cut her short. Then, instantly, in the dim depths of the house, shot followed shot in bewildering succession, faster, faster, filling the place with a distracting tumult101.
 
Neeland jerked up his pistol as a nearer volley rattled102 out on the landing directly underneath103.
 
Sengoun, exasperated104, shouted:376
 
“Well, what the devil is all this!” and ran toward the head of the stairs, his pistol lifted for action.
 
Then, in the garret doorway105, Weishelm appeared, his handsome face streaming blood. He staggered, turned mechanically toward the stairs again with wavering revolver; but a shot drove him blindly backward and another hurled106 him full length across the floor, where he lay with both arms spread out, and the last tremors107, running from his feet to his twitching108 face.

点击收听单词发音收听单词发音  

1 suite MsMwB     
n.一套(家具);套房;随从人员
参考例句:
  • She has a suite of rooms in the hotel.她在那家旅馆有一套房间。
  • That is a nice suite of furniture.那套家具很不错。
2 ushered d337b3442ea0cc4312a5950ae8911282     
v.引,领,陪同( usher的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The secretary ushered me into his office. 秘书把我领进他的办公室。
  • A round of parties ushered in the New Year. 一系列的晚会迎来了新年。 来自《简明英汉词典》
3 irreproachable yaZzj     
adj.不可指责的,无过失的
参考例句:
  • It emerged that his past behavior was far from irreproachable.事实表明,他过去的行为绝非无可非议。
  • She welcomed her unexpected visitor with irreproachable politeness.她以无可指责的礼仪接待了不速之客。
4 salon VjTz2Z     
n.[法]沙龙;客厅;营业性的高级服务室
参考例句:
  • Do you go to the hairdresser or beauty salon more than twice a week?你每周去美容院或美容沙龙多过两次吗?
  • You can hear a lot of dirt at a salon.你在沙龙上会听到很多流言蜚语。
5 simplicity Vryyv     
n.简单,简易;朴素;直率,单纯
参考例句:
  • She dressed with elegant simplicity.她穿着朴素高雅。
  • The beauty of this plan is its simplicity.简明扼要是这个计划的一大特点。
6 lurking 332fb85b4d0f64d0e0d1ef0d34ebcbe7     
潜在
参考例句:
  • Why are you lurking around outside my house? 你在我房子外面鬼鬼祟祟的,想干什么?
  • There is a suspicious man lurking in the shadows. 有一可疑的人躲在阴暗中。 来自《现代英汉综合大词典》
7 hem 7dIxa     
n.贴边,镶边;vt.缝贴边;(in)包围,限制
参考例句:
  • The hem on her skirt needs sewing.她裙子上的褶边需要缝一缝。
  • The hem of your dress needs to be let down an inch.你衣服的折边有必要放长1英寸。
8 genially 0de02d6e0c84f16556e90c0852555eab     
adv.亲切地,和蔼地;快活地
参考例句:
  • The white church peeps out genially from behind the huts scattered on the river bank. 一座白色教堂从散布在岸上的那些小木房后面殷勤地探出头来。 来自《简明英汉词典》
  • "Well, It'seems strange to see you way up here,'said Mr. Kenny genially. “咳,真没想到会在这么远的地方见到你,"肯尼先生亲切地说。 来自英汉文学 - 嘉莉妹妹
9 retired Njhzyv     
adj.隐退的,退休的,退役的
参考例句:
  • The old man retired to the country for rest.这位老人下乡休息去了。
  • Many retired people take up gardening as a hobby.许多退休的人都以从事园艺为嗜好。
10 buffet 8sXzg     
n.自助餐;饮食柜台;餐台
参考例句:
  • Are you having a sit-down meal or a buffet at the wedding?你想在婚礼中摆桌宴还是搞自助餐?
  • Could you tell me what specialties you have for the buffet?你能告诉我你们的自助餐有什么特色菜吗?
11 champagne iwBzh3     
n.香槟酒;微黄色
参考例句:
  • There were two glasses of champagne on the tray.托盘里有两杯香槟酒。
  • They sat there swilling champagne.他们坐在那里大喝香槟酒。
12 curiously 3v0zIc     
adv.有求知欲地;好问地;奇特地
参考例句:
  • He looked curiously at the people.他好奇地看着那些人。
  • He took long stealthy strides. His hands were curiously cold.他迈着悄没声息的大步。他的双手出奇地冷。
13 conversed a9ac3add7106d6e0696aafb65fcced0d     
v.交谈,谈话( converse的过去式 )
参考例句:
  • I conversed with her on a certain problem. 我与她讨论某一问题。 来自《现代英汉综合大词典》
  • She was cheerful and polite, and conversed with me pleasantly. 她十分高兴,也很客气,而且愉快地同我交谈。 来自辞典例句
14 serenely Bi5zpo     
adv.安详地,宁静地,平静地
参考例句:
  • The boat sailed serenely on towards the horizon.小船平稳地向着天水交接处驶去。
  • It was a serenely beautiful night.那是一个宁静美丽的夜晚。
15 puffing b3a737211571a681caa80669a39d25d3     
v.使喷出( puff的现在分词 );喷着汽(或烟)移动;吹嘘;吹捧
参考例句:
  • He was puffing hard when he jumped on to the bus. 他跳上公共汽车时喘息不已。 来自《现代汉英综合大词典》
  • My father sat puffing contentedly on his pipe. 父亲坐着心满意足地抽着烟斗。 来自《简明英汉词典》
16 tardily b2d1a1f9ad2c51f0a420cc474b3bcff1     
adv.缓慢
参考例句:
  • Notice came so tardily that we almost missed the deadline. 通知下达的太慢了,我几乎都错过了最后期限。 来自互联网
  • He always replied rather tardily to my letters. 他对我的信总是迟迟不作答复。 来自互联网
17 rue 8DGy6     
n.懊悔,芸香,后悔;v.后悔,悲伤,懊悔
参考例句:
  • You'll rue having failed in the examination.你会悔恨考试失败。
  • You're going to rue this the longest day that you live.你要终身悔恨不尽呢。
18 contingency vaGyi     
n.意外事件,可能性
参考例句:
  • We should be prepared for any contingency.我们应该对任何应急情况有所准备。
  • A fire in our warehouse was a contingency that we had not expected.库房的一场大火是我们始料未及的。
19 entirely entirely     
ad.全部地,完整地;完全地,彻底地
参考例句:
  • The fire was entirely caused by their neglect of duty. 那场火灾完全是由于他们失职而引起的。
  • His life was entirely given up to the educational work. 他的一生统统献给了教育工作。
20 reassured ff7466d942d18e727fb4d5473e62a235     
adj.使消除疑虑的;使放心的v.再保证,恢复信心( reassure的过去式和过去分词)
参考例句:
  • The captain's confidence during the storm reassured the passengers. 在风暴中船长的信念使旅客们恢复了信心。 来自《现代英汉综合大词典》
  • The doctor reassured the old lady. 医生叫那位老妇人放心。 来自《简明英汉词典》
21 reassure 9TgxW     
v.使放心,使消除疑虑
参考例句:
  • This seemed to reassure him and he continued more confidently.这似乎使他放心一点,于是他更有信心地继续说了下去。
  • The airline tried to reassure the customers that the planes were safe.航空公司尽力让乘客相信飞机是安全的。
22 relish wBkzs     
n.滋味,享受,爱好,调味品;vt.加调味料,享受,品味;vi.有滋味
参考例句:
  • I have no relish for pop music.我对流行音乐不感兴趣。
  • I relish the challenge of doing jobs that others turn down.我喜欢挑战别人拒绝做的工作。
23 perfectly 8Mzxb     
adv.完美地,无可非议地,彻底地
参考例句:
  • The witnesses were each perfectly certain of what they said.证人们个个对自己所说的话十分肯定。
  • Everything that we're doing is all perfectly above board.我们做的每件事情都是光明正大的。
24 waned 8caaa77f3543242d84956fa53609f27c     
v.衰落( wane的过去式和过去分词 );(月)亏;变小;变暗淡
参考例句:
  • However,my enthusiasm waned.The time I spent at exercises gradually diminished. 然而,我的热情减退了。我在做操上花的时间逐渐减少了。 来自《用法词典》
  • The bicycle craze has waned. 自行车热已冷下去了。 来自《现代汉英综合大词典》
25 poke 5SFz9     
n.刺,戳,袋;vt.拨开,刺,戳;vi.戳,刺,捅,搜索,伸出,行动散慢
参考例句:
  • We never thought she would poke her nose into this.想不到她会插上一手。
  • Don't poke fun at me.别拿我凑趣儿。
26 flirtation 2164535d978e5272e6ed1b033acfb7d9     
n.调情,调戏,挑逗
参考例句:
  • a brief and unsuccessful flirtation with the property market 对房地产市场一时兴起、并不成功的介入
  • At recess Tom continued his flirtation with Amy with jubilant self-satisfaction. 课间休息的时候,汤姆继续和艾美逗乐,一副得意洋洋、心满意足的样子。 来自英汉文学 - 汤姆历险
27 goblet S66yI     
n.高脚酒杯
参考例句:
  • He poured some wine into the goblet.他向高脚酒杯里倒了一些葡萄酒。
  • He swirled the brandy around in the huge goblet.他摇晃着高脚大玻璃杯使里面的白兰地酒旋动起来。
28 graceful deHza     
adj.优美的,优雅的;得体的
参考例句:
  • His movements on the parallel bars were very graceful.他的双杠动作可帅了!
  • The ballet dancer is so graceful.芭蕾舞演员的姿态是如此的优美。
29 edifying a97ce6cffd0a5657c9644f46b1c20531     
adj.有教训意味的,教训性的,有益的v.开导,启发( edify的现在分词 )
参考例句:
  • Young students are advised to read edifying books to improve their mind. 建议青年学生们读一些陶冶性情的书籍,以提高自己的心智。 来自辞典例句
  • This edifying spectacle was the final event of the Governor's ball. 这个有启发性的表演便是省长的舞会的最后一个节目了。 来自辞典例句
30 preoccupied TPBxZ     
adj.全神贯注的,入神的;被抢先占有的;心事重重的v.占据(某人)思想,使对…全神贯注,使专心于( preoccupy的过去式)
参考例句:
  • He was too preoccupied with his own thoughts to notice anything wrong. 他只顾想着心事,没注意到有什么不对。
  • The question of going to the Mount Tai preoccupied his mind. 去游泰山的问题盘踞在他心头。 来自《简明英汉词典》
31 rumours ba6e2decd2e28dec9a80f28cb99e131d     
n.传闻( rumour的名词复数 );风闻;谣言;谣传
参考例句:
  • The rumours were completely baseless. 那些谣传毫无根据。
  • Rumours of job losses were later confirmed. 裁员的传言后来得到了证实。
32 rumour 1SYzZ     
n.谣言,谣传,传闻
参考例句:
  • I should like to know who put that rumour about.我想知道是谁散布了那谣言。
  • There has been a rumour mill on him for years.几年来,一直有谣言产生,对他进行中伤。
33 persistent BSUzg     
adj.坚持不懈的,执意的;持续的
参考例句:
  • Albert had a persistent headache that lasted for three days.艾伯特连续头痛了三天。
  • She felt embarrassed by his persistent attentions.他不时地向她大献殷勤,使她很难为情。
34 conceal DpYzt     
v.隐藏,隐瞒,隐蔽
参考例句:
  • He had to conceal his identity to escape the police.为了躲避警方,他只好隐瞒身份。
  • He could hardly conceal his joy at his departure.他几乎掩饰不住临行时的喜悦。
35 truthfulness 27c8b19ec00cf09690f381451b0fa00c     
n. 符合实际
参考例句:
  • Among her many virtues are loyalty, courage, and truthfulness. 她有许多的美德,如忠诚、勇敢和诚实。
  • I fired a hundred questions concerning the truthfulness of his statement. 我对他发言的真实性提出一连串质问。
36 amiable hxAzZ     
adj.和蔼可亲的,友善的,亲切的
参考例句:
  • She was a very kind and amiable old woman.她是个善良和气的老太太。
  • We have a very amiable companionship.我们之间存在一种友好的关系。
37 enquired 4df7506569079ecc60229e390176a0f6     
打听( enquire的过去式和过去分词 ); 询问; 问问题; 查问
参考例句:
  • He enquired for the book in a bookstore. 他在书店查询那本书。
  • Fauchery jestingly enquired whether the Minister was coming too. 浮式瑞嘲笑着问部长是否也会来。
38 poked 87f534f05a838d18eb50660766da4122     
v.伸出( poke的过去式和过去分词 );戳出;拨弄;与(某人)性交
参考例句:
  • She poked him in the ribs with her elbow. 她用胳膊肘顶他的肋部。
  • His elbow poked out through his torn shirt sleeve. 他的胳膊从衬衫的破袖子中露了出来。 来自《简明英汉词典》
39 rendezvous XBfzj     
n.约会,约会地点,汇合点;vi.汇合,集合;vt.使汇合,使在汇合地点相遇
参考例句:
  • She made the rendezvous with only minutes to spare.她还差几分钟时才来赴约。
  • I have a rendezvous with Peter at a restaurant on the harbour.我和彼得在海港的一个餐馆有个约会。
40 tingling LgTzGu     
v.有刺痛感( tingle的现在分词 )
参考例句:
  • My ears are tingling [humming; ringing; singing]. 我耳鸣。 来自《现代汉英综合大词典》
  • My tongue is tingling. 舌头发麻。 来自《现代汉英综合大词典》
41 gaily lfPzC     
adv.欢乐地,高兴地
参考例句:
  • The children sing gaily.孩子们欢唱着。
  • She waved goodbye very gaily.她欢快地挥手告别。
42 delightful 6xzxT     
adj.令人高兴的,使人快乐的
参考例句:
  • We had a delightful time by the seashore last Sunday.上星期天我们在海滨玩得真痛快。
  • Peter played a delightful melody on his flute.彼得用笛子吹奏了一支欢快的曲子。
43 stiffened de9de455736b69d3f33bb134bba74f63     
加强的
参考例句:
  • He leaned towards her and she stiffened at this invasion of her personal space. 他向她俯过身去,这种侵犯她个人空间的举动让她绷紧了身子。
  • She stiffened with fear. 她吓呆了。
44 standing 2hCzgo     
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
参考例句:
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
45 hesitation tdsz5     
n.犹豫,踌躇
参考例句:
  • After a long hesitation, he told the truth at last.踌躇了半天,他终于直说了。
  • There was a certain hesitation in her manner.她的态度有些犹豫不决。
46 apparently tMmyQ     
adv.显然地;表面上,似乎
参考例句:
  • An apparently blind alley leads suddenly into an open space.山穷水尽,豁然开朗。
  • He was apparently much surprised at the news.他对那个消息显然感到十分惊异。
47 flicker Gjxxb     
vi./n.闪烁,摇曳,闪现
参考例句:
  • There was a flicker of lights coming from the abandoned house.这所废弃的房屋中有灯光闪烁。
  • At first,the flame may be a small flicker,barely shining.开始时,光辉可能是微弱地忽隐忽现,几乎并不灿烂。
48 fixed JsKzzj     
adj.固定的,不变的,准备好的;(计算机)固定的
参考例句:
  • Have you two fixed on a date for the wedding yet?你们俩选定婚期了吗?
  • Once the aim is fixed,we should not change it arbitrarily.目标一旦确定,我们就不应该随意改变。
49 promptly LRMxm     
adv.及时地,敏捷地
参考例句:
  • He paid the money back promptly.他立即还了钱。
  • She promptly seized the opportunity his absence gave her.她立即抓住了因他不在场给她创造的机会。
50 glazed 3sLzT8     
adj.光滑的,像玻璃的;上过釉的;呆滞无神的v.装玻璃( glaze的过去式);上釉于,上光;(目光)变得呆滞无神
参考例句:
  • eyes glazed with boredom 厌倦无神的眼睛
  • His eyes glazed over at the sight of her. 看到她时,他的目光就变得呆滞。 来自《简明英汉词典》
51 impersonal Ck6yp     
adj.无个人感情的,与个人无关的,非人称的
参考例句:
  • Even his children found him strangely distant and impersonal.他的孩子们也认为他跟其他人很疏远,没有人情味。
  • His manner seemed rather stiff and impersonal.他的态度似乎很生硬冷淡。
52 corpse JYiz4     
n.尸体,死尸
参考例句:
  • What she saw was just an unfeeling corpse.她见到的只是一具全无感觉的尸体。
  • The corpse was preserved from decay by embalming.尸体用香料涂抹以防腐烂。
53 pallid qSFzw     
adj.苍白的,呆板的
参考例句:
  • The moon drifted from behind the clouds and exposed the pallid face.月亮从云朵后面钻出来,照着尸体那张苍白的脸。
  • His dry pallid face often looked gaunt.他那张干瘪苍白的脸常常显得憔悴。
54 attentively AyQzjz     
adv.聚精会神地;周到地;谛;凝神
参考例句:
  • She listened attentively while I poured out my problems. 我倾吐心中的烦恼时,她一直在注意听。 来自《简明英汉词典》
  • She listened attentively and set down every word he said. 她专心听着,把他说的话一字不漏地记下来。 来自《简明英汉词典》
55 undone JfJz6l     
a.未做完的,未完成的
参考例句:
  • He left nothing undone that needed attention.所有需要注意的事他都注意到了。
56 leisurely 51Txb     
adj.悠闲的;从容的,慢慢的
参考例句:
  • We walked in a leisurely manner,looking in all the windows.我们慢悠悠地走着,看遍所有的橱窗。
  • He had a leisurely breakfast and drove cheerfully to work.他从容的吃了早餐,高兴的开车去工作。
57 vigour lhtwr     
(=vigor)n.智力,体力,精力
参考例句:
  • She is full of vigour and enthusiasm.她有热情,有朝气。
  • At 40,he was in his prime and full of vigour.他40岁时正年富力强。
58 gratitude p6wyS     
adj.感激,感谢
参考例句:
  • I have expressed the depth of my gratitude to him.我向他表示了深切的谢意。
  • She could not help her tears of gratitude rolling down her face.她感激的泪珠禁不住沿着面颊流了下来。
59 fortress Mf2zz     
n.堡垒,防御工事
参考例句:
  • They made an attempt on a fortress.他们试图夺取这一要塞。
  • The soldier scaled the wall of the fortress by turret.士兵通过塔车攀登上了要塞的城墙。
60 Moslem sEsxT     
n.回教徒,穆罕默德信徒;adj.回教徒的,回教的
参考例句:
  • Moslem women used to veil their faces before going into public.信回教的妇女出门之前往往用面纱把脸遮起来。
  • If possible every Moslem must make the pilgrimage to Mecca once in his life.如有可能,每个回教徒一生中必须去麦加朝觐一次。
61 killing kpBziQ     
n.巨额利润;突然赚大钱,发大财
参考例句:
  • Investors are set to make a killing from the sell-off.投资者准备清仓以便大赚一笔。
  • Last week my brother made a killing on Wall Street.上个周我兄弟在华尔街赚了一大笔。
62 desperately cu7znp     
adv.极度渴望地,绝望地,孤注一掷地
参考例句:
  • He was desperately seeking a way to see her again.他正拼命想办法再见她一面。
  • He longed desperately to be back at home.他非常渴望回家。
63 impudent X4Eyf     
adj.鲁莽的,卑鄙的,厚颜无耻的
参考例句:
  • She's tolerant toward those impudent colleagues.她对那些无礼的同事采取容忍的态度。
  • The teacher threatened to kick the impudent pupil out of the room.老师威胁着要把这无礼的小学生撵出教室。
64 astounded 7541fb163e816944b5753491cad6f61a     
v.使震惊(astound的过去式和过去分词);愕然;愕;惊讶
参考例句:
  • His arrogance astounded her. 他的傲慢使她震惊。
  • How can you say that? I'm absolutely astounded. 你怎么能说出那种话?我感到大为震惊。
65 traitor GqByW     
n.叛徒,卖国贼
参考例句:
  • The traitor was finally found out and put in prison.那个卖国贼终于被人发现并被监禁了起来。
  • He was sold out by a traitor and arrested.他被叛徒出卖而被捕了。
66 stammered 76088bc9384c91d5745fd550a9d81721     
v.结巴地说出( stammer的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He stammered most when he was nervous. 他一紧张往往口吃。 来自《现代英汉综合大词典》
  • Barsad leaned back in his chair, and stammered, \"What do you mean?\" 巴萨往椅背上一靠,结结巴巴地说,“你是什么意思?” 来自英汉文学 - 双城记
67 blanched 86df425770f6f770efe32857bbb4db42     
v.使变白( blanch的过去式 );使(植物)不见阳光而变白;酸洗(金属)使有光泽;用沸水烫(杏仁等)以便去皮
参考例句:
  • The girl blanched with fear when she saw the bear coming. 那女孩见熊(向她)走来,吓得脸都白了。 来自《现代英汉综合大词典》
  • Their faces blanched in terror. 他们的脸因恐惧而吓得发白。 来自《简明英汉词典》
68 bent QQ8yD     
n.爱好,癖好;adj.弯的;决心的,一心的
参考例句:
  • He was fully bent upon the project.他一心扑在这项计划上。
  • We bent over backward to help them.我们尽了最大努力帮助他们。
69 supple Hrhwt     
adj.柔软的,易弯的,逢迎的,顺从的,灵活的;vt.使柔软,使柔顺,使顺从;vi.变柔软,变柔顺
参考例句:
  • She gets along well with people because of her supple nature.她与大家相处很好,因为她的天性柔和。
  • He admired the graceful and supple movements of the dancers.他赞扬了舞蹈演员优雅灵巧的舞姿。
70 fluffy CQjzv     
adj.有绒毛的,空洞的
参考例句:
  • Newly hatched chicks are like fluffy balls.刚孵出的小鸡像绒毛球。
  • The steamed bread is very fluffy.馒头很暄。
71 withholds 88ddb78862d578d14e9c22ad4888df11     
v.扣留( withhold的第三人称单数 );拒绝给予;抑制(某事物);制止
参考例句:
  • Marketing success or failure is directly traceable to the support that top management gives or withholds. 市场营销的成败直接归因于最高管理层能否给予支持。 来自辞典例句
  • I lie awake fuming-isn't It'supposed to be the woman who withholds favours? 我干躺在那儿,气得睡不着:不应该是女人才会拿性作为要挟吗? 来自互联网
72 slippers oiPzHV     
n. 拖鞋
参考例句:
  • a pair of slippers 一双拖鞋
  • He kicked his slippers off and dropped on to the bed. 他踢掉了拖鞋,倒在床上。
73 mischief jDgxH     
n.损害,伤害,危害;恶作剧,捣蛋,胡闹
参考例句:
  • Nobody took notice of the mischief of the matter. 没有人注意到这件事情所带来的危害。
  • He seems to intend mischief.看来他想捣蛋。
74 beckoned b70f83e57673dfe30be1c577dd8520bc     
v.(用头或手的动作)示意,召唤( beckon的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He beckoned to the waiter to bring the bill. 他招手示意服务生把账单送过来。
  • The seated figure in the corner beckoned me over. 那个坐在角落里的人向我招手让我过去。 来自《简明英汉词典》
75 attic Hv4zZ     
n.顶楼,屋顶室
参考例句:
  • Leakiness in the roof caused a damp attic.屋漏使顶楼潮湿。
  • What's to be done with all this stuff in the attic?顶楼上的材料怎么处理?
76 rusty hYlxq     
adj.生锈的;锈色的;荒废了的
参考例句:
  • The lock on the door is rusty and won't open.门上的锁锈住了。
  • I haven't practiced my French for months and it's getting rusty.几个月不用,我的法语又荒疏了。
77 panes c8bd1ed369fcd03fe15520d551ab1d48     
窗玻璃( pane的名词复数 )
参考例句:
  • The sun caught the panes and flashed back at him. 阳光照到窗玻璃上,又反射到他身上。
  • The window-panes are dim with steam. 玻璃窗上蒙上了一层蒸汽。
78 glimmered 8dea896181075b2b225f0bf960cf3afd     
v.发闪光,发微光( glimmer的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • "There glimmered the embroidered letter, with comfort in its unearthly ray." 她胸前绣着的字母闪着的非凡的光辉,将温暖舒适带给他人。 来自英汉 - 翻译样例 - 文学
  • The moon glimmered faintly through the mists. 月亮透过薄雾洒下微光。 来自辞典例句
79 scuttle OEJyw     
v.急赶,疾走,逃避;n.天窗;舷窗
参考例句:
  • There was a general scuttle for shelter when the rain began to fall heavily.下大雨了,人们都飞跑着寻找躲雨的地方。
  • The scuttle was open,and the good daylight shone in.明朗的亮光从敞开的小窗中照了进来。
80 conjuring IYdyC     
n.魔术
参考例句:
  • Paul's very good at conjuring. 保罗很会变戏法。
  • The entertainer didn't fool us with his conjuring. 那个艺人变的戏法没有骗到我们。
81 descended guQzoy     
a.为...后裔的,出身于...的
参考例句:
  • A mood of melancholy descended on us. 一种悲伤的情绪袭上我们的心头。
  • The path descended the hill in a series of zigzags. 小路呈连续的之字形顺着山坡蜿蜒而下。
82 backwards BP9ya     
adv.往回地,向原处,倒,相反,前后倒置地
参考例句:
  • He turned on the light and began to pace backwards and forwards.他打开电灯并开始走来走去。
  • All the girls fell over backwards to get the party ready.姑娘们迫不及待地为聚会做准备。
83 treacherous eg7y5     
adj.不可靠的,有暗藏的危险的;adj.背叛的,背信弃义的
参考例句:
  • The surface water made the road treacherous for drivers.路面的积水对驾车者构成危险。
  • The frozen snow was treacherous to walk on.在冻雪上行走有潜在危险。
84 scowl HDNyX     
vi.(at)生气地皱眉,沉下脸,怒视;n.怒容
参考例句:
  • I wonder why he is wearing an angry scowl.我不知道他为何面带怒容。
  • The boss manifested his disgust with a scowl.老板面带怒色,清楚表示出他的厌恶之感。
85 softened 19151c4e3297eb1618bed6a05d92b4fe     
(使)变软( soften的过去式和过去分词 ); 缓解打击; 缓和; 安慰
参考例句:
  • His smile softened slightly. 他的微笑稍柔和了些。
  • The ice cream softened and began to melt. 冰淇淋开始变软并开始融化。
86 clenched clenched     
v.紧握,抓紧,咬紧( clench的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He clenched his fists in anger. 他愤怒地攥紧了拳头。
  • She clenched her hands in her lap to hide their trembling. 她攥紧双手放在腿上,以掩饰其颤抖。 来自《简明英汉词典》
87 utterly ZfpzM1     
adv.完全地,绝对地
参考例句:
  • Utterly devoted to the people,he gave his life in saving his patients.他忠于人民,把毕生精力用于挽救患者的生命。
  • I was utterly ravished by the way she smiled.她的微笑使我完全陶醉了。
88 espionage uiqzd     
n.间谍行为,谍报活动
参考例句:
  • The authorities have arrested several people suspected of espionage.官方已经逮捕了几个涉嫌从事间谍活动的人。
  • Neither was there any hint of espionage in Hanley's early life.汉利的早期生活也毫无进行间谍活动的迹象。
89 stunned 735ec6d53723be15b1737edd89183ec2     
adj. 震惊的,惊讶的 动词stun的过去式和过去分词
参考例句:
  • The fall stunned me for a moment. 那一下摔得我昏迷了片刻。
  • The leaders of the Kopper Company were then stunned speechless. 科伯公司的领导们当时被惊得目瞪口呆。
90 martial bBbx7     
adj.战争的,军事的,尚武的,威武的
参考例句:
  • The sound of martial music is always inspiring.军乐声总是鼓舞人心的。
  • The officer was convicted of desertion at a court martial.这名军官在军事法庭上被判犯了擅离职守罪。
91 traitors 123f90461d74091a96637955d14a1401     
卖国贼( traitor的名词复数 ); 叛徒; 背叛者; 背信弃义的人
参考例句:
  • Traitors are held in infamy. 叛徒为人所不齿。
  • Traitors have always been treated with contempt. 叛徒永被人们唾弃。
92 meddling meddling     
v.干涉,干预(他人事务)( meddle的现在分词 )
参考例句:
  • He denounced all "meddling" attempts to promote a negotiation. 他斥责了一切“干预”促成谈判的企图。 来自辞典例句
  • They liked this field because it was never visited by meddling strangers. 她们喜欢这块田野,因为好事的陌生人从来不到那里去。 来自辞典例句
93 barricaded 2eb8797bffe7ab940a3055d2ef7cec71     
设路障于,以障碍物阻塞( barricade的过去式和过去分词 ); 设路障[防御工事]保卫或固守
参考例句:
  • The police barricaded the entrance. 警方在入口处设置了路障。
  • The doors had been barricaded. 门都被堵住了。
94 catching cwVztY     
adj.易传染的,有魅力的,迷人的,接住
参考例句:
  • There are those who think eczema is catching.有人就是认为湿疹会传染。
  • Enthusiasm is very catching.热情非常富有感染力。
95 lesser UpxzJL     
adj.次要的,较小的;adv.较小地,较少地
参考例句:
  • Kept some of the lesser players out.不让那些次要的球员参加联赛。
  • She has also been affected,but to a lesser degree.她也受到波及,但程度较轻。
96 squad 4G1zq     
n.班,小队,小团体;vt.把…编成班或小组
参考例句:
  • The squad leader ordered the men to mark time.班长命令战士们原地踏步。
  • A squad is the smallest unit in an army.班是军队的最小构成单位。
97 shuddered 70137c95ff493fbfede89987ee46ab86     
v.战栗( shudder的过去式和过去分词 );发抖;(机器、车辆等)突然震动;颤动
参考例句:
  • He slammed on the brakes and the car shuddered to a halt. 他猛踩刹车,车颤抖着停住了。 来自《简明英汉词典》
  • I shuddered at the sight of the dead body. 我一看见那尸体就战栗。 来自《简明英汉词典》
98 conversing 20d0ea6fb9188abfa59f3db682925246     
v.交谈,谈话( converse的现在分词 )
参考例句:
  • I find that conversing with her is quite difficult. 和她交谈实在很困难。 来自《简明英汉词典》
  • They were conversing in the parlor. 他们正在客厅谈话。 来自《现代英汉综合大词典》
99 swarming db600a2d08b872102efc8fbe05f047f9     
密集( swarm的现在分词 ); 云集; 成群地移动; 蜜蜂或其他飞行昆虫成群地飞来飞去
参考例句:
  • The sacks of rice were swarming with bugs. 一袋袋的米里长满了虫子。
  • The beach is swarming with bathers. 海滩满是海水浴的人。
100 melancholy t7rz8     
n.忧郁,愁思;adj.令人感伤(沮丧)的,忧郁的
参考例句:
  • All at once he fell into a state of profound melancholy.他立即陷入无尽的忧思之中。
  • He felt melancholy after he failed the exam.这次考试没通过,他感到很郁闷。
101 tumult LKrzm     
n.喧哗;激动,混乱;吵闹
参考例句:
  • The tumult in the streets awakened everyone in the house.街上的喧哗吵醒了屋子里的每一个人。
  • His voice disappeared under growing tumult.他的声音消失在越来越响的喧哗声中。
102 rattled b4606e4247aadf3467575ffedf66305b     
慌乱的,恼火的
参考例句:
  • The truck jolted and rattled over the rough ground. 卡车嘎吱嘎吱地在凹凸不平的地面上颠簸而行。
  • Every time a bus went past, the windows rattled. 每逢公共汽车经过这里,窗户都格格作响。
103 underneath VKRz2     
adj.在...下面,在...底下;adv.在下面
参考例句:
  • Working underneath the car is always a messy job.在汽车底下工作是件脏活。
  • She wore a coat with a dress underneath.她穿着一件大衣,里面套着一条连衣裙。
104 exasperated ltAz6H     
adj.恼怒的
参考例句:
  • We were exasperated at his ill behaviour. 我们对他的恶劣行为感到非常恼怒。
  • Constant interruption of his work exasperated him. 对他工作不断的干扰使他恼怒。
105 doorway 2s0xK     
n.门口,(喻)入门;门路,途径
参考例句:
  • They huddled in the shop doorway to shelter from the rain.他们挤在商店门口躲雨。
  • Mary suddenly appeared in the doorway.玛丽突然出现在门口。
106 hurled 16e3a6ba35b6465e1376a4335ae25cd2     
v.猛投,用力掷( hurl的过去式和过去分词 );大声叫骂
参考例句:
  • He hurled a brick through the window. 他往窗户里扔了块砖。
  • The strong wind hurled down bits of the roof. 大风把屋顶的瓦片刮了下来。 来自《简明英汉词典》
107 tremors 266b933e7f9df8a51b0b0795733d1e93     
震颤( tremor的名词复数 ); 战栗; 震颤声; 大地的轻微震动
参考例句:
  • The story was so terrible that It'sent tremors down my spine. 这故事太可怕,它使我不寒而栗。
  • The story was so terrible that it sent tremors down my spine. 这故事太可怕,它使我不寒而栗。
108 twitching 97f99ba519862a2bc691c280cee4d4cf     
n.颤搐
参考例句:
  • The child in a spasm kept twitching his arms and legs. 那个害痉挛的孩子四肢不断地抽搐。 来自《现代汉英综合大词典》
  • My eyelids keep twitching all the time. 我眼皮老是跳。 来自《现代汉英综合大词典》


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:tinglishi@gmail.com  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533