小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 双语小说 » The Giver 记忆传授人 » Chapter 12
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
Chapter 12
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
"You slept soundly, Jonas?" his mother asked at the morning meal. "No dreams?"

Jonas simply smiled and nodded, not ready to lie, not willing to tell the truth. "I slept very soundly," he said.

"I wish this one would," his father said, leaning down from his chair to touch Gabriel's waving fist. The basket was on the floor beside him; in its corner, beside Gabriel's head, the stuffed hippo sat staring with its blank eyes.

"So do I," Mother said, rolling her eyes. "He's so fretful at night."

Jonas had not heard the new child during the night because as always, he had slept soundly. But it was not true that he had no dreams.

Again and again, as he slept, he had slid down that snow-covered hill. Always, in the dream, it seemed as if there were a destination: a something — he could not grasp what — that lay beyond the place where the thickness of snow brought the sled to a stop.

He was left, upon awakening1, with the feeling that he wanted, even somehow needed, to reach the something that waited in the distance. The feeling that it was good. That it was welcoming. That it was significant.

But he did not know how to get there.

He tried to shed the leftover2 dream, gathering3 his schoolwork and preparing for the day.

School seemed a little different today. The classes were the same: language and communications; commerce and industry; science and technology; civil procedures and government. But during the breaks for recreation periods and the midday meal, the other new Twelves were abuzz with descriptions of their first day of training. All of them talked at once, interrupting each other, hastily making the required apology for interrupting, then forgetting again in the excitement of describing the new experiences.

Jonas listened. He was very aware of his own admonition not to discuss his training. But it would have been impossible, anyway. There was no way to describe to his friends what he had experienced there in the Annex4 room. How could you describe a sled without describing a hill and snow; and how could you describe a hill and snow to someone who had never felt height or wind or that feathery, magical cold?

Even trained for years as they all had been in precision of language, what words could you use which would give another the experience of sunshine?

So it was easy for Jonas to be still and to listen.

After school hours he rode again beside Fiona to the House of the Old.

"I looked for you yesterday," she told him, "so we could ride home together. Your bike was still there, and I waited for a little while. But it was getting late, so I went on home."

"I apologize for making you wait," Jonas said.

"I accept your apology," she replied automatically.

"I stayed a little longer than I expected," Jonas explained.

She pedaled forward silently, and he knew that she expected him to tell her why. She expected him to describe his first day of training. But to ask would have fallen into the category of rudeness.

"You've been doing so many volunteer hours with the Old," Jonas said, changing the subject. "There won't be much that you don't already know."

"Oh, there's lots to learn," Fiona replied. "There's administrative5 work, and the dietary rules, and punishment for disobedience — did you know that they use a discipline wand on the Old, the same as for small children? And there's occupational therapy, and recreational activities, and medications, and — "

They reached the building and braked their bikes.

"I really think I'll like it better than school," Fiona confessed.

"Me too," Jonas agreed, wheeling his bike into its place.

She waited for a second, as if, again, she expected him to go on. Then she looked at her watch, waved, and hurried toward the entrance.

Jonas stood for a moment beside his bike, startled. It had happened again: the thing that he thought of now as "seeing beyond." This time it had been Fiona who had undergone that fleeting6 indescribable change. As he looked up and toward her going through the door, it happened; she changed. Actually, Jonas thought, trying to recreate it in his mind, it wasn't Fiona in her entirety. It seemed to be just her hair. And just for that flickering7 instant.

He ran through it in his mind. It was clearly beginning to happen more often. First, the apple a few weeks before. The next time had been the faces in the audience at the Auditorium8, just two days ago. Now, today, Fiona's hair.

Frowning, Jonas walked toward the Annex. I will ask the Giver, he decided9.

The old man looked up, smiling, when Jonas entered the room. He was already seated beside the bed, and he seemed more energetic today, slightly renewed, and glad to see Jonas.

"Welcome," he said. "We must get started. You're one minute late."

"I apologi — " Jonas began, and then stopped, flustered10, remembering there were to be no apologies.

He removed his tunic11 and went to the bed. "I'm one minute late because something happened," he explained. "And I'd like to ask you about it, if you don't mind."

"You may ask me anything."

Jonas tried to sort it out in his mind so that he could explain it clearly. "I think it's what you call seeing-beyond," he said.

The Giver nodded. "Describe it," he said.

Jonas told him about the experience with the apple. Then the moment on the stage, when he had looked out and seen the same phenomenon in the faces of the crowd.

"Then today, just now, outside, it happened with my friend Fiona. She herself didn't change, exactly. But something about her changed for a second. Her hair looked different; but not in its shape, not in its length. I can't quite — " Jonas paused, frustrated12 by his inability to grasp and describe exactly what had occurred.

Finally he simply said, "It changed. I don't know how, or why.

"That's why I was one minute late," he concluded, and looked questioningly at The Giver.

To his surprise, the old man asked him a question which seemed unrelated to the seeing-beyond. "When I gave you the memory yesterday, the first one, the ride on the sled, did you look around?"

Jonas nodded. "Yes," he said, "but the stuff — I mean the snow — in the air made it hard to see anything."

"Did you look at the sled?"

Jonas thought back. "No. I only felt it under me. I dreamed of it last night, too. But I don't remember seeing the sled in my dream, either. Just feeling it."

The Giver seemed to be thinking.

"When I was observing you, before the selection, I perceived that you probably had the capacity, and what you describe confirms that. It happened somewhat differently to me," The Giver told him. "When I was just your age — about to become the new Receiver — I began to experience it, though it took a different form. With me it was...well, I won't describe that now; you wouldn't understand it yet.

"But I think I can guess how it's happening with you. Let me just make a little test, to confirm my guess. Lie down."

Jonas lay on the bed again with his hands at his sides. He felt comfortable here now. He closed his eyes and waited for the familiar feel of The Giver's hands on his back.

But it didn't come. Instead, The Giver instructed him, "Call back the memory of the ride on the sled. Just the beginning of it, where you're at the top of the hill, before the slide starts. And this time, look down at the sled."

Jonas was puzzled. He opened his eyes. "Excuse me," he asked politely, "but don't you have to give me the memory?"

"It's your memory, now. It's not mine to experience any longer. I gave it away."

"But how can I call it back?"

"You can remember last year, or the year that you were a Seven, or a Five, can't you?"

"Of course."

"It's much the same. Everyone in the community has one-generation memories like those. But now you will be able to go back farther. Try. Just concentrate."

Jonas closed his eyes again. He took a deep breath and sought the sled and the hill and the snow in his consciousness.

There they were, with no effort. He was again sitting in that whirling world of snowflakes, atop the hill.

Jonas grinned with delight, and blew his own steamy breath into view. Then, as he had been instructed, he looked down. He saw his own hands, furred again with snow, holding the rope. He saw his legs, and moved them aside for a glimpse of the sled beneath.

Dumbfounded, he stared at it. This time it was not a fleeting impression. This time the sled had — and continued to have, as he blinked, and stared at it again — that same mysterious quality that the apple had had so briefly13. And Fiona's hair. The sled did not change. It simply was — whatever the thing was.

Jonas opened his eyes and was still on the bed. The Giver was watching him curiously14.

"Yes," Jonas said slowly. "I saw it, in the sled."

"Let me try one more thing. Look over there, to the bookcase. Do you see the very top row of books, the ones behind the table, on the top shelf?"

Jonas sought them with his eyes. He stared at them, and they changed. But the change was fleeting. It slipped away the next instant.

"It happened," Jones said. "It happened to the books, but it went away again."

"I'm right, then," The Giver said. "You're beginning to see the color red."

"The what?"

The Giver sighed. "How to explain this? Once, back in the time of the memories, everything had a shape and size, the way things still do, but they also had a quality called color.

"There were a lot of colors, and one of them was called red. That's the one you are starting to see. Your friend Fiona has red hair — quite distinctive15, actually; I've noticed it before. When you mentioned Fiona's hair, it was the clue that told me you were probably beginning to see the color red."

"And the faces of people? The ones I saw at the Ceremony?"

The Giver shook his head. "No, flesh isn't red. But it has red tones in it. There was a time, actually — you'll see this in the memories later — when flesh was many different colors. That was before we went to Sameness. Today flesh is all the same, and what you saw was the red tones. Probably when you saw the faces take on color it wasn't as deep or vibrant16 as the apple, or your friend's hair."

The Giver chuckled17, suddenly. "We've never completely mastered Sameness. I suppose the genetic18 scientists are still hard at work trying to work the kinks out. Hair like Fiona's must drive them crazy."

Jonas listened, trying hard to comprehend. "And the sled?" he said. "It had that same thing: the color red. But it didn't change, Giver. It just was."

"Because it's a memory from the time when color was."

"It was so — oh, I wish language were more precise! The red was so beautiful!"

The Giver nodded. "It is."

"Do you see it all the time?"

"I see all of them. All the colors."

"Will I?"

"Of course. When you receive the memories. You have the capacity to see beyond. You'll gain wisdom, then, along with colors. And lots more."

Jonas wasn't interested, just then, in wisdom. It was the colors that fascinated him. "Why can't everyone see them? Why did colors disappear?"

The Giver shrugged19. "Our people made that choice, the choice to go to Sameness. Before my time, before the previous time, back and back and back. We relinquished20 color when we relinquished sunshine and did away with differences." He thought for a moment. "We gained control of many things. But we had to let go of others."

"We shouldn't have!" Jonas said fiercely.

The Giver looked startled at the certainty of Jonas's reaction. Then he smiled wryly21. "You've come very quickly to that conclusion," he said. "It took me many years. Maybe your wisdom will come much more quickly than mine."

He glanced at the wall clock. "Lie back down, now. We have so much to do."

"Giver," Jonas asked as he arranged himself again on the bed, "how did it happen to you when you were becoming The Receiver? You said that the seeing-beyond happened to you, but not the same way."

The hands came to his back. "Another day," The Giver said gently. "I'll tell you another day. Now we must work. And I've thought of a way to help you with the concept of color.

"Close your eyes and be still, now. I'm going to give you a memory of a rainbow."

点击收听单词发音收听单词发音  

1 awakening 9ytzdV     
n.觉醒,醒悟 adj.觉醒中的;唤醒的
参考例句:
  • the awakening of interest in the environment 对环境产生的兴趣
  • People are gradually awakening to their rights. 人们正逐渐意识到自己的权利。
2 leftover V97zC     
n.剩货,残留物,剩饭;adj.残余的
参考例句:
  • These narrow roads are a leftover from the days of horse-drawn carriages.这些小道是从马车时代沿用下来的。
  • Wonder if that bakery lets us take leftover home.不知道那家糕饼店会不会让我们把卖剩的带回家。
3 gathering ChmxZ     
n.集会,聚会,聚集
参考例句:
  • He called on Mr. White to speak at the gathering.他请怀特先生在集会上讲话。
  • He is on the wing gathering material for his novels.他正忙于为他的小说收集资料。
4 annex HwzzC     
vt.兼并,吞并;n.附属建筑物
参考例句:
  • It plans to annex an England company in order to enlarge the market.它计划兼并一家英国公司以扩大市场。
  • The annex has been built on to the main building.主楼配建有附属的建筑物。
5 administrative fzDzkc     
adj.行政的,管理的
参考例句:
  • The administrative burden must be lifted from local government.必须解除地方政府的行政负担。
  • He regarded all these administrative details as beneath his notice.他认为行政管理上的这些琐事都不值一顾。
6 fleeting k7zyS     
adj.短暂的,飞逝的
参考例句:
  • The girls caught only a fleeting glimpse of the driver.女孩们只匆匆瞥了一眼司机。
  • Knowing the life fleeting,she set herself to enjoy if as best as she could.她知道这种日子转瞬即逝,于是让自已尽情地享受。
7 flickering wjLxa     
adj.闪烁的,摇曳的,一闪一闪的
参考例句:
  • The crisp autumn wind is flickering away. 清爽的秋风正在吹拂。
  • The lights keep flickering. 灯光忽明忽暗。
8 auditorium HO6yK     
n.观众席,听众席;会堂,礼堂
参考例句:
  • The teacher gathered all the pupils in the auditorium.老师把全体同学集合在礼堂内。
  • The stage is thrust forward into the auditorium.舞台向前突出,伸入观众席。
9 decided lvqzZd     
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
参考例句:
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
10 flustered b7071533c424b7fbe8eb745856b8c537     
adj.慌张的;激动不安的v.使慌乱,使不安( fluster的过去式和过去分词)
参考例句:
  • The honking of horns flustered the boy. 汽车喇叭的叫声使男孩感到慌乱。 来自《现代英汉综合大词典》
  • She was so flustered that she forgot her reply. 她太紧张了,都忘记了该如何作答。 来自辞典例句
11 tunic IGByZ     
n.束腰外衣
参考例句:
  • The light loose mantle was thrown over his tunic.一件轻质宽大的斗蓬披在上衣外面。
  • Your tunic and hose match ill with that jewel,young man.你的外套和裤子跟你那首饰可不相称呢,年轻人。
12 frustrated ksWz5t     
adj.挫败的,失意的,泄气的v.使不成功( frustrate的过去式和过去分词 );挫败;使受挫折;令人沮丧
参考例句:
  • It's very easy to get frustrated in this job. 这个工作很容易令人懊恼。
  • The bad weather frustrated all our hopes of going out. 恶劣的天气破坏了我们出行的愿望。 来自《简明英汉词典》
13 briefly 9Styo     
adv.简单地,简短地
参考例句:
  • I want to touch briefly on another aspect of the problem.我想简单地谈一下这个问题的另一方面。
  • He was kidnapped and briefly detained by a terrorist group.他被一个恐怖组织绑架并短暂拘禁。
14 curiously 3v0zIc     
adv.有求知欲地;好问地;奇特地
参考例句:
  • He looked curiously at the people.他好奇地看着那些人。
  • He took long stealthy strides. His hands were curiously cold.他迈着悄没声息的大步。他的双手出奇地冷。
15 distinctive Es5xr     
adj.特别的,有特色的,与众不同的
参考例句:
  • She has a very distinctive way of walking.她走路的样子与别人很不相同。
  • This bird has several distinctive features.这个鸟具有几种突出的特征。
16 vibrant CL5zc     
adj.震颤的,响亮的,充满活力的,精力充沛的,(色彩)鲜明的
参考例句:
  • He always uses vibrant colours in his paintings. 他在画中总是使用鲜明的色彩。
  • She gave a vibrant performance in the leading role in the school play.她在学校表演中生气盎然地扮演了主角。
17 chuckled 8ce1383c838073977a08258a1f3e30f8     
轻声地笑( chuckle的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • She chuckled at the memory. 想起这件事她就暗自发笑。
  • She chuckled softly to herself as she remembered his astonished look. 想起他那惊讶的表情,她就轻轻地暗自发笑。
18 genetic PgIxp     
adj.遗传的,遗传学的
参考例句:
  • It's very difficult to treat genetic diseases.遗传性疾病治疗起来很困难。
  • Each daughter cell can receive a full complement of the genetic information.每个子细胞可以收到遗传信息的一个完全补偿物。
19 shrugged 497904474a48f991a3d1961b0476ebce     
vt.耸肩(shrug的过去式与过去分词形式)
参考例句:
  • Sam shrugged and said nothing. 萨姆耸耸肩膀,什么也没说。
  • She shrugged, feigning nonchalance. 她耸耸肩,装出一副无所谓的样子。 来自《简明英汉词典》
20 relinquished 2d789d1995a6a7f21bb35f6fc8d61c5d     
交出,让给( relinquish的过去式和过去分词 ); 放弃
参考例句:
  • She has relinquished the post to her cousin, Sir Edward. 她把职位让给了表弟爱德华爵士。
  • The small dog relinquished his bone to the big dog. 小狗把它的骨头让给那只大狗。
21 wryly 510b39f91f2e11b414d09f4c1a9c5a1a     
adv. 挖苦地,嘲弄地
参考例句:
  • Molly smiled rather wryly and said nothing. 莫莉苦笑着,一句话也没说。
  • He smiled wryly, then closed his eyes and gnawed his lips. 他狞笑一声,就闭了眼睛,咬着嘴唇。 来自子夜部分


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533