[kjv] For all this I considered in my heart even to declare all this, that the righteous, and the wise, and their works, are in the hand of God: no man knoweth either love or hatred1 by all that is before them.
[bbe] All this I took to heart, and my heart saw it all: that the upright and the wise and their works are in the hand of God; and men may not be certain if it will be love or hate; all is to no purpose before them.
9:2 [hgb] 凡 临 到 众 人 的 事 , 都 是 一 样 。 义 人 和 恶 人 , 都 遭 遇 一 样 的 事 。 好 人 , 洁 净 人 和 不 洁 净 人 , 献 祭 的 与 不 献 祭 的 , 也 是 一 样 。 好 人 如 何 , 罪 人 也 如 何 。 起 誓 的 如 何 , 怕 起 誓 的 也 如 何 。
[kjv] All things come alike to all: there is one event to the righteous, and to the wicked; to the good and to the clean, and to the unclean; to him that sacrificeth, and to him that sacrificeth not: as is the good, so is the sinner; and he that sweareth, as he that feareth an oath.
[bbe] Because to all there is one event, to the upright man and to the evil, to the clean and to the unclean, to him who makes an offering and to him who makes no offering; as is the good so is the sinner; he who takes an oath is as he who has fear of it.
9:3 [hgb] 在 日 光 之 下 所 行 的 一 切 事 上 , 有 一 件 祸 患 , 就 是 众 人 所 遭 遇 的 , 都 是 一 样 。 并 且 世 人 的 心 , 充 满 了 恶 。 活 着 的 时 候 心 里 狂 妄 , 后 来 就 归 死 人 那 里 去 了 。
[kjv] This is an evil among all things that are done under the sun, that there is one event unto all: yea, also the heart of the sons of men is full of evil, and madness is in their heart while they live, and after that they go to the dead.
[bbe] This is evil in all things which are done under the sun: that there is one fate for all, and the hearts of the sons of men are full of evil; while they have life their hearts are foolish, and after that--to the dead.
9:4 [hgb] 与 一 切 活 人 相 连 的 , 那 人 还 有 指 望 。 因 为 活 着 的 狗 , 比 死 了 的 狮 子 更 强 。
[kjv] For to him that is joined to all the living there is hope: for a living dog is better than a dead lion.
[bbe] For him who is joined to all the living there is hope; a living dog is better than a dead lion.
9:5 [hgb] 活 着 的 人 , 知 道 必 死 。 死 了 的 人 , 毫 无 所 知 。 也 不 再 得 赏 赐 , 他 们 的 名 无 人 记 念 。
[kjv] For the living know that they shall die: but the dead know not any thing, neither have they any more a reward; for the memory of them is forgotten.
[bbe] The living are conscious that death will come to them, but the dead are not conscious of anything, and they no longer have a reward, because there is no memory of them.
9:6 [hgb] 他 们 的 爱 , 他 们 的 恨 , 他 们 的 嫉 妒 , 早 都 消 灭 了 。 在 日 光 之 下 所 行 的 一 切 事 上 , 他 们 永 不 再 有 分 了 。
[kjv] Also their love, and their hatred, and their envy, is now perished; neither have they any more a portion for ever in any thing that is done under the sun.
[bbe] Their love and their hate and their envy are now ended; and they have no longer a part for ever in anything which is done under the sun.
9:7 [hgb] 你 只 管 去 欢 欢 喜 喜 吃 你 的 饭 。 心 中 快 乐 喝 你 的 酒 。 因 为 神 已 经 悦 纳 你 的 作 为 。
[kjv] Go thy way, eat thy bread with joy, and drink thy wine with a merry heart; for God now accepteth thy works.
[bbe] Come, take your bread with joy, and your wine with a glad heart. God has taken pleasure in your works.
9:8 [hgb] 你 的 衣 服 当 时 常 洁 白 。 你 头 上 也 不 要 缺 少 膏 油 。
[kjv] Let thy garments be always white; and let thy head lack no ointment2.
[bbe] Let your clothing be white at all times, and let not your head be without oil.
9:9 [hgb] 在 你 一 生 虚 空 的 年 日 , 就 是 神 赐 你 在 日 光 之 下 虚 空 的 年 日 , 当 同 你 所 爱 的 妻 , 快 活 度 日 。 因 为 那 是 你 生 前 , 在 日 光 之 下 劳 碌 的 事 上 所 得 的 分 。
[kjv] Live joyfully3 with the wife whom thou lovest all the days of the life of thy vanity, which he hath given thee under the sun, all the days of thy vanity: for that is thy portion in this life, and in thy labour which thou takest under the sun.
[bbe] Have joy with the woman of your love all the days of your foolish life which he gives you under the sun. Because that is your part in life and in your work which you do under the sun.
9:10 [hgb] 凡 你 手 所 当 作 的 事 , 要 尽 力 去 作 。 因 为 在 你 所 必 去 的 阴 间 , 没 有 工 作 , 没 有 谋 算 , 没 有 知 识 , 也 没 有 智 慧 。
[kjv] Whatsoever4 thy hand findeth to do, do it with thy might; for there is no work, nor device, nor knowledge, nor wisdom, in the grave, whither thou goest.
[bbe] Whatever comes to your hand to do with all your power, do it because there is no work, or thought, or knowledge, or wisdom in the place of the dead to which you are going.
9:11 [hgb] 我 又 转 念 , 见 日 光 之 下 , 快 跑 的 未 必 能 赢 , 力 战 的 未 必 得 胜 , 智 慧 的 未 必 得 粮 食 , 明 哲 的 未 必 得 赀 财 , 灵 巧 的 未 必 得 喜 悦 。 所 临 到 众 人 的 , 是 在 乎 当 时 的 机 会 。
[kjv] I returned, and saw under the sun, that the race is not to the swift, nor the battle to the strong, neither yet bread to the wise, nor yet riches to men of understanding, nor yet favour to men of skill; but time and chance happeneth to them all.
[bbe] And again I saw under the sun that the reward goes not to him who is quick, or the fruits of war to the strong; and there is no bread for the wise, or wealth for men of learning, or respect for those who have knowledge; but time and chance come to all.
9:12 [hgb] 原 来 人 也 不 知 道 自 己 的 定 期 。 鱼 被 恶 网 圈 住 , 鸟 被 网 罗 捉 住 , 祸 患 忽 然 临 到 的 时 候 , 世 人 陷 在 其 中 , 也 是 如 此 。
[kjv] For man also knoweth not his time: as the fishes that are taken in an evil net, and as the birds that are caught in the snare5; so are the sons of men snared6 in an evil time, when it falleth suddenly upon them.
[bbe] Even man has no knowledge of his time; like fishes taken in an evil net, or like birds taken by deceit, are the sons of men taken in an evil time when it comes suddenly on them.
9:13 [hgb] 我 见 日 光 之 下 有 一 样 智 慧 , 据 我 看 乃 是 广 大 ,
[kjv] This wisdom have I seen also under the sun, and it seemed great unto me:
[bbe] This again I have seen under the sun as wisdom and it seemed great to me.
9:14 [hgb] 就 是 有 一 小 城 , 其 中 的 人 数 稀 少 , 有 大 君 王 来 攻 击 , 修 筑 营 垒 , 将 城 围 困 。
[kjv] There was a little city, and few men within it; and there came a great king against it, and besieged7 it, and built great bulwarks8 against it:
[bbe] There was a little town and the number of its men was small, and there came a great king against it and made an attack on it, building works of war round about it.
9:15 [hgb] 城 中 有 一 个 贫 穷 的 智 慧 人 , 他 用 智 慧 救 了 那 城 , 却 没 有 人 记 念 那 穷 人 。
[kjv] Now there was found in it a poor wise man, and he by his wisdom delivered the city; yet no man remembered that same poor man.
[bbe] Now there was in the town a poor, wise man, and he, by his wisdom, kept the town safe. But no one had any memory of that same poor man.
9:16 [hgb] 我 就 说 , 智 慧 胜 过 勇 力 。 然 而 那 贫 穷 人 的 智 慧 , 被 人 藐 视 , 他 的 话 也 无 人 听 从 。
[kjv] Then said I, Wisdom is better than strength: nevertheless the poor man's wisdom is despised, and his words are not heard.
[bbe] Then I said, Wisdom is better than strength, but the poor man's wisdom is not respected, and his words are not given a hearing.
9:17 [hgb] 宁 可 在 安 静 之 中 听 智 慧 人 的 言 语 , 不 听 掌 管 愚 昧 人 的 喊 声 。
[kjv] The words of wise men are heard in quiet more than the cry of him that ruleth among fools.
[bbe] The words of the wise which come quietly to the ear are noted9 more than the cry of a ruler among the foolish.
9:18 [hgb] 智 慧 胜 过 打 仗 的 兵 器 。 但 一 个 罪 人 , 能 败 坏 许 多 善 事 。
[kjv] Wisdom is better than weapons of war: but one sinner destroyeth much good.
[bbe] Wisdom is better than instruments of war, but one sinner is the destruction of much good.
点击收听单词发音
1 hatred | |
n.憎恶,憎恨,仇恨 | |
参考例句: |
|
|
2 ointment | |
n.药膏,油膏,软膏 | |
参考例句: |
|
|
3 joyfully | |
adv. 喜悦地, 高兴地 | |
参考例句: |
|
|
4 whatsoever | |
adv.(用于否定句中以加强语气)任何;pron.无论什么 | |
参考例句: |
|
|
5 snare | |
n.陷阱,诱惑,圈套;(去除息肉或者肿瘤的)勒除器;响弦,小军鼓;vt.以陷阱捕获,诱惑 | |
参考例句: |
|
|
6 snared | |
v.用罗网捕捉,诱陷,陷害( snare的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
7 besieged | |
包围,围困,围攻( besiege的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
8 bulwarks | |
n.堡垒( bulwark的名词复数 );保障;支柱;舷墙 | |
参考例句: |
|
|
9 noted | |
adj.著名的,知名的 | |
参考例句: |
|
|
欢迎访问英文小说网 |