小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 双语小说 » 暮光之城:暮色 Twilight » Chapter 23 The Angel
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
Chapter 23 The Angel
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。

    As I drifted, I dreamed.

  Where I floated, under the dark water, I heard the happiest sound my mindcould conjure1 up — as beautiful, as uplifting, as it was ghastly. It wasanother snarl2; a deeper, wilder roar that rang with fury.

  I was brought back, almost to the surface, by a sharp pain slashing3 my upraised hand, but I couldn't find my way back far enough to open my eyes.

  And then I knew I was dead.

  Because, through the heavy water, I heard the sound of an angel callingmy name, calling me to the only heaven I wanted.

  "Oh no, Bella, no!" the angel's voice cried in horror.

  Behind that longed-for sound was another noise — an awful tumult4 that mymind shied away from. A vicious bass5 growling6, a shocking snapping sound,and a high keening, suddenly breaking off…I tried to concentrate on the angel's voice instead.

  "Bella, please! Bella, listen to me, please, please, Bella, please!" hebegged.

  Yes, I wanted to say. Anything. But I couldn't find my lips.

  "Carlisle!" the angel called, agony in his perfect voice. "Bella, Bella,no, oh please, no, no!" And the angel was sobbing7 tearless, broken sobs8.

  The angel shouldn't weep, it was wrong. I tried to find him, to tell himeverything was fine, but the water was so deep, it was pressing on me,and I couldn't breathe.

  There was a point of pressure against my head. It hurt. Then, as thatpain broke through the darkness to me, other pains came, stronger pains.

  I cried out, gasping9, breaking through the dark pool.

  "Bella!" the angel cried.

  "She's lost some blood, but the head wound isn't deep," a calm voiceinformed me. "Watch out for her leg, it's broken."A howl of rage strangled on the angel's lips.

  I felt a sharp stab in my side. This couldn't be heaven, could it? Therewas too much pain for that.

  "Some ribs10, too, I think," the methodical voice continued.

  But the sharp pains were fading. There was a new pain, a scalding pain inmy hand that was overshadowing everything else.

  Someone was burning me.

  "Edward." I tried to tell him, but my voice was so heavy and slow. Icouldn't understand myself.

  "Bella, you're going to be fine. Can you hear me, Bella? I love you.""Edward," I tried again. My voice was a little clearer.

  "Yes, I'm here.""It hurts," I whimpered.

  "I know, Bella, I know" — and then, away from me, anguished11 — "can't youdo anything?""My bag, please… Hold your breath, Alice, it will help," Carlislepromised.

  "Alice?" I groaned12.

  "She's here, she knew where to find you.""My hand hurts," I tried to tell him.

  "I know, Bella. Carlisle will give you something, it will stop." "My hand is burning!" I screamed, finally breaking through the last ofthe darkness, my eyes fluttering open. I couldn't see his face, somethingdark and warm was clouding my eyes. Why couldn't they see the fire andput it out?

  His voice was frightened. "Bella?""The fire! Someone stop the fire!" I screamed as it burned me.

  "Carlisle! Her hand!""He bit her." Carlisle's voice was no longer calm, it was appalled13.

  I heard Edward catch his breath in horror.

  "Edward, you have to do it." It was Alice's voice, close by my head. Coolfingers brushed at the wetness in my eyes.

  "No!" he bellowed14.

  "Alice," I moaned.

  "There may be a chance," Carlisle said.

  "What?" Edward begged.

  "See if you can suck the venom15 back out. The wound is fairly clean." AsCarlisle spoke16, I could feel more pressure on my head, something pokingand pulling at my scalp. The pain of it was lost in the pain of the fire.

  "Will that work?" Alice's voice was strained.

  "I don't know," Carlisle said. "But we have to hurry.""Carlisle, I…" Edward hesitated. "I don't know if I can do that." Therewas agony in his beautiful voice again.

  "It's your decision, Edward, either way. I can't help you. I have to getthis bleeding stopped here if you're going to be taking blood from herhand."I writhed17 in the grip of the fiery18 torture, the movement making the painin my leg flare19 sickeningly.

  "Edward!" I screamed. I realized my eyes were closed again. I openedthem, desperate to find his face. And I found him. Finally, I could seehis perfect face, staring at me, twisted into a mask of indecision andpain.

  "Alice, get me something to brace20 her leg!" Carlisle was bent21 over me,working on my head. "Edward, you must do it now, or it will be too late."Edward's face was drawn22. I watched his eyes as the doubt was suddenlyreplaced with a blazing determination. His jaw23 tightened24. I felt hiscool, strong fingers on my burning hand, locking it in place. Then hishead bent over it, and his cold lips pressed against my skin.

  At first the pain was worse. I screamed and thrashed against the coolhands that held me back. I heard Alice's voice, trying to calm me.

  Something heavy held my leg to the floor, and Carlisle had my head lockedin the vise of his stone arms.

  Then, slowly, my writhing25 calmed as my hand grew more and more numb26. Thefire was dulling, focusing into an ever-smaller point.

  I felt my consciousness slipping as the pain subsided27. I was afraid tofall into the black waters again, afraid I would lose him in the darkness.

  "Edward," I tried to say, but I couldn't hear my voice. They could hearme.

   "He's right here, Bella.""Stay, Edward, stay with me…""I will." His voice was strained, but somehow triumphant28.

  I sighed contentedly29. The fire was gone, the other pains dulled by asleepiness seeping30 through my body.

  "Is it all out?" Carlisle asked from somewhere far away.

  "Her blood tastes clean," Edward said quietly. "I can taste the morphine.""Bella?" Carlisle called to me.

  I tried to answer. "Mmmmm?""Is the fire gone?""Yes," I sighed. "Thank you, Edward.""I love you," he answered.

  "I know," I breathed, so tired.

  I heard my favorite sound in the world: Edward's quiet laugh, weak withrelief.

  "Bella?" Carlisle asked again.

  I frowned; I wanted to sleep. "What?""Where is your mother?""In Florida," I sighed. "He tricked me, Edward. He watched our videos."The outrage31 in my voice was pitifully frail32.

  But that reminded me.

  "Alice." I tried to open my eyes. "Alice, the video — he knew you, Alice,he knew where you came from." I meant to speak urgently, but my voice wasfeeble. "I smell gasoline," I added, surprised through the haze33 in mybrain.

  "It's time to move her," Carlisle said.

  "No, I want to sleep," I complained.

  "You can sleep, sweetheart, I'll carry you," Edward soothed34 me.

  And I was in his arms, cradled against his chest — floating, all the paingone.

  "Sleep now, Bella" were the last words I heard.

第二十三章 天使

当我感觉自己在漂浮的时候,我做梦了。

当我漂浮着,沉入黑暗的水底的时候,我听到了我的脑子所能想象到的最令我愉快的声音——美丽的,令人振奋的声音,尽管它听起来是那么的吓人。那是另一阵咆哮声,一阵更加深邃的,更加野蛮的,充满狂怒咆哮。

我被举起的手臂上传来的剧烈的疼痛拉了回来,几乎要回到水面上了。但我的意识依然涣散着,没法让自己睁开眼睛。

然后,我知道自己已经死了。

因为,透过厚重的水面,我听到了一个天使的声音,他正呼唤着我的名字,呼唤我到达我唯一想要的天堂。

“哦不,贝拉,不!”天使的声音惊恐地大喊着。

在那充满渴望的声音背后,是另外一种嘈杂的声音——一阵我的脑子努力回避着的,吓人的骚动。一个邪恶的男低音咆哮着,一阵可怕的咔嚓声,然后是一声高亢的哀号,忽然间中断了……

我试图不去理会那些噪音,把注意力集中到天使的声音上。

“贝拉,求你了!贝拉,听我说话,求你了,求你了,贝拉,求你了!”他恳求着。

好的。我想这样说。无论你想说什么。但我找不到我的嘴唇。

“卡莱尔!”那个天使呼喊着,完美的声音里充满了痛苦。“贝拉,贝拉,不,哦求你了,不,不!”那个天使无泪地哭泣着,哭得支离破碎。
天使不应该哭泣的,这不对。我试图找到他,告诉他一切都很好,但这水太深了,水重重地压在我身上,我没法呼吸了。

还有另外一种压力刺激着我的头。是一种疼痛。然后,当这种疼痛冲破黑暗向我袭来时,另一阵疼痛袭来,是更加强烈的痛楚。我尖叫起来,喘息着,冲出了那个黑暗的池子。

“贝拉!”天使大喊道。

“她有点失血过多,但她的头伤得并不重。”一个冷静的声音告诉我。“当心她的腿,它折断了。”

一声狂怒的咆哮被天使死死咬在唇边。

我感到身体的一侧有一种钻心的疼痛。我不可能是在天堂,不是吗?这里太痛苦了。

“还有一些毒液,我想。”那个有条不紊的声音继续说着。

但那种尖锐的疼痛正渐渐褪去。我又感到了一种新疼痛,我的手上传来一种灼烧的疼痛,这种痛楚比其他任何别的疼痛都要强烈。

某人正灼烧着我。(Someone was burning me。。。)

“爱德华。”我试图告诉他,但我的声音是那么的沉重和迟缓。我甚至听不懂自己在说什么。

“贝拉,你会好起来的。你能听到我说话吗,贝拉?我爱你!”

“爱德华。”我又试了一次。我的声音清楚一点了。

“是的,我在这儿。”

“很痛。”我耳语着。

“我知道,贝拉,我知道”——然后,他的声音离我而去,显得很痛苦——“你不能做点什么吗?”

“请你去拿我的包……屏住呼吸,爱丽丝,这会很管用。”卡莱尔保证道

“爱丽丝?”我低吟着。

“她在这里。她知道上哪儿找你。”

“我的手很痛。”我试图告诉他。

“我知道,贝拉。卡莱尔会给你注射一点东西,给你止痛。”

“我的手在燃烧!”我尖叫着,最终挣脱了最后一点黑暗,我的眼睛颤抖着睁开了。我看不见他的脸,某些阴暗而温暖的东西遮蔽了我的视线。他们为什么能看着火焰,把它扑灭呢? 
 他的声音听起来吓坏了。“贝拉?”

“火!快来人把火扑灭!”我尖叫着,火焰灼烧着我。

“卡莱尔!她的手!”

“他咬了她。”卡莱尔的声音不再平静,开始惶恐起来。(我忽然明白了卡伦们那时为什么不放着不管让贝拉转变。。。他们觉得在贝拉有另一种选择时,这样做是在犯罪。。。)

我听到爱德华恐惧地屏住了呼吸。

“爱德华,你必须这样做。”那是爱丽丝的声音,就在靠近我头部的地方传来。冰冷的指尖轻轻抹去了我眼角的泪珠。

“不!”他吼道。

“爱丽丝。”我呻吟着。

“这也许是个机会。”卡莱尔说道。

“什么?”爱德华恳求着。

“看你能否把毒液吸出来。这个伤口相当干净。”卡莱尔说话时,我能感到我的头部传来的压迫感,某种东西正戳探着,牵扯着我的头皮。(。。。我之前一直没弄懂,难道是卡莱尔在清理贝拉头上的玻璃碎片?)但这种痛楚消失在了火焰带来的疼痛中。

“这会有用吗?”爱丽丝的声音听起来很紧张。

“我不知道。”卡莱尔说道。“但我们得抓紧时间。”

“卡莱尔,我……”爱德华迟疑着。“我不知道自己能否做到。”痛苦再次出现在了他美丽的声音里。

“总之,这得由你来决定,爱德华。我帮不了你。如果你打算从她手上把毒血吸掉的话,我得让这里止血。”

我困住那阵炽热的折磨中,痛苦地翻滚着,这个举动让我腿上的疼痛若隐若现,这简直令人厌恶。

“爱德华!”我尖叫着。我发觉自己的眼睛又闭上了。我睁开双眼,不顾一切地想要找到他的脸,然后,我找到他了。我终于看到了他那完美的面孔,他正注视着我,他的五官扭曲成一张写满了犹豫和痛苦的面具。

“爱丽丝,给我点东西固定她的腿!”卡莱尔向我俯下身来,在我的头上忙碌着。“爱德华,你必须现在就做,否则就太迟了。”

爱德华的脸上写满了挣扎。我看着他的眼睛,他眼里的犹疑迅速被炽烈的决定(毅然决然的决定)所取代。他的下巴绷紧了。我感觉到他冰冷有力的手指落在我灼烧着的手上,把它按好。然后,他向我的手俯下头去,他冰冷的唇压在了我的肌肤上。 
 起初,疼痛变得更加剧烈了。我尖叫着,挣脱了他冰冷的手,但他把我拽了回来。我听到了爱丽丝的声音,她试图让我冷静下来。某个沉重的东西把我的腿压在了地板上,而卡莱尔用他石头般的双臂钳紧了我的头。

然后,慢慢地,我的翻滚渐渐平息下来,我的手变得越来越麻木。火焰慢慢地褪去,集中在了一个更小的点上。

我感觉到,随着疼痛渐渐消失,我的意识也渐渐淡薄起来。我怕再次落入那黑暗的水中,害怕自己会在黑暗中失去他。

“爱德华。”我试图说话,但我根本听不见自己的声音。他们能听见我的声音。

“他就在这里,贝拉。”

“留下来,爱德华,留下来陪我……”

“我会的。”他的声音很紧张,但不知怎的,却洋溢着某种胜利的喜悦。

我心满意足地叹息着。火焰消失了。别的痛楚被一阵席卷我全身的睡意所削弱了。 
 “都吸出来了吗?”卡莱尔从远处的某个地方问道。

“她的血尝起来很干净。”爱德华安静地说道。“我能尝到马啡的味道。”
“贝拉?”卡莱尔向我喊道。

我试图回答。“嗯?”

“火焰消失了吗?”

“是的。”我叹息着。“谢谢你,爱德华。”

“我爱你。”他答道。

“我知道。”我低声说着,感到那么的疲惫。

我听到了在这世界上我最爱的声音:爱德华安静的笑声,他的声音因为宽慰而有些无力。

“贝拉?”卡莱尔又问道。

我皱起了眉头。我只想睡觉。“什么?”

“你母亲在哪里?”

“在佛罗里达。”我叹了口气。“他骗了我,爱德华。他看了我们的录像。”我声音里的愤怒微弱得可悲。

但这提醒了我。

“爱丽丝。”我试图睁开眼睛。“爱丽丝,那段视频——他认识你,爱丽丝,他知道你从哪里来。”我刻意说得紧迫些,但我的声音太虚弱了。“我闻到了汽油的味道。”我补充道,惊讶穿透了我脑海里的薄雾。

“是时候挪动她了。”卡莱尔说道。

“不,我只想睡觉。”我抱怨道。

“你尽管睡,甜心,我会抱着你的。”爱德华安抚着我。

然后,我落入了他的环抱,就好像躺在摇篮里一样,紧贴着他的胸膛——我在漂浮着,所有的疼痛都消失了。

“睡吧,贝拉。”这是我所听到的最后一句话。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 conjure tnRyN     
v.恳求,祈求;变魔术,变戏法
参考例句:
  • I conjure you not to betray me.我恳求你不要背弃我。
  • I can't simply conjure up the money out of thin air.我是不能像变魔术似的把钱变来。
2 snarl 8FAzv     
v.吼叫,怒骂,纠缠,混乱;n.混乱,缠结,咆哮
参考例句:
  • At the seaside we could hear the snarl of the waves.在海边我们可以听见波涛的咆哮。
  • The traffic was all in a snarl near the accident.事故发生处附近交通一片混乱。
3 slashing dfc956bca8fba6bcb04372bf8fc09010     
adj.尖锐的;苛刻的;鲜明的;乱砍的v.挥砍( slash的现在分词 );鞭打;割破;削减
参考例句:
  • Slashing is the first process in which liquid treatment is involved. 浆纱是液处理的第一过程。 来自辞典例句
  • He stopped slashing his horse. 他住了手,不去鞭打他的马了。 来自辞典例句
4 tumult LKrzm     
n.喧哗;激动,混乱;吵闹
参考例句:
  • The tumult in the streets awakened everyone in the house.街上的喧哗吵醒了屋子里的每一个人。
  • His voice disappeared under growing tumult.他的声音消失在越来越响的喧哗声中。
5 bass APUyY     
n.男低音(歌手);低音乐器;低音大提琴
参考例句:
  • He answered my question in a surprisingly deep bass.他用一种低得出奇的声音回答我的问题。
  • The bass was to give a concert in the park.那位男低音歌唱家将在公园中举行音乐会。
6 growling growling     
n.吠声, 咆哮声 v.怒吠, 咆哮, 吼
参考例句:
  • We heard thunder growling in the distance. 我们听见远处有隆隆雷声。
  • The lay about the deck growling together in talk. 他们在甲板上到处游荡,聚集在一起发牢骚。
7 sobbing df75b14f92e64fc9e1d7eaf6dcfc083a     
<主方>Ⅰ adj.湿透的
参考例句:
  • I heard a child sobbing loudly. 我听见有个孩子在呜呜地哭。
  • Her eyes were red with recent sobbing. 她的眼睛因刚哭过而发红。
8 sobs d4349f86cad43cb1a5579b1ef269d0cb     
啜泣(声),呜咽(声)( sob的名词复数 )
参考例句:
  • She was struggling to suppress her sobs. 她拼命不让自己哭出来。
  • She burst into a convulsive sobs. 她突然抽泣起来。
9 gasping gasping     
adj. 气喘的, 痉挛的 动词gasp的现在分词
参考例句:
  • He was gasping for breath. 他在喘气。
  • "Did you need a drink?""Yes, I'm gasping!” “你要喝点什么吗?”“我巴不得能喝点!”
10 ribs 24fc137444401001077773555802b280     
n.肋骨( rib的名词复数 );(船或屋顶等的)肋拱;肋骨状的东西;(织物的)凸条花纹
参考例句:
  • He suffered cracked ribs and bruising. 他断了肋骨还有挫伤。
  • Make a small incision below the ribs. 在肋骨下方切开一个小口。
11 anguished WzezLl     
adj.极其痛苦的v.使极度痛苦(anguish的过去式)
参考例句:
  • Desmond eyed her anguished face with sympathy. 看着她痛苦的脸,德斯蒙德觉得理解。 来自《简明英汉词典》
  • The loss of her husband anguished her deeply. 她丈夫的死亡使她悲痛万分。 来自《现代英汉综合大词典》
12 groaned 1a076da0ddbd778a674301b2b29dff71     
v.呻吟( groan的过去式和过去分词 );发牢骚;抱怨;受苦
参考例句:
  • He groaned in anguish. 他痛苦地呻吟。
  • The cart groaned under the weight of the piano. 大车在钢琴的重压下嘎吱作响。 来自《简明英汉词典》
13 appalled ec524998aec3c30241ea748ac1e5dbba     
v.使惊骇,使充满恐惧( appall的过去式和过去分词)adj.惊骇的;丧胆的
参考例句:
  • The brutality of the crime has appalled the public. 罪行之残暴使公众大为震惊。
  • They were appalled by the reports of the nuclear war. 他们被核战争的报道吓坏了。 来自《简明英汉词典》
14 bellowed fa9ba2065b18298fa17a6311db3246fc     
v.发出吼叫声,咆哮(尤指因痛苦)( bellow的过去式和过去分词 );(愤怒地)说出(某事),大叫
参考例句:
  • They bellowed at her to stop. 他们吼叫着让她停下。
  • He bellowed with pain when the tooth was pulled out. 当牙齿被拔掉时,他痛得大叫。 来自《现代英汉综合大词典》
15 venom qLqzr     
n.毒液,恶毒,痛恨
参考例句:
  • The snake injects the venom immediately after biting its prey.毒蛇咬住猎物之后马上注入毒液。
  • In fact,some components of the venom may benefit human health.事实上,毒液的某些成分可能有益于人类健康。
16 spoke XryyC     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
17 writhed 7985cffe92f87216940f2d01877abcf6     
(因极度痛苦而)扭动或翻滚( writhe的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He writhed at the memory, revolted with himself for that temporary weakness. 他一想起来就痛悔不已,只恨自己当一时糊涂。
  • The insect, writhed, and lay prostrate again. 昆虫折腾了几下,重又直挺挺地倒了下去。
18 fiery ElEye     
adj.燃烧着的,火红的;暴躁的;激烈的
参考例句:
  • She has fiery red hair.她有一头火红的头发。
  • His fiery speech agitated the crowd.他热情洋溢的讲话激动了群众。
19 flare LgQz9     
v.闪耀,闪烁;n.潮红;突发
参考例句:
  • The match gave a flare.火柴发出闪光。
  • You need not flare up merely because I mentioned your work.你大可不必因为我提到你的工作就动怒。
20 brace 0WzzE     
n. 支柱,曲柄,大括号; v. 绷紧,顶住,(为困难或坏事)做准备
参考例句:
  • My daughter has to wear a brace on her teeth. 我的女儿得戴牙套以矫正牙齿。
  • You had better brace yourself for some bad news. 有些坏消息,你最好做好准备。
21 bent QQ8yD     
n.爱好,癖好;adj.弯的;决心的,一心的
参考例句:
  • He was fully bent upon the project.他一心扑在这项计划上。
  • We bent over backward to help them.我们尽了最大努力帮助他们。
22 drawn MuXzIi     
v.拖,拉,拔出;adj.憔悴的,紧张的
参考例句:
  • All the characters in the story are drawn from life.故事中的所有人物都取材于生活。
  • Her gaze was drawn irresistibly to the scene outside.她的目光禁不住被外面的风景所吸引。
23 jaw 5xgy9     
n.颚,颌,说教,流言蜚语;v.喋喋不休,教训
参考例句:
  • He delivered a right hook to his opponent's jaw.他给了对方下巴一记右钩拳。
  • A strong square jaw is a sign of firm character.强健的方下巴是刚毅性格的标志。
24 tightened bd3d8363419d9ff838bae0ba51722ee9     
收紧( tighten的过去式和过去分词 ); (使)变紧; (使)绷紧; 加紧
参考例句:
  • The rope holding the boat suddenly tightened and broke. 系船的绳子突然绷断了。
  • His index finger tightened on the trigger but then relaxed again. 他的食指扣住扳机,然后又松开了。
25 writhing 8e4d2653b7af038722d3f7503ad7849c     
(因极度痛苦而)扭动或翻滚( writhe的现在分词 )
参考例句:
  • She was writhing around on the floor in agony. 她痛得在地板上直打滚。
  • He was writhing on the ground in agony. 他痛苦地在地上打滚。
26 numb 0RIzK     
adj.麻木的,失去感觉的;v.使麻木
参考例句:
  • His fingers were numb with cold.他的手冻得发麻。
  • Numb with cold,we urged the weary horses forward.我们冻得发僵,催着疲惫的马继续往前走。
27 subsided 1bda21cef31764468020a8c83598cc0d     
v.(土地)下陷(因在地下采矿)( subside的过去式和过去分词 );减弱;下降至较低或正常水平;一下子坐在椅子等上
参考例句:
  • After the heavy rains part of the road subsided. 大雨过后,部分公路塌陷了。 来自《简明英汉词典》
  • By evening the storm had subsided and all was quiet again. 傍晚, 暴风雨已经过去,四周开始沉寂下来。 来自《现代汉英综合大词典》
28 triumphant JpQys     
adj.胜利的,成功的;狂欢的,喜悦的
参考例句:
  • The army made a triumphant entry into the enemy's capital.部队胜利地进入了敌方首都。
  • There was a positively triumphant note in her voice.她的声音里带有一种极为得意的语气。
29 contentedly a0af12176ca79b27d4028fdbaf1b5f64     
adv.心满意足地
参考例句:
  • My father sat puffing contentedly on his pipe.父亲坐着心满意足地抽着烟斗。
  • "This is brother John's writing,"said Sally,contentedly,as she opened the letter.
30 seeping 8181ac52fbc576574e83aa4f98c40445     
v.(液体)渗( seep的现在分词 );渗透;渗出;漏出
参考例句:
  • Water had been slowly seeping away from the pond. 池塘里的水一直在慢慢渗漏。 来自《简明英汉词典》
  • Chueh-hui could feel the cold seeping into his bones. 觉慧开始觉得寒气透过衣服浸到身上来了。 来自汉英文学 - 家(1-26) - 家(1-26)
31 outrage hvOyI     
n.暴行,侮辱,愤怒;vt.凌辱,激怒
参考例句:
  • When he heard the news he reacted with a sense of outrage.他得悉此事时义愤填膺。
  • We should never forget the outrage committed by the Japanese invaders.我们永远都不应该忘记日本侵略者犯下的暴行。
32 frail yz3yD     
adj.身体虚弱的;易损坏的
参考例句:
  • Mrs. Warner is already 96 and too frail to live by herself.华纳太太已经九十六岁了,身体虚弱,不便独居。
  • She lay in bed looking particularly frail.她躺在床上,看上去特别虚弱。
33 haze O5wyb     
n.霾,烟雾;懵懂,迷糊;vi.(over)变模糊
参考例句:
  • I couldn't see her through the haze of smoke.在烟雾弥漫中,我看不见她。
  • He often lives in a haze of whisky.他常常是在威士忌的懵懂醉意中度过的。
34 soothed 509169542d21da19b0b0bd232848b963     
v.安慰( soothe的过去式和过去分词 );抚慰;使舒服;减轻痛苦
参考例句:
  • The music soothed her for a while. 音乐让她稍微安静了一会儿。
  • The soft modulation of her voice soothed the infant. 她柔和的声调使婴儿安静了。 来自《现代英汉综合大词典》


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533