小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 双语小说 » 不平静的坟墓 An Unquiet Grave » Chapter 5 The Picture
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
Chapter 5 The Picture
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
  For several years Mr Williams worked for the museum at the University of Oxford,enlarging its already famous collection of drawings and pictures of English country houses and churches.It is hard to imagine anything less alarming than collecting pictures of houses and churches,but Mr Williams found that even this peaceful work had its unexpected1 dark corners.

He bought many pictures for the museum from the London shop of Mr J.W.Britnell.Twice a year Mr Britnell sent a list of pictures to all his regular customers,who could then choose which pictures they wanted to look at before deciding whether to buy.

In February 1895 Mr Williams received a list from Mr Britnell with the following letter:

Dear Sir,

I think you might be interested in Picture Number 978 in our list,which I will be happy to send to you if you wish.

J.W.Britnell

Mr Williams turned to Number 978 in the list and found the following note:

Number 978.Artist unknown.Picture of an English country house,early nineteenth century.25 centimetres by 40 centimetres.£20.

It did not sound very interesting and the price seemed high. However,Mr Williams added3 it to the pictures that he asked Mr Britnell to send to him.

The pictures arrived at the museum one Saturday afternoon, just after Mr Williams had left.They were brought round to his rooms in college so that he could look at them over the weekend.Mr Williams found them on his table when he and his friend,Mr Binks,came in to have tea.

Picture Number978 showed the front of quite a large country house.It had three rows of windows with the door in the middle of the bottom row.There were trees on both sides of the house and a large lawn4 in front of it.The letters A.W.F. were written in the corner of the picture.Mr Williams thought that it was not very well done,probably the work of an amateur5 artist,and he could not understand why Mr Britnell thought it was worth twenty pounds.He turned it over and saw that there was a piece of paper on the back with part of a name on it.All he could read were the ends of two lines of Writing The first said,'—ngly Hall';the second,'—ssex'.

Mr Williams thought that it would be interesting to see if he could find the name of the house in one of his guidebooks be- fore2 sending the picture back on Monday morning. Meanwhile,he put the picture on the table,lit the lamp because it was now getting dark,and made the tea.

While they were having tea,his friend picked up the picture,looked at it and said,Where's this house, Williams?'

'That's just what I was going to find out,'said Williams, taking a book from the shelf.'If you look at the back,you'll see it's Something Hall in either Essex or Sussex.Half the name's missing,you see.I don't suppose you recognize the house,do you?'

'No,I don't,'said Mr Binks.'It's from Britnell,'I suppose,isn't it?Is it for the museum?'

'Well,I would buy it if the price was two pounds,'replied Mr Williams,'but for some reason he wants twenty pounds for it.I can't think why.It's not a very good picture and there aren't even any figures in it to make it more interesting.'

'I agree it's not worth twenty pounds,'said Binks,'but I don't think it's too bad.The light seems rather good to me and I think there is a figure here,just at the edge6,in the front.'

'Let me see,'said Williams.'Well,it's true the light is quite well done.Where's the figure?Oh,yes!Just the head, in the very front of the picture.'

And indeed there was——right on the edge of the picture— just the head of a man or a woman,who was looking towards the house.Williams had not noticed it before.

'Still,'he said,'though it's better than I thought at first, I can't spend twenty pounds of the museum's money on a picture of a house I don't even know.'

Mr Binks,who had some work to finish,soon left and Mr Williams spent the time before dinner trying to find the name of the house in his guidebooks.

'If I knew the letter before the“—ngly”,'he said to himself,'it would be easy enough.But there are many more names ending in“—ngly”than I thought.'

Dinner in Mr Williams'college was at seven o'clock and afterwards a few of his friends came back to his rooms to play cards.During a pause8 in the game Mr Williams picked up the picture from the table without looking at it and passed it to a man named Garwood,who was interested in pictures.Garwood looked at it and said:

'This is really a very fine picture,you know,Williams. The light is very well done,in my opinion,and though the figure is rather unpleasant,it is quite interesting.'

'Yes,isn't it?'said Williams,who was too busy giving drinks to his guests to look at the picture again.

When his visitors had gone,Williams had to finish writing a letter,so it was after midnight before he was ready to go to bed.The picture lay face upwards9 on the table where Garwood had left it and,as Williams was putting out the lamp,he saw it.For a moment he was too surprised to move,then he slowly picked up the picture and stared at it in horror10.In the middle of the lawn,in front of the unknown house,there was a figure where there had been no figure earlier.It was crawling11 on hands and knees towards the house,and it was covered in a strange black garment13 with a white cross on the back.

After a second or two Mr Williams took the picture by one corner and carried it to an empty room.There,he locked it, face downwards,in a cupboard,then closed and locked the door of the empty room.He went back to his own room and locked the door behind him.Before going to bed,he sat down and wrote a note describing in detail the extraordinary change in the picture since he had received it.

He was glad to remember that Mr Garwood,who had looked at the picture earlier in the evening,had also seen a 'rather unpleasant'figure.He decided14 that in the morning he must ask someone to look carefully at the picture with him, and he must try very hard to discover the name of the house. He would ask his neighbour,Mr Nisbet,to have breakfast with him.Then he would spend the morning looking for the house in his guidebooks.

Mr Nisbet arrived at nine o'clock and the two men sat down to breakfast.When they had finished,Mr Williams,feeling both nervous and excited,hurried to the empty room.He unlocked15 the cupboard,took out the picture,still face down- wards7,and,without looking at it,went back to his own room and put it into Nisbet's hands.

'Now,Nisbet,'he said,'I want you to tell me what you see in that picture.Describe it,please,in detail.I'll tell you why afterwards.'

'Well,'said Nisbet,'I have here a picture of an English country house by moonlight.'

'Moonligh?Are you sure?'

'Oh,yes.The moon is shown quite clearly and there are clouds in the sky.'

'All right.Go on.But I'm sure,'added Williams quietly, 'that there was no moon when I first saw it.'

'Well,there's not much more I can say,'Nisbet continued. 'The house has three rows of windows,five in each row,except at the bottom,where there's a door instead of the middle one and…'

'But what about figures?'said Williams with great interest.

'Figures?'replied Nisbet.'There aren't any.'

'What?No figure on the grass in front?'

'No.Not a thing.'

'Are you sure?'

'Of course I am.But there's one other thing.'

'What's that?'

'One of me windows on the ground floor,on the left of the door,is open.'

'Is it really?Oh dear!I suppose he's got into the house,' said Williams,with great excitement.

He hurried across to where Nisbet was sitting and,taking the picture from him,saw for himself.It was quite true. There was no figure on the lawn,and there was the open win- dow.

For a moment williams was too surprised to speak,then he sat down at his desk and wrote for a few minutes.When he had finished,he brought two papers16 across to Nisbet.He asked him to sign the first one,which was Nisbet's own de- scription of the picture,then to read the other one,which was the note Williams had written the night before.

'What can it all mean?'asked Nisbet.

'That's what I must find out,'said Williams.'Now,there are three things I must do.First,I must ask Garwood exactly what he saw when he looked at the picture last night,then I must have the picture photographed before it goes any further and,thirdly,I must find out where this house is.'

'I can take the photograph for you myself,'said Nisbet. 'But,you know,I think we are seeing something terrible happening here.The question is,has it already happened or is it going to happen?You really must find out where this house is.'He looked at the picture again and shook his head.'I think you are right,you know.He has got in.I'm sure there will be some trouble in that house.'

'I'll tell you what I'll do,'said Williams.'I'll show the picture to old Doctor Green.He grew up in Essex and he often goes to Sussex to see his brother who lives there.He's been going there for years.He must know both places quite well.'

'That's a very good idea,'agreed Nisbet.'But I think I heard Green say that he was going away this weekend.'

'You're right,said Williams.'I remember now—he's gone to Brighton for the weekend.I'll leave a note asking him to see me as soon as he returns.Meanwhile,you take the picture and photograph it and I'll see Garwood and ask him what he saw when he looked at it last night.'He paused.'You know,'he added,'I don't think twenty pounds is too much to ask for this picture,after all.'

In a short time Williams returned to his room,bringing Mr Garwood with him.Mr Garwood said that when he had looked at the picture the figure was just starting to crawl12 across the lawn.He remembered that it was wearing a black garment with something white on the back—he was not sure if it was a cross.While he was writing this down,Mr Nisbet returned and said that he had photographed the picture.

'What are you going to do now,Williams?'asked Mr Gar- wood.'Are you going to sit and watch the picture all day?'

'No,I don't think we need to do that,'replied Williams.

'You see,there has been plenty of time since I looked at it last night for the creature in the picture to finish what he wants to do,but he has only gone into the house.The window is open and he must still be in there.I think he wants us to see what happens next.Anyway,I don't think the picture will change much during the day.I suggest that we all go for a walk after lunch and come back here for tea.I'll leave the picture on my table and lock the door.My servant has a key and can get in if he wants to,but nobody else can.'

The others agreed that this was a good plan.They also wanted to avoid talking to anyone about this extraordinary picture,knowing what excitement and argument it would cause.

At about five o'clock they came back to Mr Williams' rooms for tea.When they entered the room,they were surprised to find Mr Filcher17,the servant,sitting in Mr Williams' armchair and staring in horror at the picture on the table.Mr Filcher had worked in the college for many years and had never before behaved in so unusual a way.He seemed to feel this himself,and tried to jump to his feet when the three men came in.

'I'm sorry,sir,'he said.'I didn't mean to sit down.'

'That's all right,Robert,'said Mr Williams.'I was going to ask you some time what you thought of that picture.'

'Well,sir,'replied the servant,'of course,I don't really understand pictures,but I wouldn't like my little girl to see it.I'm sure it would give her bad dreams.It doesn't seem the right kind of picture to leave lying around.It could frighten anybody—seeing that awful thing carrying off the poor baby. That's what I think,sir.Will you need me any more today, sir?Thank you,sir.'

Filcher left the room and the three men went at once to look at the picture.There was the house as before,under the moon and the clouds.But the window that had been open was now shut,and the figure was once more on the lawn;but not crawling this time.Now it was walking,with long steps,to- wards the front of the picture.The moon was behind it and the black material of its garment nearly covered its face.The three men were deeply18 thankful that they could see no more of the face than a high,white forehead and a few long,thin hairs.Its legs beneath the garment were borribly thin,and its arms held something which seemed to be a child,whether dead or living it was not possible to say.

The three friends watched the picture until it was time for dinner but it did not change at all.They hurried back to Williams'rooms as soon as dinner was finished.The picture was where they had left it,but the figure had gone,and the house was quiet under the moon and the clouds.

'Well,'said Mr Williams,'now we really must try to find where this house is.'They got out the guidebooks and began to work.

It was nearly two hours later when Williams suddenly cried, 'Ha!This looks like it!'

He read aloud from the Cuide to Essex that he was holding:

'Anningly.Interesting twelfth-century church containing the tombs19 of the Francis family,whose home,Anningly Hall, stands just behind the church.The family is now extinct.The last member of the family disappeared very mysteriously in 1802 while still a child.His father,Sir Arthur Francis,a well-known amateur artist,lived quite alone after that until he was found dead in his house three years later,after he had just completed a picture of the Hall.'

As Mr Williams finished reading,there was a knock on the door and Doctor Green came in.He had just returned from Brighton and had found Williams'note.He agreed at once that the picture was of Anningly Hall,which was not far from where he had grown up.

'Have you any explanation of the figure,Green?'asked Williams.

'I don't know,I'm sure,Williams,'Doctor Green replied.

'When I was a boy,some of the old people in Anningly still used to talk about the disappearance20 of the Francis child.They said that Sir Arthur had a lot of trouble with some of the local people coming onto his land to steal his fish and his birds. He decided to catch them all and have them punished,and,one by one he did,until there was only one left.This was a man called Gawdy whose family had once been rich and important in that part of Essex.In fact,some of them had their tombs in the village church too.However,the family had lost all their land and their money over the years and Gawdy felt rather bitter21 about it all.For a long time Sir Arthur could not catch him doing anything wrong until one night his men found Gawdy with some dead birds in Sir Arthur's woods.There was a fight and one of the men was shot.This was just what Sir Arthur needed;the judge was all on his side,of course,and poor Gawdy was hanged a few days later.People thought that some friend of Gawdy's stole Sir Arthur's little boy in revenge, to put an end to the Francis family as well.But I should say now,that it looks more as if old Gawdy managed the job him- self.Brrrr.I don't like to think about it.Let's have a drink, shall we?'

The story of the picture was told to a few people;some believed it and some did not.Mr Britnell knew nothing about it except that the picture was unusual in some way.It is now in the museum and,although it has been carefully watched,no one has ever seen it change again.



画 作



几年来,威廉斯先生一直在牛津大学博物馆工作,为该馆不断地增加其本已出名的有关英国乡村住房和教堂方面绘画作品的收藏。收集有关住房和教堂的绘画作品本无任何惊人之处,可威廉斯先生却发现即使是这样一项很平静的工作也有其意想不到之处。

他从伦敦J.W.布里耐尔先生的商店为博物馆买入大量绘画作品。布里耐尔先生一年两次为其所有的老主顾们寄上一份作品目录。这样,这些老主顾们便能够选择一下他们想看看哪些作品,然后决定是否购买。

1895年2月威廉斯先生接到了布里耐尔先生寄来的目录和下面这封信:

亲爱的先生:

我想您可能对我们目录中的第978号作品感兴趣,如果您希望,我很乐意给您寄上。

J.W.布里耐尔



威廉斯先生翻到目录中的第978号,发现了下面的说明:

第978号,作者不详,画面为一座19世纪早期英国乡村住房,长40厘米,宽25厘米,售价20英镑。

这幅画似乎没多大意思,而且价格似乎也偏高。可威廉斯先生还是在要求市里耐尔先生寄给他的画里加上了它。

一个周六的下午这些作品被送到了博物馆,这时威廉斯先生刚离开。于是这些画又被转到他在学院的住所,以便周末就能让他看到。威廉斯先生和朋友宾克斯先生进屋喝茶时发现了桌子上的那些画。

第978号作品画的是一座乡村大住房的正面。房子有三排窗户,门在底部那排的中间。住房的两侧是树,前面有一大块草地,画的一角写着A.W.F.几个字母。威廉斯先生觉得这幅画画得不怎么样,可能出自业余画家之手,他不明白为什么布里耐尔先生觉得它值20英镑。他把画翻过来发现后面有张纸,上面写着个不完整的名字。他能看到的只有两行字的结尾,第一行为“——宁利府”,第二行为“——塞克斯”。

威廉斯先生想看看周一上午把画寄回之前能不能在自己的某本旅行指南中找到这座房子的名字,他觉得这样做挺有意思的。他把画放在桌子上,这时天渐渐黑了,于是他点上灯,沏上了茶。

他们喝着茶,他的朋友拿起那幅画看着问道:“威廉斯,这座房子在哪儿?”

“我正想查找一下呢,”威廉斯先生说着从书架上取下一本书。“你看一下背面,上面写着是埃塞克斯或苏塞克斯的什么府。名字少了一半,我想你大概也不认识这座房子吧?”

“不认识,”宾克斯先生说,“我想是布里耐尔寄来的吧?是不是要卖给博物馆?”

“是呀,如果售价是两英镑,我会买的,”威廉斯先生说,“可不知什么原因他要20英镑。我真不知这是为什么。这张画画得并不好,而且画面上连个人影都没有,没有什么看头儿。”

“我也觉得这画不值20英镑,”宾克斯说,“不过我并不觉得它有多糟糕。我认为画中明亮部分似乎还很不错,而且我看这儿有个人,就在前部边上。”

“我看看,”威廉斯先生说,“哦,明亮部分确实处理得不错。人在哪儿?噢,看到了!只有头部,在画面的最前部。”

确实如此——就在画面边缘——只有一个男人或女人的头部,在看这房子。威廉斯此前并没注意到这一点。

“不过,”他说,“虽然它比我刚开始认为的好一点儿,我还是不能把博物馆的20镑花在我居然都不知道的一所房子的画上。”

由于手头还有事要做,宾克斯先生过了会儿就走了。吃饭前威廉斯先生试图在旅行指南中找到这幢房子的名字。

“如果我知道'——ngly'前面的字母,”他自言自语道,“就容易多了。不过以'——ngly'结尾的名字比我想像的多得多。”

威廉斯先生所在的学院7点钟开饭,吃完饭他的几位朋友回到他的房间打牌。中间停下来时,威廉斯先生从桌子上拿起那幅画,连看都没看就递给一位名叫加伍德的,这人对绘画很感兴趣。加伍德看了看说:

“您看,威廉斯先生,这幅画确实很不错。我觉得画面的明亮部分处理得很好。虽然人物不那么让人愉快,不过还是挺有意思的。”

“噢,是吗?”威廉斯先生答道,当时他正忙着给客人们倒饮料,顾不上再看那画儿一眼。

客人们走后,威廉斯先生还得写完一封信,所以他准备上床休息时已经是后半夜了。加伍德当时是把那张画画面朝上放在桌子上的。威廉斯先生要关灯时看了它一眼。这时他惊讶得简直不能动了,接着他慢慢把它拿起来,惊恐地盯着看起来。在草坪中间,那座不知名房子的前面原来没有人的地方出现了一个人。它正朝那房子爬着,身上罩着件样子古怪、后背上带着个白十字架的黑外衣。

一两秒钟后,威廉斯先生拎起画的一角把它拿进了一间空屋子。他把画面朝下锁在橱子里,然后把那间空屋子的门关上锁好。回到自己的房间他也随手锁上了门。上床前,他坐下来写了张条,详细描述了他收到那幅画后画面出现的奇特变化。

想起加伍德先生傍晚看这幅画时也发现有个“不那么让人愉快”的人影,他很高兴,于是决定上午一定要再找人一起好好看看这幅画,而且他必须尽力找到这幢房子的名字。他要请邻居尼斯比特先生来和他共进早餐。然后上午的时间还是用来在旅行指南中查找这套房子。

9点钟,尼斯比特先生来了,于是俩人坐下来吃早餐。吃完后,威廉斯先生心情紧张而激动地快步走进那间空屋子,打开橱子拿出那幅画面仍然朝下的画,连看都没看便回到他的房间,把画放进尼斯比特先生手里。

“哎,尼斯比特,”他说,“我想让你告诉我你在这幅画里看到了什么,请详细描述一下。过会儿我会告诉你为什么要这样做。”

“好吧,”尼斯比特说,“画面上是月光下的一座英国乡村住房。”

“月光?你有把握吗?”

“噢,有哇。月亮画得很清晰,天空中还有云。”

“好吧,接着说。可我敢肯定,”威廉斯先生平静地加了一句,“我第一次看时,根本没有月亮。”

“哦,没有什么太多可说的了,”尼斯比特接着说,“这座房子有三排窗户,每排五扇,只有底部那排例外,中间是扇门……”

“人呢?”威廉斯先生带着十分浓厚的兴趣问道。

“人?”尼斯比特答道,“没有任何人呀。”

“什么?前面草地上没有人吗?”

“没有,什么也没有。”

“肯定是这样吗?”

“当然,不过还有一件事。”

“什么事?”

“底层的一扇窗户,门左边那扇,是开着的。”

“真的?天呀!我想他是进了那间屋子了。”威廉斯很兴奋地说。

他快步走到尼斯比特坐的地方,从他手中拿过画亲自看起来。草地上确实没有人,那扇窗户确实开着。

威廉斯一时惊得说不出话来了,他坐在桌旁写了几分钟,写完后递给尼斯比特两份材料,让他在第一份上签字,这份是尼斯比特本人对这幅画的描述,然后又让他看另一份,那是威廉斯前一天晚上的记录。

“这是怎么回事?”尼斯比特问道。

“我也正想弄个明白,”威廉斯先生说,“现在我必须做三件事:首先,我必须问问加伍德昨天晚上他看这幅画时到底看到了什么;然后我必须在它进一步发生变化前把这幅画拍摄下来;第三,我必须弄清楚这座房子到底在哪儿。”

“我可以帮你把这幅画拍摄下来,”尼斯比特说,“可是你知道,我觉得我们看到这里出了什么可怕的事。问题是已经出了事还是就要出事呢?你一定得弄清楚这座房子到底在哪儿。”他又看看那幅画摇了摇头,接着说:“我觉得你说得对,你看他已经进去了。我敢肯定这座房子要出什么麻烦事。”

“告诉你我要干什么吧,”威廉斯说,“我要让格林医生看看这幅画。他在埃塞克斯长大而且经常到苏塞克斯看望住在那里的哥哥。多年来他一直去那儿,一定对这两个地方都很熟悉。”

“这主意很好,”尼斯比特赞同道,“不过我听格林说他这个周末不在。”

“你说得对,”威廉斯先生说,“我想起来了,他去布赖顿过周末了。我要给他留张条,让他一回来就来找我。现在你把画拿去拍照,我去找加伍德问问昨天晚上他在这幅画里看到了什么?”他停了一下,又加了一句:“你知道,不管怎么说,我觉得这幅画要价20英镑并不高。”

威廉斯很快便带着加伍德回到了自己的房间。加伍德先生说他看那画时,那人影刚刚开始向草地爬行。他记得它穿的是件背上有个什么白色东西的黑外衣,他不清楚那东西是不是个十字架。他正写着这些情况时,尼斯比特先生回来了,他说他已经把画拍照下来了。

“威廉斯,下一步你要怎么做呢?”加伍德先生问,“你是不是要整天坐在这儿看这幅画呀?”

“不,我觉得我们没有必要这么做。”威廉斯回答说,“你们看,从昨天晚上我看这画到现在,里面那人满有时间做完他要做的事情,可他只是进了那座房子。窗户开着,他一定还在里面。我觉得他想让我们看看下面会发生什么事情。不管怎么说,我觉得这幅画白天不会有什么太大变化。我提议咱们吃完午饭都去散散步,然后回这儿喝茶。我把这画放在桌子上锁上门。我的仆人有钥匙,如果想进来可以进来,别人谁也进不来。”

另外俩人觉得这个主意不错。他们也不想再谈论这幅十分奇异的画了,因为他们知道这样做会使大家很兴奋且会引起争论。

大约5点钟,他们回到威廉斯先生的房间喝茶,一进屋便惊讶地发现仆人菲尔彻先生正坐在威廉斯先生的扶手椅里,恐惧地盯着桌子上的画看。
菲尔彻先生在这所学院里干了多年,还从未如此失态过。他自己似乎也感觉到了这一点,所以3个人进屋时他试图一跃而起。

“对不起,先生,”他说,“我本没想坐下的。”

“没关系,罗伯特,”威廉斯先生说,“我还想什么时候问问你觉得这幅画怎么样呢。”

“哎,先生,”仆人回答道,“当然我不懂什么绘画作品,可我不会让我的小女孩看这幅画的,这画肯定会使她做恶梦。这似乎不是那种可以随便放的画,它会吓坏人的,假如看到这可怕的东西抱走那可怜的小孩子。先生,我是这么想的。今天还有什么事吗?谢谢您了,先生。”

菲尔彻离开了房间,3个人立即上前看那幅画。还是那座笼罩在月光和云雾下的房子,只是以前开着的窗户现在关上了,那人影又出现在草地上,可现在它不是在爬,而是在大步朝着画面的前方走。月亮在它身后,它的黑色外衣几乎把脸都盖上了。3个人很庆幸他们能看见的脸部不过是个高高的白色额头和几根长而稀疏的头发。它那外衣下面露出的腿细得吓人,臂弯里抱着什么东西,好像是个孩子,根本看不出来是死是活。

3位朋友一直到吃饭时间还在看这幅画,可它没发生任何变化。一吃完饭,他们又赶忙回到威廉斯的房间。画还放在原来的位置,可人影不见了,月光和云雾笼罩下的那座房子显得十分平静。

“哎,”威廉斯先生说,“现在我们必须找到这座房子的位置。”他们拿出那些旅行指南开始查找起来。

差不多两个小时以后威廉斯先生突然叫道:“哈!好像就是这个!”

他手中拿着《埃塞克斯指南》一书大声念道:

“安宁利:有趣的12世纪教堂,内有弗朗西斯家族的坟墓,这一家族的住宅安宁利府就位于该教堂后面,这一家族现已灭绝。其最后一名成员于1802年还很小时便神秘失踪。他父亲亚瑟·弗朗西斯爵士,一位很出名的业余画家,后来一直深居简出,直到3年后被人发现死于家中,这时他刚刚完成了一幅描述安宁利府的画作。”

威廉斯先生刚念完这段话,就听到有人敲门,格林医生进来了。他刚从布赖顿回来,看到了威廉斯先生的条子。他当即附和说画上就是安宁利府,这地方离他长大的地方不远。

“格林,你能说说那人影是怎么回事吗?”威廉斯问道。

“我肯定说不清楚,威廉斯,”格林医生回答。“我小时候,安宁利的一些老人还在谈论弗朗西斯家孩子失踪的事儿。他们说亚瑟爵士与一些到他地盘上偷他的鱼和鸟的当地人闹了不少别扭。他决定把他们都抓起来进行惩罚,于是他就—一对他们这么做了,最后只剩下一个人。这个人叫高迪,他的家族一度在埃塞克斯的那一地区很富裕和显赫,而且他们家族中的一些人在村里的教堂里也有坟墓。可过了若干年该家族失去了他们的土地和钱财,高迪对此感到十分痛苦。很长时间以来亚瑟爵士一直抓不住他做坏事,直到一天晚上爵士手下的人在爵士的林子里发现了高迪和一些死鸟。于是他们便打起来,其中一人被射中。亚瑟爵士正需要如此,法官当然完全站在他一边,可怜的高迪几天后便被绞死了。人们认为是高迪的某位朋友为报仇而偷走了亚瑟爵士的小男孩,这样就使弗朗西斯家族也绝了后。可依我看,这事更像老高迪自己干的。嗯,我不想再琢磨这事了。咱们喝一杯吧,好吗?”

这幅画的故事讲给了几个人听,有人信,有人不信。布里耐尔先生除了觉得这画有点不同寻常外,对这个故事一无所知。这幅画现在就放在博物馆里,虽然人们对它观察得十分细致,可没人看到它再有什么变化。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 unexpected Qkpw8     
adj.想不到的,意外的
参考例句:
  • I always keep some good wine in for unexpected guests.我总保存些好酒,用来招待不速之客。
  • His promotion was unexpected.他的升迁出人意料。
2 fore ri8xw     
adv.在前面;adj.先前的;在前部的;n.前部
参考例句:
  • Your seat is in the fore part of the aircraft.你的座位在飞机的前部。
  • I have the gift of fore knowledge.我能够未卜先知。
3 added mzJzm0     
adj.更多的,附加的,额外的
参考例句:
  • They have added a new scene at the beginning.在开头他们又增加了一场戏。
  • The pop music added to our enjoyment of the film.片中的流行音乐使我们对这部电影更加喜爱。
4 lawn u9Bz4     
n.草地,草坪,上等细麻布
参考例句:
  • The lawn was crawling with ants.草坪上爬满了蚂蚁。
  • They are lying on a grassy lawn.他们躺在绿草如茵的草坪上。
5 amateur 1xjzR     
adj.业余的,非专业的;n.业余爱好者
参考例句:
  • He made an amateur attempt to build a cupboard.他很外行地试做了一个碗柜。
  • Although Tom's only an amateur he's a first-class player.虽然汤姆只是个业余爱好者,但却是一流的高手。
6 edge xqoxx     
n.边(缘);刃;优势;v.侧着移动,徐徐移动
参考例句:
  • Sight along the edge to see if it's straight.顺着边目测,看看直不直。
  • She lived on the extreme edge of the forest.她住在森林的最边缘。
7 wards 90fafe3a7d04ee1c17239fa2d768f8fc     
区( ward的名词复数 ); 病房; 受监护的未成年者; 被人照顾或控制的状态
参考例句:
  • This hospital has 20 medical [surgical] wards. 这所医院有 20 个内科[外科]病房。
  • It was a big constituency divided into three wards. 这是一个大选区,下设三个分区。
8 pause nLBxG     
vi.暂停,中止,停顿;n.中止,停顿,踌躇,休止符
参考例句:
  • After a little pause, he went on with his speech.稍停一会儿后,他又继续讲演。
  • He made a pause and then went on reading.他停顿了一下,然后又读下去。
9 upwards lj5wR     
adv.向上,在更高处...以上
参考例句:
  • The trend of prices is still upwards.物价的趋向是仍在上涨。
  • The smoke rose straight upwards.烟一直向上升。
10 horror DdUzN     
n.惊骇,恐怖,惨事,极端厌恶
参考例句:
  • The public has been awakened to the full horror of the situation.公众完全意识到了这一状况的可怕程度。
  • The thought of working nights fills me with abject horror.一想到要夜间工作我就觉得惨兮兮的。
11 crawling crawling     
n.表面涂布不均v.爬( crawl的现在分词 );(昆虫)爬行;缓慢行进;巴结
参考例句:
  • You should be ashamed of yourself, crawling to the director like that. 你那样巴结董事,应该感到羞耻。 来自《简明英汉词典》
  • Stubborn, self-confident Guo Zhenshan has never gone crawling to anyone. 坚强、自信、有气魄的郭振山,实在说,永远也不会向人低三下四啊! 来自《现代汉英综合大词典》
12 crawl cnGyV     
vi./n.爬行,匍匐行进;缓慢(费力)地行进
参考例句:
  • We learn to crawl before we learn to walk.我们学会走路之前先要学会爬。
  • She slowed the car to a crawl.她把车开得很慢。
13 garment RhAxR     
n.衣服,衣装,外表
参考例句:
  • Every garment in the shop has a price mark sewn on it.店里每一件衣服都缝有价签。
  • She wore a shapeless knitted garment.她穿着一件很没形的针织外套。
14 decided lvqzZd     
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
参考例句:
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
15 unlocked d821dbe5ef2db3d805cd0f7eea0ec33f     
v.开锁( unlock的过去式和过去分词 );开启;揭开;开着,解开
参考例句:
  • Don't leave your desk unlocked. 请不要忘记锁好办公桌。
  • On no account should you leave the door unlocked. 你无论如何也不应该不锁门。 来自《简明英汉词典》
16 papers qmQzJz     
n.文件,纸币,论文
参考例句:
  • I want to check with my secretary before I sign the papers.在签署这些文件前,我要与我的秘书商议。
  • The lawyer read all the papers relating to the case.律师阅读了与该案有关的全部文件。
17 filcher fb14d668b8e48cb9c15ec02356a90ae1     
小偷
参考例句:
18 deeply Ru7zyZ     
adv.深刻地,在深处,深沉地
参考例句:
  • I do feel deeply the strength of the collective.我确实深深地感到了集体的力量。
  • We're deeply honoured that you should agree to join us.您能同意加入我们,我们感到很荣幸。
19 tombs 39013ac3d82c1ff2ef7132e95018ee3e     
墓穴( tomb的名词复数 ); 墓葬; 墓群
参考例句:
  • Many things left by the ancient Egyptians in tombs have been brought to light. 在古埃及的古陵墓中发掘出很多东西。
  • They began to walk between rows of uniquely constructed tombs. 他们开始在一排排构造特殊的坟墓中间行走。
20 disappearance ouEx5     
n.消失,消散,失踪
参考例句:
  • He was hard put to it to explain her disappearance.他难以说明她为什么不见了。
  • Her disappearance gave rise to the wildest rumours.她失踪一事引起了各种流言蜚语。
21 bitter wt0zc     
adj.激烈的,苦涩的,辛酸的,厉害的,悲痛的;n.辛酸,苦味,苦酒
参考例句:
  • The bitter winter was coming.寒冬到了。
  • The two countries fell out in a bitter wrangle over imports.这两个国家在有关进口问题的激烈争吵中闹翻了。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533