小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 双语小说 » 飘 Gone With The Wind » Chapter 1
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
Chapter 1
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。

SCARLETT O’HARA was not beautiful, but men seldom realized it when caught by her charmas the Tarleton twins were. In her face were too sharply blended the delicate features of her mother,a Coast aristocrat2 of French descent, and the heavy ones of her florid Irish father. But it was anarresting face, pointed3 of chin, square of jaw4. Her eyes were pale green without a touch of hazel,starred with bristly black lashes5 and slightly tilted6 at the ends. Above them, her thick black browsslanted upward, cutting a startling oblique9 line in her magnolia-white skin—that skin so prized bySouthern women and so carefully guarded with bonnets10, veils and mittens11 against hot Georgiasuns.

  Seated with Stuart and Brent Tarleton in the cool shade of the porch of Tara, her father’splantation, that bright April afternoon of 1861, she made a pretty picture. Her new green flowered-muslin dress spread its twelve yards of billowing material over her hoops13 and exactly matched theflat-heeled green morocco slippers14 her father had recently brought her from Atlanta. The dress set off to perfection the seventeen-inch waist, the smallest in three counties, and the tightly fittingbasque showed breasts well matured for her sixteen years. But for all the modesty15 of her spreadingskirts, the demureness16 of hair netted smoothly17 into a chignon and the quietness of small whitehands folded in her lap, her true self was poorly concealed18. The green eyes in the carefully sweetface were turbulent, willful, lusty with life, distinctly at variance19 with her decorous demeanor20. Hermanners had been imposed upon her by her mother’s gentle admonitions and the sterner disciplineof her mammy; her eyes were her own.

  On either side of her, the twins lounged easily in their chairs, squinting21 at the sunlight throughtall mint-garnished glasses as they laughed and talked, their long legs, booted to the knee and thickwith saddle muscles, crossed negligently22. Nineteen years old, six feet two inches tall, long of boneand hard of muscle, with sunburned faces and deep auburn hair, their eyes merry and arrogant,their bodies clothed in identical blue coats and mustard-colored breeches, they were as much alikeas two bolls of cotton.

  Outside, the late afternoon sun slanted7 down in the yard, throwing into gleaming brightness thedogwood trees that were solid masses of white blossoms against the background of new green. Thetwins’ horses were hitched24 in the driveway, big animals, red as their masters’ hair; and around thehorses’ legs quarreled the pack of lean, nervous possum hounds that accompanied Stuart and Brentwherever they went. A little aloof25, as became an aristocrat, lay a black-spotted carriage dog,muzzle on paws, patiently waiting for the boys to go home to supper.

  Between the hounds and the horses and the twins there was a kinship deeper than that of theirconstant companionship. They were all healthy, thoughtless young animals, sleek26, graceful27, high-spirited, the boys as mettlesome28 as the horses they rode, mettlesome and dangerous but, withal,sweet-tempered to those who knew how to handle them.

  Although born to the ease of plantation12 life, waited on hand and foot since infancy29, the faces ofthe three on the porch were neither slack nor soft. They had the vigor30 and alertness of countrypeople who have spent all their lives in the open and troubled their heads very little with dullthings in books. Life in the north Georgia county of Clayton was still new and, according to thestandards of Augusta, Savannah and Charleston, a little crude. The more sedate31 and older sectionsof the South looked down their noses at the up-country Georgians, but here in north Georgia, alack of the niceties of classical education carried no shame, provided a man was smart in the thingsthat mattered. And raising good cotton, riding well, shooting straight, dancing lightly, squiring theladies with elegance32 and carrying one’s liquor like a gentleman were the things that mattered.

  In these accomplishments33 the twins excelled, and they were equally outstanding in theirnotorious inability to learn anything contained between the covers of books. Their family had moremoney, more horses, more slaves than any one else in the County, but the boys had less grammarthan most of their poor Cracker34 neighbors.

  It was for this precise reason that Stuart and Brent were idling on the porch of Tara this Aprilafternoon. They had just been expelled from the University of Georgia, the fourth university thathad thrown them out in two years; and their older brothers, Tom and Boyd, had come home withthem, because they refused to remain at an institution where the twins were not welcome. Stuartand Brent considered their latest expulsion a fine joke, and Scarlett, who had not willingly opened a book since leaving the Fayetteville Female Academy the year before, thought it just as amusingas they did.

  “I know you two don’t care about being expelled, or Tom either,” she said. “But what aboutBoyd? He’s kind of set on getting an education, and you two have pulled him out of the Universityof Virginia and Alabama and South Carolina and now Georgia. He’ll never get finished at thisrate.”

  “Oh, he read law in Judge Parmalee’s office over in Fayetteville,” answered Brent carelessly.“Besi(can) des, it don’t matter much. We’d have had to come home before the term was outanyway.”

  “Why?”

  “The war, goose! The war’s going to start any day, and you don’t suppose any of us would stayin college with a war going on, do you?”

  “You know there isn’t going to be any war,” said Scarlett, bored. “It’s all just talk. Why, AshleyWilkes and his father told Pa just last week that our commissioners35 in Washington would come to—to—an—amicable agreement with Mr. Lincoln about the Confederacy. And anyway, theYankees are too scared of us to fight. There won’t be any war, and I’m tired of hearing about it.”

  “Not going to be any war!” cried the twins indignantly, as though they had been defrauded36.

  “Why, honey, of course there’s going to be a war,” said Stuart. The Yankees may be scared of us,but after the way General Beauregard shelled them out of Fort Sumter day before yesterday, they’llhave to fight or stand branded as cowards before the whole world. Why, the Confederacy—”

  Scarlett made a mouth of bored impatience37.

  If you say ‘war’ just once more, I’ll go in the house and shut the door. I’ve never gotten so tiredof any one word in my life as ‘war,’ unless it’s ‘secession.’ Pa talks war morning, noon and night,and all the gentlemen who come to see him shout about Fort Sumter and States’ Rights and AbeLincoln till I get so bored I could scream! And that’s all the boys talk about, too, that and their oldTroop. There hasn’t been any fun at any party this spring because the boys can’t talk aboutanything else. I’m mighty38 glad Georgia waited till after Christmas before it seceded39 or it wouldhave ruined the Christmas parties, too. If you say ‘war’ again, I’ll go in the house.”

  She meant what she said, for she could never long endure any conversation of which she wasnot the chief subject. But she smiled when she spoke40, consciously deepening her dimple andfluttering her bristly black lashes as swiftly as butterflies’ wings. The boys were enchanted41, as shehad intended them to be, and they hastened to apologize for boring her. They thought none the lessof her for her lack of interest. Indeed, they thought more. War was men’s business, not ladies’, andthey took her attitude as evidence of her femininity.

  Having maneuvered42 them away from the boring subject of war, she went back with interest totheir immediate43 situation.

  “What did your mother say about you two being expelled again?”

  The boys looked uncomfortable, recalling their mother’s conduct three months ago when theyhad come home, by request, from the University of Virginia.

  “Well,” said Stuart, “she hasn’t had a chance to say anything yet. Tom and us left home earlythis morning before she got up, and Tom’s laying out over at the Fontaines’ while we came overhere.”

  “Didn’t she say anything when you got home last night?”

  “We were in luck last night. Just before we got home that new stallion Ma got in Kentucky lastmonth was brought in, and the place was in a stew44. The big brute—he’s a grand horse, Scarlett;you must tell your pa to come over and see him right away—he’d already bitten a hunk out of hisgroom on the way down here and he’d trampled46 two of Ma’s darkies who met the train atJonesboro. And just before we got home, he’d about kicked the stable down and half-killedStrawberry, Ma’s old stallion. When we got home, Ma was out in the stable with a sackful of sugarsmoothing him down and doing it mighty well, too. The darkies were hanging from the rafters,popeyed, they were so scared, but Ma was talking to the horse like he was folks and he was eatingout of her hand. There ain’t nobody like Ma with a horse. And when she saw us she said: ‘InHeaven’s name, what are you four doing home again? You’re worse than the plagues of Egypt!’

  And then the horse began snorting and rearing and she said: ‘Get out of here! Can’t you see he’snervous, the big darling? I’ll tend to you four in the morning!’ So we went to bed, and this morningwe got away before she could catch us. and left Boyd to handle her.”

  “Do you suppose she’ll hit Boyd?” Scarlett, like the rest of the County, could never get used tothe way small Mrs. Tarleton bullied47 her grown sons and laid her riding crop on their backs if theoccasion seemed to warrant it.

  Beatrice Tarleton was a busy woman, having on her hands not only a large cotton plantation, ahundred negroes and eight children, but the largest horse-breeding farm in the state as well. Shewas hot-tempered and easily plagued by the frequent scrapes of her four sons, and while no onewas permitted to whip a horse or a slave, she felt that a lick now and then didn’t do the boys anyharm.

  “Of course she won’t hit Boyd. She never did beat Boyd much because he’s the oldest andbesides he’s the runt of the litter,” said Stuart, proud of his six feet two. “That’s why we left him athome to explain things to her. God’lmighty, Ma ought to stop licking us! We’re nineteen and Tom’stwenty-one, and she acts like we’re six years old.”

  “Will your mother ride the new horse to the Wilkes barbecue tomorrow?”

  “She wants to, but Pa says he’s too dangerous. And, anyway, the girls won’t let her. They saidthey were going to have her go to one party at least like a lady, riding in the carriage.”

  “I hope it doesn’t rain tomorrow,” said Scarlett. “It’s rained nearly every day for a week. There’snothing worse than a barbecue turned into an indoor picnic.”

  “Oh, it’ll be clear tomorrow and hot as June,” said Stuart. “Look at Oat sunset I never saw oneredder. You can always tell weather by sunsets.”

  They looked out across the endless acres of Gerald O’Hara’s newly plowed48 cotton fields towardthe red horizon. Now that the sun was setting in a welter of crimson49 behind tin lulls50 across the FlintRiver, the warmth of the April day was ebbing51 into a faint but balmy chill.

  Spring had come early that year, with warm quick rains and sudden frothing of pink peachblossoms and dogwood dappling with white stars the dark river swamp and far-off hills. Alreadythe plowing52 was nearly finished, and the bloody53 glory of the sunset colored the fresh-cut furrowsof red Georgia clay to even redder hues55. The moist hungry earth, waiting upturned for the cottonseeds, showed pinkish on the sandy tops of furrows54, vermilion and scarlet1 and maroon56 whereshadows lay along the sides of the trenches57. The whitewashed58 brick plantation house seemed anisland set in a wild red sea, a sea of spiraling, curving, crescent billows petrified59 suddenly at themoment when the pink-tipped waves were breaking into surf. For here were no long, straightfurrows, such as could be seen in the yellow clay fields of the flat middle Georgia country or in thelush black earth of the coastal60 plantations61. The rolling foothill country of north Georgia wasplowed in a million curves to keep the rich earth from washing down into the river bottoms.

  It was a savagely62 red land, blood-colored after rains, brick dust in droughts, the best cotton landin the world. It was a pleasant land of white houses, peaceful plowed fields and sluggish63 yellowrivers, but a land of contrasts, of brightest sun glare and densest64 shade. The plantation clearingsand miles of cotton fields smiled up to a warm sun, placid65, complacent66. At their edges rose thevirgin forests, dark and cool even in the hottest noons, mysterious, a little sinister67, the soughingpines seeming to wait with an age-old patience, to threaten with soft sighs: “Be careful! Be careful!

  We had you once. We can take you back again.”

  To the ears of the three on the porch came the sounds of hooves, the jingling68 of harness chainsand the shrill69 careless laughter of negro voices, as the field hands and mules70 came in from thefields. From within the house floated the soft voice of Scarlett’s mother, Ellen O’Hara, as shecalled to the little black girl who carried her basket of keys. The high-pitched, childish voiceanswered “Yas’m,” and there were sounds of footsteps going out the back way toward thesmokehouse where Ellen would ration72 out the food to the home-coming hands. There was the clickof china and the rattle73 of silver as Pork, the valet-butler of Tara, laid the table for supper.

  At these last sounds, the twins realized it was time they were starting home. But they were loathto face their mother and they lingered on the porch of Tara, momentarily expecting Scarlett to givethem an invitation to supper.

  “Look, Scarlett. About tomorrow,” said Brent. “Just because we’ve been away and didn’t knowabout the barbecue and the ball, that’s no reason why we shouldn’t get plenty of dances tomorrownight. You haven’t promised them all, have you?”

  “Well, I have! How did I know you all would be home? I couldn’t risk being a wallflower justwaiting on you two.”

  “You a wallflower!” The boys laughed uproariously.

  “Look, honey. You’ve got to give me the first waltz and Stu the last one and you’ve got to eatsupper with us. We’ll sit on the stair landing like we did at the last ball and get Mammy Jincy tocome tell our fortunes again.”

  “I don’t like Mammy Jincy’s fortunes. You know she said I was going to marry a gentlemanwith jet-black hair and a long black mustache, and I don’t like black-haired gentlemen.”

  “You like ‘em red-headed, don’t you, honey?” grinned Brent “Now, come on, promise us all the waltzes and the supper.”

  “If you’ll promise, we’ll tell you a secret,” said Stuart.

  “What?” cried Scarlett, alert as a child at the word.

  “Is it what we heard yesterday in Atlanta, Stu? If it is, you know we promised not to tell.”

  “Well, Miss Pitty told us.”

  “Miss Who?”

  “You know, Ashley Wilkes’ cousin who lives in Atlanta, Miss Pittypat Hamilton—Charles andMelanie Hamilton’s aunt.”

  “I do, and a sillier old lady I never met in all my life.”

  “Well, when we were in Atlanta yesterday, waiting for the home train, her carriage went by thedepot and she stopped and talked to us, and she told us there was going to be an engagementannounced tomorrow night at the Wilkes ball.”

  “Oh, I know about that,” said Scarlett in disappointment. “That silly nephew of hers, CharlieHamilton, and Honey Wilkes. Everybody’s known for years that they’d get married some time,even if he did seem kind of lukewarm about it.”

  “Do you think he’s silly?” questioned Brent. “Last Christmas you sure let him buzz round youplenty.”

  “I couldn’t help him buzzing,” Scarlett shrugged74 negligently. “I think he’s an awful sissy.”

  “Besides, it isn’t his engagement that’s going to be announced,” said Stuart triumphantly75. “It’sAshley’s to Charlie’s sister, Miss Melanie!”

  Scarlett’s face did not change but her lips went white—like a person who has received astunning blow without warning and who, in the first moments of shock, does not realize what hashappened. So still was her face as she stared at Stuart that he, never analytic76, took it for grantedthat she was merely surprised and very interested.

  “Miss Pitty told us they hadn’t intended announcing it till next year, because Miss Melly hasn’tbeen very well; but with all the war talk going around, everybody in both families thought it wouldbe better to get married soon. So it’s to be announced tomorrow night at the supper intermission.

  Now, Scarlett, we’ve told you the secret, so you’ve got to promise to eat supper with us.”

  “Of course I will,” Scarlett said automatically.

  “And all the waltzes?”

  “All.”

  “You’re sweet! I’ll bet the other boys will be hopping77 mad.”

  “Let ‘em be mad,” said Brent. “We two can handle ‘em. Look, Scarlett. Sit with us at thebarbecue in the morning.”

  “What?”

  Stuart repeated his request.

  “Of course.”

  The twins looked at each other jubilantly but with some surprise. Although they consideredthemselves Scarlett’s favored suitors, they had never before gained tokens of this favor so easily.

  Usually she made them beg and plead, while she put them off, refusing to give a Yes or No answer,laughing if they sulked, growing cool if they became angry. And here she had practically promisedthem the whole of tomorrow—seats by her at the barbecue, all the waltzes (and they’d see to it thatthe dances were all waltzes!) and the supper intermission. This was worth getting expelled fromthe university.

  Filled with new enthusiasm by their success, they lingered on, talking about the barbecue andthe ball and Ashley Wilkes and Melanie Hamilton, interrupting each other, making jokes andlaughing at them, hinting broadly for invitations to supper. Some time had passed before theyrealized that Scarlett was having very little to say. The atmosphere had somehow changed. Justhow, the twins did not know, but the fine glow had gone out of the afternoon. Scarlett seemed to bepaying little attention to what they said, although she made the correct answers. Sensing somethingthey could not understand, baffled and annoyed by it, the twins struggled along for a while, andthen rose reluctantly, looking at their watches.

  The sun was low across the new-plowed fields and the tall woods across the river were loomingblackly in silhouette78. Chimney swallows were darting79 swiftly across the yard, and chickens, ducksand turkeys were waddling80 and strutting81 and straggling in from the fields.

  Stuart bellowed82: “Jeems!” And after an interval83 a tall black boy of their own age ran breathlesslyaround the house and out toward the tethered horses. Jeems was their body servant and, like thedogs, accompanied them everywhere. He had been their childhood playmate and had been given tothe twins for their own on their tenth birthday. At the sight of him, the Tarleton hounds rose up outof the red dust and stood waiting expectantly for their masters. The boys bowed, shook hands andtold Scarlett they’d be over at the Wilkeses’ early in the morning, waiting for her. Then they wereoff down the walk at a rush, mounted their horses and, followed by Jeems, went down the avenueof cedars84 at a gallop85, waving their hats and yelling back to her.

  When they had rounded the curve of the dusty road that hid them from Tara, Brent drew hishorse to a stop under a clump86 of dogwood. Stuart halted, too, and the darky boy pulled up a fewpaces behind them. The horses, feeling slack reins87, stretched down their necks to crop the tenderspring grass, and the patient hounds lay down again in the soft red dust and looked up longingly88 atthe chimney swallows circling in the gathering89 dusk. Brent’s wide ingenuous90 face was puzzled andmildly indignant.

  “Look,” he said. “Don’t it look to you like she would of asked us to stay for supper?”

  “I thought she would,” said Stuart. I kept waiting for her to do it, but she didn’t. What do youmake of it?”

  “I don’t make anything of it But it just looks to me like she might of. After all, it’s our first dayhome and she hasn’t seen us in quite a spell. And we had lots more things to tell her.”

  “It looked to me like she was mighty glad to see us when we came.”

  “I thought so, too.”

  “And then, about a half-hour ago, she got kind of quiet, like she had a headache.”

  “I noticed that but I didn’t pay it any mind then. What do you suppose ailed91 her?”

  “I dunno. Do you suppose we said something that made her mad?”

  They both thought for a minute.

  “I can’t think of anything. Besides, when Scarlett gets mad, everybody knows it. She don’t holdherself in like some girls do.”

  “Yes, that’s what I like about her. She don’t go around being cold and hateful when she’s mad—she tells you about it. But it was something we did or said that made her shut up talking and looksort of sick. I could swear she was glad to see us when we came and was aiming to ask us tosupper.”

  “You don’t suppose it’s because we got expelled?”

  “Hell, no! Don’t be a fool. She laughed like everything when we told her about it. And besidesScarlett don’t set any more store by book learning than we do.”

  Brent turned in the saddle and called to the negro groom45.

  “Jeems!”

  “Suh?”

  “You heard what we were talking to Miss Scarlett about?”

  “Nawsuh, Mist’ Brent! Huccome you think Ah be spyin’ on w’ite folks?”

  “Spying, my God! You darkies know everything that goes on. Why, you liar92, I saw you with myown eyes sidle round the corner of the porch and squat93 in the cape94 jessamine bush by the wall.

  Now, did you hear us say anything that might have made Miss Scarlett mad—or hurt her feelings?”

  Thus appealed to, Teems95 gave up further pretense96 of not having overheard the conversation andfurrowed his black brow.

  “Nawsuh, Ah din’ notice y’all say anything ter mek her mad. Look ter me lak she sho glad tersee you an’ sho had missed you, an’ she cheep along happy as a bird, tell ‘bout de time y’all got tertalkin’ ‘bout Mist’ Ashley an’ Miss Melly Hamilton gittin’ mah’ied. Den23 she quiet down lak a birdw’en de hawk97 fly ober.”

  The twins looked at each other and nodded, but without comprehension.

  “Jeems is right. But I don’t see why,” said Stuart. “My Lord! Ashley don’t mean anything to her,‘cept a friend. She’s not crazy about him. It’s us she’s crazy about.”

  Brent nodded an agreement.

  “But do you suppose,” he said, “that maybe Ashley hadn’t told her he was going to announce ittomorrow night and she was mad at him for not telling her, an old friend, before he told everybodyelse? Girls set a big store on knowing such things first.”

  “Well, maybe. But what if he hadn’t told her it was tomorrow? It was supposed to be a secretand a surprise, and a man’s got a right to keep his own engagement quiet, hasn’t he? We wouldn’thave known it if Miss Melly’s aunt hadn’t let it out. But Scarlett must have known he was going tomarry Miss Melly sometime. Why, we’ve known it for years. The Wilkes and Hamiltons alwaysmarry their own cousins. Everybody knew he’d probably marry her some day, just like HoneyWilkes is going to marry Miss Melly’s brother, Charles.”

  “Well, I give it up. But I’m sorry she didn’t ask us to supper. I swear I don’t want to go homeand listen to Ma take on about us being expelled. It isn’t as if this was the first time.”

  “Maybe Boyd will have smoothed her down by now. You know what a slick talker that littlevarmint is. You know he always can smooth her down.”

  “Yes, he can do it, but it takes Boyd time. He has to talk around in circles till Ma gets soconfused that she gives up and tells him to save his voice for his law practice. But he ain’t had timeto get good started yet. Why, I’ll bet you Ma is still so excited about the new horse that she’ll nevereven realize we’re home again till She sits down to supper tonight and sees Boyd. And beforesupper is over she’ll be going strong and breathing fire. And it’ll be ten o’clock before Boyd gets achance to tell her that it wouldn’t have been honorable for any of us to stay in college after the waythe Chancellor98 talked to you and me. And it’ll be midnight before he gets her turned around towhere she’s so mad at the Chancellor she’ll be asking Boyd why he didn’t shoot him. No, we can’tgo home till after midnight”

  The twins looked at each other glumly99. They were completely fearless of wild horses, shootingaffrays and the indignation of their neighbors, but they had a wholesome100 fear of their red-hairedmother’s outspoken101 remarks and the riding crop that she did not scruple102 to lay across theirbreeches.

  “Well, look,” said Brent. “Let’s go over to the Wilkes’. Ashley and the girls’ll be glad to have usfor supper.”

  Stuart looked a little discomforted.

  “No, don’t let’s go there. They’ll be in a stew getting ready for the barbecue tomorrow andbesides—”

  “Oh, I forgot about that,” said Brent hastily. “No, don’t let’s go there.”

  They clucked to their horses and rode along in silence for a while, a flush of embarrassment103 onStuart’s brown cheeks. Until the previous summer, Stuart had courted India Wilkes with theapprobation of both families and the entire County. The County felt that perhaps the cool andcontained India Wilkes would have a quieting effect on him. They fervently104 hoped so, at any rate.

  And Stuart might have made the match, but Brent had not been satisfied. Brent liked India but hethought her mighty plain and tame, and he simply could not fall in love with her himself to keepStuart company. That was the first time the twins’ interest had ever diverged105, and Brent wasresentful of his brother’s attentions to a girl who seemed to him not at all remarkable106.

  Then, last summer at a political speaking in a grove107 of oak trees at Jonesboro, they bothsuddenly became aware of Scarlett O’Hara. They had known her for years, and, since theirchildhood, she had been a favorite playmate, for she could ride horses and climb trees almost as well as they. But now to their amazement108 she had become a grown-up young lady and quite themost charming one in all the world.

  They noticed for the first time how her green eyes danced, how deep her dimples were when shelaughed, how tiny her hands and feet and what a small waist she had. Their clever remarks sent herinto merry peals109 of laughter and, inspired by the thought that she considered them a remarkablepair, they fairly outdid themselves.

  It was a memorable110 day in the life of the twins. Thereafter, when they talked it over, they alwayswondered just why they had failed to notice Scarlett’s charms before. They never arrived at thecorrect answer, which was that Scarlett on that day had decided111 to make them notice. She wasconstitutionally unable to endure any man being in love with any woman not herself, and the sightof India Wilkes and Stuart at the speaking had been too much for her predatory nature. Not contentwith Stuart alone, she had set her cap for Brent as well, and with a thoroughness that overwhelmedthe two of them.

  Now they were both in love with her, and India Wilkes and Letty Munroe, from Lovejoy, whomBrent had been half-heartedly courting, were far in the back of their minds. Just what the loserwould do, should Scarlett accept either one of them, the twins did not ask. They would cross thatbridge when they came to it. For the present they were quite satisfied to be in accord again aboutone girl, for they had no jealousies112 between them. It was a situation which interested the neighborsand annoyed their mother, who had no liking113 for Scarlett.

  “It will serve you right if that sly piece does accept one of you,” she said. “Or maybe she’llaccept both of you, and then you’ll have to move to Utah, if the Mormons’ll have you—which Idoubt. ... All that bothers me is that some one of these days you’re both going to get lickered upand jealous of each other about that two-faced, little, green-eyed baggage, and you’ll shoot eachother. But that might not be a bad idea either.”

  Since the day of the speaking, Stuart had been uncomfortable in India’s presence. Not that Indiaever reproached him or even indicated by look or gesture that she was aware of his abruptlychanged allegiance. She was too much of a lady. But Stuart felt guilty and ill at ease with her. Heknew he had made India love him and he knew that she still loved him and, deep in his heart, hehad the feeling that he had not played the gentleman. He still liked her tremendously and respectedher for her cool good breeding, her book learning and all the sterling114 qualities she possessed115. But,damn it, she was just so pallid116 and uninteresting and always the same, beside Scarlett’s bright andchangeable charm. You always knew where you stood with India and you never had the slightestnotion with Scarlett. That was enough to drive a man to distraction117, but it had its charm.

  “Well, let’s go over to Cade Calvert’s and have supper. Scarlett said Cathleen was home fromCharleston. Maybe she’ll have some news about Fort Sumter that we haven’t heard.”

  “Not Cathleen. I’ll lay you two to one she didn’t even know the fort was out there in the harbor,much less that it was full of Yankees until we shelled them out. All she’ll know about is the ballsshe went to and the beaux she collected.”

  “Well, it’s fun to hear her gabble. And it’ll be somewhere to hide out till Ma has gone to bed.”

  “Well, hell! I like Cathleen and she is fun and I’d like to hear about Caro Rhett and the rest of the Charleston folks; but I’m damned if I can stand sitting through another meal with that Yankeestepmother of hers.”

  “Don’t be too hard on her, Stuart. She means well.”

  “I’m not being hard on her. I feel sorry for her, but I don’t like people I’ve got to feel sorry for.

  And she fusses around so much, trying to do the right thing and make you feel at home, that shealways manages to say and do just exactly the wrong thing. She gives me the fidgets! And shethinks Southerners wild barbarians119. She even told Ma so. She’s afraid of Southerners. Wheneverwe’retheres(are) he always looks scared to death. She reminds me of a skinny hen perchedon a chair, her eyes kind of bright and blank and scared, all ready to flap and squawk at theslightest move anybody makes.”

  “Well, you can’t blame her. You did shoot Cade in the leg.”

  “Well, I was lickered up or I wouldn’t have done it,” said Stuart. “And Cade never had any hardfeelings. Neither did Cathleen or Raiford or Mr. Calvert. It was just that Yankee stepmother whosqualled and said I was a wild barbarian118 and decent people weren’t safe around uncivilizedSoutherners.”

  “Well, you can’t blame her. She’s a Yankee and ain’t got very good manners; and, after all, youdid shoot him and he is her stepson.”

  “Well, hell! That’s no excuse for insulting me! You are Ma’s own blood son, but did she take onthat time Tony Fontaine shot you in the leg? No, she just sent for old Doc Fontaine to dress it andasked the doctor what ailed Tony’s aim. Said she guessed licker was spoiling his marksmanship.

  Remember how mad that made Tony?”

  Both boys yelled with laughter.

  “Ma’s a card!” said Brent with loving approval. “You can always count on her to do the rightthing and not embarrass you in front of folks.”

  “Yes, but she’s mighty liable to talk embarrassing in front of Father and the girls when we gethome tonight,” said Stuart gloomily. “Look, Brent. I guess this means we don’t go to Europe. Youknow Mother said if we got expelled from another college we couldn’t have our Grand Tour.”

  “Well, hell! We don’t care, do we? What is there to see in Europe? I’ll bet those foreigners can’tshow us a thing we haven’t got right here in Georgia. I’ll bet their horses aren’t as fast or their girlsas pretty, and I know damn well they haven’t got any rye whisky that can touch Father’s.”

  “Ashley Wilkes said they had an awful lot of scenery and music. Ashley liked Europe. He’salways talking about it.”

  “Well—you know how the Wilkes are. They are kind of queer about music and books andscenery. Mother says it’s because their grandfather came from Virginia. She says Virginians setquite a store by such things.”

  “They can have ‘em. Give me a good horse to ride and some good licker to drink and a good girlto court and a bad girl to have fun with and anybody can have their Europe. ... What do we careabout missing the Tour? Suppose we were in Europe now, with the war coming on? We couldn’tget home soon enough. I’d heap rather go to a war than go to Europe.”

  “So would I, any day. ... Look, Brent! I know where we can go for supper. Let’s ride across theswamp to Abel Wynder’s place and tell him we’re all four home again and ready for drill.”

  “That’s an idea!” cried Brent with enthusiasm. “And we can hear all the news of the Troop andfind out what color they finally decided on for the uniforms.”

  “If it’s Zouave, I’m damned if I’ll go in the troop. I’d feel like a sissy in those baggy120 red pants.

  They look like ladies’ red flannel121 drawers to me.”

  “Is y’all aimin’ ter go ter Mist’ Wynder’s? ‘Cause ef you is, you ain’ gwine git much supper,”

  said Jeems. “Dey cook done died, an’ dey ain’ bought a new one. Dey got a fe’el han’ cookin’, an’

  de niggers tells me she is de wustest cook in de state.”

  “Good God! Why don’t they buy another cook?”

  “Huccome po’ w’ite trash buy any niggers? Dey ain’ never owned mo’n fo’ at de mostes’.”

  There was frank contempt in Jeems’ voice. His own social status was assured because theTarletons owned a hundred negroes and, like all slaves of large planters, he looked down on smallfarmers whose slaves were few.

  “I’m going to beat your hide off for that,” cried Stuart fiercely. “Don’t you call Abel Wynder‘po’ white.’ Sure he’s poor, but he ain’t trash; and I’m damned if I’ll have any man, darky orWhite, throwing off on him. There ain’t a better man in this County, or why else did the Troopelect him lieutenant122?”

  “Ah ain’ never figgered dat out, mahseff,” replied Jeems, undisturbed by his master’s scowl123.

  “Look ter me lak dey’d ‘lect all de awficers frum rich gempmum, ‘stead of swamp trash.”

  “He ain’t trash! Do you mean to compare him with real white trash like the Slatterys? Abel justain’t rich. He’s a small farmer, not a big planter, and if the boys thought enough of him to elect himlieutenant, then it’s not for any darky to talk impudent124 about him. The Troop knows what it’sdoing.”

  The troop of cavalry125 had been organized three months before, the very day that Georgia secededfrom the union, and since then the recruits had been whistling for war. The outfit126 was as yetunnamed, though not for want of suggestions. Everyone had his own idea on that subject and wasloath to relinquish127 it, just as everyone had ideas about the color and cut of the uniforms. “ClaytonWild Cats,” “Fire Eaters,” “North Georgia Hussars,” “Zouaves,” “The Inland Rifles” (although theTroop was to be armed with pistols, sabers and bowie knives, and not with rifles), “The ClaytonGrays,” “The Blood and Thunderers,” “The Rough and Readys,” all had their adherents128. Untilmatters were settled, everyone referred to the organization as the Troop and, despite the high-sounding name finally adopted, they were known to the end of their usefulness simply as “TheTroop.”

  The officers were elected by the members, for no one in the County had had any militaryexperience except a few veterans of the Mexican and Seminole wars and, besides, the Troop wouldhave scorned a veteran as a leader if they had not personally liked him and trusted him. Everyoneliked the four Tarleton boys and the three Fontaines, but regretfully refused to elect them, becausethe Tarletons got lickered up too quickly and liked to skylark, and the Fontaines had such quick, murderous tempers. Ashley Wilkes was elected captain, because he was the best rider in theCounty and because his cool head was counted on to keep some semblance129 of order. RaifordCalvert was made first lieutenant, because everybody liked Raif, and Abel Wynder, son of aswamp trapper, himself a small farmer, was elected second lieutenant.

  Abel was a shrewd, grave giant, illiterate130, kind of heart, older than the other boys and with asgood or better manners in the presence of ladies. There was little snobbery131 in the Troop. Too manyof their fathers and grandfathers had come up to wealth from the small farmer class for that.

  Moreover, Abel was the best shot in the Troop, a real sharpshooter who could pick out the eye of asquirrel at seventy-five yards, and, too, he knew all about living outdoors, building fires in the rain,tracking animals and finding water. The Troop bowed to real worth and moreover, because theyliked him, they made him an officer. He bore the honor gravely and with no untoward132 conceit133, asthough it were only his due. But the planters’ ladies and the planters’ slaves could not overlook thefact that he was not born a gentleman, even if their men folks could.

  In the beginning, the Troop had been recruited exclusively from the of planters, agentleman’s outfit, each supplying his own horse,arms,equipment,unif(sons) orm and body servant.Butrichplanterswere(man) few in the young county of Clayton, and, in order to muster134 a full-strength troop, it had been necessary to raise more recruits among the sons of small farmers,hunters in the backwoods, swamp trappers, Crackers135 and, in a very few cases, even poor whites, ifthey were above the average of their class.

  These latter young men were as anxious to fight the Yankees, should war come, as were theirricher neighbors; but the delicate question of money arose. Few small farmers owned horses. Theycarried on their farm operations with mules and they had no surplus of these, seldom more thanfour. The mules could not be spared to go off to war, even if they had been acceptable for theTroop, which they emphatically were not. As for the poor whites, they considered themselves welloff if they owned one mule71. The backwoods folks and the swamp dwellers136 owned neither horsesnor mules. They lived entirely137 off the produce of their lands and the game in the swamp,conducting their business generally by the barter138 system and seldom seeing five dollars in cash ayear, and horses and uniforms were out of their reach. But they were as fiercely proud in theirpoverty as the planters were in their wealth, and they would accept nothing that smacked139 of charityfrom their rich neighbors. So, to save the feelings of all and to bring the Troop up to full strength,Scarlett’s father, John Wilkes, Buck140 Munroe, Jim Tarleton, Hugh Calvert, in fact every largeplanter in the County with the one exception of Angus Macintosh, had contributed money to completelyoutfit the Troop, horse and man. The upshot of the matter was that every planter agreed topay for equipping his own sons and a certain number of the others, but the manner of handling thearrangements was such that the less wealthy members of the outfit could accept horses anduniforms without offense141 to their honor.

  The Troop met twice a week in Jonesboro to drill and to pray for the war to begin. Arrangementshad not yet been completed for obtaining the full quota142 of horses, but those who had horsesperformed what they imagined to be cavalry maneuvers143 in the field behind the courthouse, kickedup a great deal of dust, yelled themselves hoarse144 and waved the Revolutionary-war swords that hadbeen taken down from parlor145 walls. Those who, as yet, had no horses sat on the curb146 in front ofBullard’s store and watched their mounted comrades, chewed tobacco and told yarns147. Or else engaged in shooting matches. There need to teach any of the men to shoot. Most Southernerswerebornwithgunsintheirha(was) nds,(no) and lives spent in hunting had made marksmen ofthem all.

  From planters’ homes and swamp cabins, a varied148 array of firearms came to each muster. Therewere long squirrel guns that had been new when first the Alleghenies were crossed, old muzzle-loaders that had claimed many an Indian when Georgia was new, horse pistols that had seenservice in 1812, in the Seminole wars and in Mexico, silver-mounted dueling149 pistols, pocketderringers, double-barreled hunting pieces and handsome new rifles of English make with shiningstocks of fine wood.

  Drill always ended in the saloons of Jonesboro, and by nightfall so many fights had broken outthat the officers were hard put to ward8 off casualties until the Yankees could inflict150 them. It wasduring one of these brawls151 that Stuart Tarleton had shot Cade Calvert and Tony Fontaine had shotBrent. The twins had been at home, freshly expelled from the University of Virginia, at the timethe Troop was organized and they had joined enthusiastically; but after the shooting episode, twomonths ago, their mother had packed them off to the state university, with orders to stay there.

  They had sorely missed the excitement of the drills while away, and they counted education welllost if only they could ride and yell and shoot off rifles in the company of their friends.

  “Well, let’s cut across country to Abel’s,” suggested Brent. “We can go through Mr. O’Hara’sriver bottom and the Fontaine’s pasture and get there in no time.”

  “We ain’ gwine git nothin’ ter eat ‘cept possum an’ greens,” argued Jeems.

  “You ain’t going to get anything,” grinned Stuart “Because you are going home and tell Ma thatwe won’t be home for supper.”

  “No, Ah ain’!” cried Jeems in alarm. “No, Ah ain’! Ah doan git no mo’ fun outer havin’ MissBeetriss lay me out dan y’all does. Fust place she’ll ast me huccome Ah let y’all git expelled agin.

  An’ nex’ thing, huccome Ah din’ bring y’all home ternight so she could lay you out An’ den she’lllight on me lak a duck on a June bug152, an’ fust thing Ah know Ah’ll be ter blame fer it all. Ef y’alldoan tek me ter Mist’ Wynder’s, Ah’ll lay out in de woods all night an’ maybe de patterollers gitme, ‘cause Ah heap ruther de patterollers git me dan Miss Beetriss when she in a state.”

  The twins looked at the determined153 black boy in perplexity and indignation.

  “He’d be just fool enough to let the patterollers get him and that would give Ma something elseto talk about for weeks. I swear, darkies are more trouble. Sometimes I think the Abolitionists havegot the right idea.”

  “Well, it wouldn’t be right to make Jeems face what we don’t want to face. We’ll have to takehim. But, look, you impudent black fool, if you put on any airs in front of the Wynder darkies andhint that we all the time have fried chicken and ham, while they don’t have nothing but rabbit andpossum, I’ll—I’ll tell Ma. And we won’t let you go to the war with us, either.”

  “Airs? Me put on airs fo’ dem cheap niggers? Nawsuh, Ah got better manners. Ain’ MissBeetriss taught me manners same as she taught y’all?”

  “She didn’t do a very good job on any of the three of us,” said Stuart. “Come on, let’s get going.”

  He backed his big red horse and then, putting spurs to his side, lifted him easily over the splitrail fence into the soft field of Gerald O’Hara’s plantation. Brent’s horse followed and then Jeems’,with Jeems clinging to pommel and mane. Jeems did not like to jump fences, but he had jumpedhigher ones than this in order to keep up with his masters.

  As they picked their way across the red furrows and down the hill to the river bottom in thedeepening dusk, Brent yelled to his brother:

  “Look, Stu! Don’t it seem like to you that Scarlett would have asked us to supper?”

  “I kept thinking she would,” yelled Stuart “Why do you suppose ...”

  思嘉·奥哈拉长得并不漂亮,但是男人们像塔尔顿家那对孪生兄弟为她的魅力所迷住时,就不会这样想了。她脸上有着两种特征,一种是她母亲的娇柔,来自法兰西血统的海滨贵族;一种是她父亲的粗犷,来自浮华俗气的爱尔兰人,这两种特征混在一起显得不太协调,但这张脸上尖尖的下巴和四方的牙床骨,是很引人注意的,她那双淡绿色的眼睛纯净得没有一丝褐色,配上乌黑的睫毛和翘起的眼角,显得韵味十足,上面是两条墨黑的浓眉斜在那里,给她木兰花般白皙的肌肤划上十分分明的斜线,这样白皙的皮肤对南方妇女是极其珍贵的。她们常常用帽子、面纱和手套把皮肤保护起来,以防受到佐治亚炎热太阳的暴晒。
1861年四月一个晴朗的下午,思嘉同塔尔顿家的孪生兄弟斯图尔特和布伦特坐在她父亲的塔拉农场阴凉的走廊里,她的美貌显得更明媚如画了。她穿一件新绿花布衣裳,长长的裙子在裙箍上舒展着,配上她父亲从亚特兰大给她带来的新绿羊皮便鞋,显得很相称。她的腰围不过17英寸,是附近三个县里最细小的了,而这身衣裳更把腰肢衬托得更完整,加上里面那件绷得紧紧的小马甲,使她的只有16岁但已发育得很好的乳房便跃然显露了。不过,无论她散开的长裙显得多么老实,发髻梳在后面显得多么端庄,那双交叠在膝头上的小手显得多么文静,她的本来面目终归是藏不住的。那双绿色的眼睛生在一张甜美的脸上,却仍然是任性的,充满活力的,与她的装束仪表很不相同。她的举止是由她母亲和嬷嬷的严厉管教强加给她的,但她的眼睛属于她自己。
她的两旁,孪生兄弟懒懒地斜靠在椅子上,斜望着从新装的玻璃窗透过来的阳光谈笑着,四条穿着高统靴和因经常骑马而鼓胀的长腿交叠在那里。他们现有19岁,身高六英尺二英寸,长长骨骼,肌肉坚实,晒得黑黑的脸膛,深褐色的头发,眼睛里闪着快乐的神色。他们穿着同样的蓝上衣和深黄色裤子,长相也像两个棉桃似的。
外面,阳光斜照到场地上,映照着一簇簇的白色花朵在绿色的背景中显得分外鲜艳。孪生兄弟起来的马就拴在车道上,那是两匹高头大马,毛色红得象主人的头发;马腿旁边有一群吵吵嚷嚷一直跟随着主人的猎犬。稍稍远一点的地方躺着一条白色带有黑花斑的随车大狗,它把鼻子贴在前爪上,耐心等待着两个小伙子回家去吃晚饭。
在这些猎犬、马匹和两个孪生兄弟之间,有着一种比通常更亲密的关系。他们都是年轻、健康而毫无思想的动物,也同样圆滑、优雅,两个小伙子和他们所骑的马一样精神,但都带有危险性,可同时对于那些知道怎样驾驭他们的人又是可爱的。
虽然坐在走廊里的人,都同生在优裕的庄园主家庭,从小由仆人细心服侍着,但他们的脸显得并不懒散。他们像一辈子生活在野外、很少在书本上的乡巴佬一样,显得强壮而畗有活力。生活在北佐治亚的克莱顿县,与奥古斯塔、萨凡纳和查尔斯顿比较起来还有一点粗犷风味。南部开化得较早的文静居民不逊内地佐治亚人,可在北佐亚这儿,人们并不以缺乏高雅的传统文化教育为耻,只要在那些在他们认为重要的事情上学得精明就行了。他们心目中所关注的事,就是种好棉花,骑马匹得好,打枪打得准,跳舞跳得轻快,善于体面地追逐女人,像个温文尔雅的绅士喝酒。
这对孪生兄弟在这些方面都很精通,但他们学习书本知识的无能也是出众的。他们家拥有比全县其他人家更多的钱、更多的马和更多的奴隶,可是两兄弟同他们的大多数穷邻居比起来,胸中的文墨更少得多。
正是这个缘故,斯图尔特和布伦特在塔拉农场走廊里聊天,消磨这四月傍晚的大好时光。他们刚被佐治亚大学开除,而这是过去两年中把他们撵走的第四所大学了。于是他们的两个哥哥,汤姆和博伊德,也同他们一起回到了家里,因为在这所学校既然不欢迎那些孪生兄弟,两位做哥哥的也就不高兴在那里待下去了。斯图尔特和布伦特把他们最近一次的除名当做一个有趣的玩笑;而思嘉呢,她自从去年离开费耶特维尔女子学校以后就一直懒得去摸书本,所以也像他们那样觉得这是令人高兴的事。
“我认为你们俩一点也不在乎被学校除名,汤姆也是这样,”她说。"可是博伊德怎么办?他一心想受教育,而你们俩接连把他从弗吉尼亚大学、亚拉巴马大学、南卡罗来纳大学拖了出来,如今又从佐治亚大学回来了。这样下去,他永远也将完不成他的学业!”“唔,他可以到费耶特维尔那边的帕马利法官事务所去学法律嘛,”布伦特漫不经心地答道。"并且,这没有什么关系。
反正在学习结束之前我们不得不回家的。”“为什么?”“战争嘛!傻瓜!战争随时可能开始,战争打响之后难道你认为我们还会留在学校里吗?”“你明明知道不会有什么战争的,”思嘉生气地说。"那只是嘴上谈谈罢了。就在上个星期,艾希礼·威尔克斯和他父亲还对我爸说,咱们派驻华盛顿的专员将要同林肯先生达成--达成一个关于南部联盟的协议呢。况且不管怎样,北方佬从小害怕我们,根本不会有什么战争,谈它干什么,我讨厌听到关于战争的事情。”“不会有什么战争!"孪生兄弟如同他们被欺负了似的地喊起来。
“亲爱的,战争当然会打起来的啊!"斯图尔特说。"北方佬可能害怕咱们,可是自从前天波尔格将军把他们赶出萨姆特要塞以后,他们只好打起来了,要不就会作为胆小鬼在全世界面前丢脸。什么,南部联盟--"听到这里,思嘉很不耐烦地嘟起嘴来。
“只要你再说一声‘战争’,我就进屋去,把门关上,我这辈子还从来没有像对‘战争’这个词感到讨厌,除非那个词意味着'脱离联邦'。爸爸总是从早到晚谈论战争,战争,所有来看他的绅士们也叫嚷着什么萨姆特要塞、州权、亚伯·林肯,简直烦得我要大喊大叫!而且所有的男孩子也都在谈这些,还有他们的军队。今年春天,任何晚会上也没有听到这什么快乐的事情,因为男孩子再不谈别的了。我最高兴的是佐治亚要等到过了圣诞节以后才宣布脱离联邦,要不然会把圣诞晚会也糟蹋了。要是你再谈‘战争’我就马上进屋去了。”她说到做到,因为她从来就忍受不了不以她为主题的谈话。不过她说话时总是面带微笑,刻意加深脸的酒窝,同时把像蝴蝶翅膀似的两圈又硬又黑的睫毛迅速地扇动起来。小伙子们给迷住了,这正中她的心意,于是他们向她道歉,他们并不因为她对战争不感兴趣而丝毫轻视她。相反,他们更敬重她了。战争原来是男人的事,与女人无关,因此他们便把她的态度当成是女人味十足的特征。
把他们从讨厌战争的话题支使开以后,她便饶有兴趣地回到他们当前的环境上来。
“对于你俩再一次开除的事你母亲说了些什么呀?"小伙子显得有点不自在,想起三个月前他们从弗吉尼亚大学被请回家时母亲的那番表现。
“唔,她还没有机会说呢,”斯图尔特答道。"今天一清早她还没起床,汤姆和我俩便出门了。汤姆半路上去方丹家了,我们便径直到这儿来了。”“昨天晚上你们到家时难道她什么话也没说吗?”“昨晚我们可有运气了。在我们快要到家的时候,上个月我妈在肯塔基买下的那匹公马给送来了,家里正热闹着呢。原来那畜生--它长得可真威武,思嘉,你一定得告诉你爸,叫他赶快去看看,那畜生一路上已经把马夫咬了两大口,而且踏坏了我妈的两个黑小子,他们是在琼斯博罗遇上的。而且,就在我们刚要到家的时候,它差点儿把我们的马棚给踢倒了,还捎带把我妈的那匹老公马草莓也踢了个半死。我们到家时,妈正在妈棚里拿着一口袋糖哄它,让它慢慢平静下来,还真起作用了。黑奴们躲得远远的,瞪着眼睛简直给吓坏了,可妈还在跟那畜生亲切说话,仿佛跟它是一家人似的,它正在吃她手里的东西呢。世界上谁也比不上我妈那样会跟马打交道,那时她看见了我们,便说:‘天哪,你们四个又回来干什么呀?你们简直比埃及的瘟疫还让人讨厌!'这时那匹公马开始喷鼻子直立起来,她赶紧说:‘从这里滚开罢,难道你们没看见这个大宝贝在生气了吗?等明天早晨我再来服侍你们四个!'于是,我们便上床睡觉了。今天一早,趁她还来不及抓住我们,我们便溜了出来,只留下博伊德一个人去对付她。”“你们认为她会打博伊德吗?”思嘉知道,瘦小的塔尔顿太太对她那几个已长大成人的儿子还是很粗暴的,她认为必要的时候还会用鞭子抽他们的脊背,对于这种情形,思嘉和县里的其他人都有点不大习惯。
比阿特里斯·塔尔顿是个忙人,她经营一大片棉花地,一百个黑奴和八个孩子,而且还有个养马常她生性暴躁,非常容易就四个儿子经常吵架而大发雷霆。她一方面不许任何人打她的一骑马或一个黑奴,另一方面却认为偶尔打打她的孩子们,对他们并没有什么坏处。
“她从来没有打过博伊德。这不仅因为他年龄最大,还是因为他是个矮子,”斯图尔特这样说,对自己那六英尺的个头儿自豪。"这是我们为什么把他留在家里去向妈交代一切的原因。老天爷明白,我们都19了,汤姆21了,可她还把我们当六岁孩子看待。妈应当不再打我们!”“你母亲明天会骑那匹新买来的马去参加威尔克斯家的野宴?”“她想骑的,但是爷说骑那匹太危险了。而且,无论如何,姑娘不会同意她骑。她们说,要让她至少像个贵妇人那样乘坐马车去参加宴会。”“希望明天别下雨,”思嘉说。"一星期几乎天天下雨。要是把野宴改成家餐,那才是扫兴不过的事呢。”“唔,明天准晴,还会像六月天那样炎热,”斯图尔特说。
“你看那落日,我还从没过比这更红的太阳呢。用落日来判断天气,往往是不会错的。”他们都朝远方望去,越过奥哈拉家无边无际的新翻耕的棉花地,直到红红的地平线上。如今太阳在弗林特河对岸的群山后面一起汹涌的红霞中缓缓降落,四月白天的温暖也渐渐消退,隐隐透出丝丝的凉意。
春天来得很早,伴随来的是几场温暖的春雨,这时粉红的桃花突然纷纷绽放,山茱萸雪白也似的繁花将河边湿地和山冈装点起来。春耕已快要结束,湿润的土地饥饿似的等待着人们把它翻开并撒上棉籽,它在犁沟的顶上显出是淡红色,在沟道两旁的地方则呈现出猩红和栗色来。农场那座粉刷白了的砖房如同落在茫茫红海中的一个岛屿,那是一起由新月形巨浪组成的大海,但是当那些带粉红红尖顶的水波分裂为浪花时,它立即僵化了。因为这里没有像佐治亚中部的黄土地或海滨种植场滋润的黑土地那样的长长的笔直的犁沟。北佐治亚连绵起伏的山麓地带被犁成了无数弯弯曲曲地垅沟,这样说,对自己那使肥沃的土壤不致被冲洗到河床里去。
这一片土地红得耀眼,雨后更红得像鲜血一般,干旱时便成了满地的红砖粉,这是世界上最好的产棉地。这里有洁白的房屋,翻耕过的田地,缓缓流过的黄泥河水,但同时也是一个由阳光灿烂和阴翳深浓形成对比的地方。尚待种植的空地和绵延数英里的棉花田微笑着袒露在阳光之中。在这些田地的边缘上有着一片处女林,即使在最炎热的中午它们也是幽暗而清凉的,而且显得有点神秘,有点不那么和善,其中那些飕飕作响的松树好像怀着老年人的耐心在等待着,好像轻轻的叹息:“当心呀!你们原先是我们的。我们能够把你们要回来。”坐在走廊里的三个年轻人听到得得的马蹄声,马具链环的丁当声和黑奴们的欢笑声;那些干农活的人和骡马从地里回来了。这时从屋子里传来思嘉的母亲爱伦·奥哈拉温和的声音,她在呼唤提着钥匙、篮子的黑女孩,后者用尖脆的声调答道:“太太,来啦,”于是便传来从后面过道里走向薰腊室的脚步声,爱伦要到那里去给回家的田间劳动者分配食物。接着便听到瓷器当当和银餐具丁丁的响声,这时管衣着和膳事的男仆波克已经在摆桌子开晚饭了。
听到这些声响,这对孪生兄弟知道他们该动身回家了。但是他们不想回去见母亲的面,便在塔拉农场的走廊里徘徊,盼望着思嘉邀请他们留下来吃晚饭。
“思嘉,我们谈谈明天的事吧,”布伦特说。"不能因为我们不在,不了解野宴和舞会的事,就凭这理由不让咱们明儿晚上多多地跳舞。你没有答应他们大家吧,是不是?”“唔,我答应了!我怎么知道你们都会回来呢?我哪能冒险在一边等着,等着专门伺候你们两位呀?”“你在一边等着?"两个小伙子放声大笑。
“亲爱的,你得跟我跳第一个华尔兹,末了跟斯图跳最后一个,然后我们一起吃晚饭。像上次舞会那样坐在楼梯平台上,让金西嬷嬷再来给咱们算命。”“我不可喜欢听金西嬷嬷算命。你知道她说过我会嫁给一个头发鸟亮、黑胡子很长的男人,但我是不喜欢黑头发男人的。”“亲爱的,你喜欢红头发的吗?”布伦特傻笑着说。"现在,快说吧,答应跟我们跳所有的华尔兹,跟我们一道吃晚饭。”“你要是肯答应,我们便告诉你一个秘密。"斯图尔特说。
“什么?”思嘉叫着,一听到"秘密"这个词便像个孩子似地活跃起来。
“斯图,是不是我们昨天在亚特兰大听到的那个消息?如果是,那你知道,我们答应过不告诉别人的。”“嗯,那是皮蒂小姐告诉我们的。”“什么小姐?”“就是艾希礼·威尔克斯的表姐。你知道,皮蒂帕特·波密尔顿的小姐,查尔斯和媚兰的姑妈,她住在亚特兰大。”“这我知道,一个傻老太婆,我一辈子也没见过比她更傻的了。”“对,我们昨天在亚特兰大等着搭火车回家时,她的马车正好从车站经过,她停下来跟我们说话,告诉我们明天晚上的威尔克斯家的舞会上要宣布一门亲事。”
“唔,我也听说过,”思嘉失望说,“她的那位傻侄儿查理·汉密尔顿和霍妮·威尔克斯。这几年谁都在说他们快要结婚了,虽然他本人对这件事似乎有点不冷不热似的。”
“你认为他傻吗?”布伦特问。“去年圣诞节你可让他在你身边转了个够呢。”
“我没法不让他转呀,”思嘉毫不在意地耸了耸肩膀。“我觉得他这个人太娘娘腔了。”
“但是,明晚要宣布的并不是他的亲事,”斯图尔特得意地说。“那是艾希礼和查理的妹妹媚兰小姐订婚的事哩!”
虽然她脸色没有变,可是嘴唇发白了。就像冷不防受到当头一击。思嘉在震动的最初几秒钟还不明白那是怎么回事。注视斯图尔特时思嘉的脸色还那么平静,以致这位毫无分析头脑的人还以为她仅仅感到惊讶和很有兴趣。
“皮蒂小姐告诉我们,他们原准备明年才宣布订婚,因为媚兰小姐近来身体不怎么好;可周围都在谈论战争,两家人都觉腹不如赶快成婚的好。所以决定明天晚上在宴会上宣布。我们把秘密告诉你了,你看,思嘉,你也得答应跟我们一起吃晚饭呀。”
“当然,我会的。”思嘉下意识地说。
“并且跳所有的华尔兹吗?”
“所有的。”
  “你真好!我敢打赌,别的小伙子们准要疯了。”
“让他们去发疯好了,”布伦特说。“我们俩能对付他们的。瞧瞧吧,思嘉。明天上午的野宴也跟我们坐在一起好吗?”
“什么?”斯图尔特将请求重复了一遍。
“当然。”
哥儿俩心里美滋滋的但也有些惊异。尽管他们把自己看做思嘉所嘉许的追求者,但以前他们从没这么轻易得到过这一嘉许的表示。她经常只让他们倾诉、乞求,敷衍他们,不明确表示可否,他们气恼时便报以笑颜,他们发怒时则略显冷淡。但现在她实际上已经把明天全部的活动都许给了他们——答应野宴时跟他们坐在一起,跟他们跳所有的华尔兹(而且他们决意要使每一个舞都是华尔兹!),并且一道吃晚饭。就为这些,被大学开除也是值得的。
成功给他们带来了满腔热情。使他们愈加留连忘返,谈论着明天的野宴,舞会和艾希礼·威克斯与汉·媚兰,抢着说话,开着玩笑,然后大笑不已,看来是在多方暗示要人家挽留他们吃晚饭。他们闹了好一会儿,才发现思嘉已没有什么要说的,这时气氛有点变了。哥儿俩并不知道是怎么变的,只觉得那番高兴的光景已经在眼前消失。思嘉好像并不注意他们在说些什么,尽管她的一些回答也还得体。他们意识到某种难以理解的事,为此感到沮丧和不安,末了又赖着待了一会儿才看看手表,勉强站起身来。
在新翻耕过的田地那边,太阳已经西下,河对岸高高的树林已经在幽暗的暮色中渐渐模糊。家燕轻快地在院场上空飞来飞去,小鸡、鸭子和火鸡都纷纷从田地里回家来了。
斯图尔特大喊一声:“吉姆斯!”不一会一个和他们年龄相仿的高个儿黑孩子气喘吁吁地从房子附近跑出来,向两匹拴着的马走去,吉姆斯是贴身佣人,像那些狗一样到哪里都伴随着主人。他曾是他们儿时的玩伴,到他们十岁生日那一天便归他们自己所有了。塔尔顿家的猎犬一见他便从红灰土中跳起来,站在那里恭敬主子们驾到。两个小伙子同思嘉握手告别,告诉她明早他们将赶到威尔克斯家去等候她。然后他们走下人行道,骑上马,由吉姆斯跟随着一口气跑上柏树夹道,一面回过头来,挥着帽子向思嘉高声叫喊。
他们在尘土飞扬的大道上拐过那个看不见塔拉农场的弯以后,布伦特勒住马,在一丛山茱萸下站住了。斯图尔特跟着停下来,黑小子也紧跑几步跟上了他们。两匹马觉得缰绳松了,便伸长脖子去啃柔嫩的春草,猎犬们重新在灰土中躺下,贪馋地仰望着在愈来愈浓的暮色中回旋飞舞的燕子。布伦特那张老实巴交的宽脸上呈现迷惑神情。
“听我说,”他说,“你不觉得她好像要请我们留下吃饭吗?”
  “我本来以为她会的,”斯图尔特答道。“我一直等着她说出来,但是她没有说。你想这是为什么?”
“我一点也不明白。不过据我看,她应当留我们的。毕竟这是我们回家后的第一天,她跟我们又好久没见面。何况我们还有许许多多的事情没跟她说呢。”
“据我看,我们刚来时她好像很高兴见到我们。”
“本来我也这样想。”
“可后来,大约半个钟头以前吧,她就不怎么说话了,好像有点头痛。”
“我看到这一点了,可我当时并不在意。你想她是哪儿不舒服了呢?”
“我不知道。你认为我们说了什么让她生气的话吗?”
他们两人思量了一会儿。
“我什么也想不起来。况且,思嘉一生气,谁都看得出来。她可从不像那样闷声不响的女孩子。”
“对,这就是我喜欢她的地方。她生气时那么冷冷的抑制着性子绕来绕去——她会痛痛快快告诉你。不过,一定是我们说了或做了什么事,使得她默不作声,并装出不舒服的样子。我敢担保,我们刚来时她是很高兴并且有意要留我们吃晚饭的。”
“你不认那是因为我们被开除了吗?”
“决不会的!见鬼,别那么傻。我们告诉她这消息时,她还若无其事地笑呢。再说,思嘉对读书的事也不比我们重视呀。”
布伦特在马鞍上转过身头唤那个黑人马夫:“吉姆斯!”
“唔。”
“你听见我们和思嘉小姐的话了吗?”
“没有呀,布伦特先生!您怎么怀疑俺偷听白人老爷的话呢?”
“我的上帝!偷听,你们这些小黑鬼什么事都知道。怎么,你这不是撒谎吗?我亲眼看见你偷偷绕过走廊的拐角,蹲在墙边茉莉花底下呢。好,你听见我们说什么惹思嘉小姐生气——或者叫她伤心的话了吗?”
他这一说,吉姆斯打消了假装不曾偷听的主意,皱着眉头回想起来。
“没什么,俺没听见您讲啥惹她生气的话。俺看她挺高兴见到你们,还嘁嘁喳喳像只小鸟儿乐个不停呢。后来你们谈起艾希礼先生和媚兰小姐的结亲的事,她才不作声了,像只雀儿看见老鹰打头上飞过一般。”
哥儿俩面面相觑,同时点了点头,可是并不了解其中的奥妙。
“吉姆说得对,但我不明白那究竟是为什么,”斯图尔特说。“我的上帝!艾希礼对她有什么意义?只不过是个朋友罢了。她感兴趣的只是我们,她对他不怎么感兴趣。”
布伦特点点头表示同意。
“可是,你想过没有,”他说,“也许艾希礼没告诉她明天晚上要宣布那件事,而她觉得不先告诉老朋友便对别的人都说了,因此生气了呢?姑娘们总是非常看重首先听到这种事情的。”
“唔,可能,就算没有告诉她又怎样呢?本来是要保密,叫人大吃一惊的嘛,一个男人就没有权利对自己订婚的计划秘而不宣吗?要不是媚兰小姐的姑妈泄漏出来,我们也不会知道呀。而且思嘉一定早已知道他总是要娶媚兰的。你想,我们知道也有好几年了。威尔克斯家和汉密尔顿家向来是姑表联姻。他总有一天要娶她的,这谁都知道,就像霍妮·威尔克斯要同媚兰小姐的兄弟查尔斯结婚一样。”
“好了,我不想谈下去了。不过,我对于她不留我们吃晚饭这一点,总是感到遗憾。老实说,我不想回家听妈妈对我们被学校开除的事大发脾气,不能当做第一次那样看待了。”
“说不定博伊德已经把她的火气平息下来了。你明白那个讨厌的矮鬼是多么伶牙俐齿。他每次都能把她说得心平气和的。”
“是呀,他办得到,不过那要花博伊德许多时间。他要拐弯抹角绕来绕去,直到妈妈给弄得实在糊涂了,情愿让步,才肯放他省下点嗓子去干律师的事。可是眼下,他恐怕还没来得及准备好开场白呢。我敢跟你打赌,你看,妈妈一定还在为那匹新来的马感到兴奋呢,说不定要到坐下来吃晚饭和看博伊德的时候才会想起我们又回家了。只要不吃完晚饭,她的怒火就会愈来愈旺。因此要到十点钟左右博伊德才有机会去告诉她,既然咱们校长采取了那样态度斥责你我两人,我们中间谁要是还留在学校也就太不光彩了。而要他把她扭过来转而对校长大发脾气,责问博伊德干吗不开枪把他打死,那就非到半夜不行。因经,我们要半夜过后才能回家。”
哥儿俩你瞧着我,我瞧着你,不知说什么是好。他们对于烈性的野马,对于行凶斗殴,以及邻里的公愤,都毫不畏惧,惟独那们红头发母亲的痛责和有时不惜抽打在他们屁股上的马鞭,才让他们感到不寒而栗。
“那么,就这样吧,”布伦特说。“我们到威尔克斯家去。艾希礼和姑娘们会乐意让我们在那里吃饭的。”
斯图尔特显得有些不舒服的样子。
“不,别到那里去。他们一定在忙着准备明天的野宴呢,而且……”
“唔,我忘记了,”布伦特连忙解释说。“不,我们别到那里去。”
他们对自己的马吆喝了两声,然后默无言语地骑着向前跑了一阵,这时斯图尔特褐色的脸膛上泛起了一抹红晕。到去年夏天为止,斯图尔特曾经在双方家庭和全县的赞许下追求过英迪亚·威尔克斯。县里的人觉得也许那位冷静含蓄的英迪亚会对他起一种镇定作用。无论如何,他们热切地希望这样。斯图尔特本来是可以匹配的,但布伦特不满意。布伦特也喜欢英迪亚,可是觉得她太平谈也太过分柔顺,他看书简直无法对她产生爱情,因此在这一点上就无法与斯图尔特作伴了。这是哥儿俩头一次在兴趣上发生分歧,而且布伦特对于他兄弟居然会看上一个他认为毫不出色的姑娘,觉得很恼火。
后来,在去年夏天琼斯博罗橡树林里一个政治讲演会上,他们两人突然发现了思嘉。他们认识她已多年了,并且从童年时代起,她就是一个讨人喜欢的游伴,她会骑马,会爬树,几乎比男孩子毫不逊色。可现在他们惊奇地发现她已经是个成年姑娘,而且可以称得上是全世界最迷人的一个呢。
他们第一次注意到她那双绿眼睛在怎样跳舞,她笑起来两个酒窝有多么深,她的手和脚是寻么娇小,而那腰肢又是那么纤细呀!他们对她的巧妙赞扬使她乐得放声大笑,同时,一想到她已把他们当做一对出众的小伙子,他们自己也不禁有点飘飘然了。
那是哥儿俩一生中值得纪念的一天。自那以后,每当他们谈起这件事来都觉得奇怪,为什么从前意没有注意到思嘉的美。他们至今没有找到确切的答案,来解释为什么思嘉偏偏决定要在那一天引起他们的注意。原来思嘉不能容忍任何男人同别的女人恋爱,因此她一见到英迪亚和斯图尔特在一起说话便觉得受不了,便会产生掠夺之心。她并不满足于单单占有斯图尔特,还要把布伦特也夺过来,并且用一种十分巧妙的手腕把他们两个控制住。
现在他们两人双双坠入情网,而英迪亚·威尔斯和布伦特曾经半心半意追求过的那样来自洛夫乔伊的莱蒂·芒罗,都被他们远远地抛在脑后了。至于如果思嘉选择他们中的一个时,落选的那个该怎么办,这个问题哥儿俩并不考虑。到了河边再过桥吧。眼下他们对一位姑娘取得了一致的看法,这就相当满意了,因为他们中间并没有什么嫉妒之心。这种情形引起了左邻右舍的注意,并叫他们的母亲苦恼不堪——她是不怎么喜欢思嘉的。
“如果那个小精灵挑上了你们中间的哪一个,那就够他受的了,”她说。“可一她把你俩都挑上呢,那时你们就得到犹他州去做摩门教徒——我怀疑人家会不会要你们……我唯一担心的是过不了几天,你们俩就会被这个虚情假意的绿眼小妖精给弄得迷迷糊糊,互相嫉妒甚至用枪自相残杀起来。然而,要真是弄到那步田地倒也不是坏事。”
从演讲会那天开始,斯图尔特每次见到英迪亚便觉得不是滋味。这不是因为英迪亚责怪了他,或者在脸色姿态之间暗示过她已经发觉他突然改变了原来的忠诚,她这个地道的正派姑娘决不会这样做。可是跟她在一起时斯图特总感到内心有愧,很不自在。他明白是自己设法让英迪亚爱上了他,也知道她现在仍然爱他,所以内心深处隐隐觉得自己的行为不大像个有教养的人。他仍然十分爱她,对她的那种文静贤淑的仪态,她的学识和她所肯的种种高尚品质,他都十分尊敬。但是,糟糕的是,一跟思嘉的光彩照人和娇媚比起来。她就显得那么暗淡无味和平庸呆板了。你跟英迪亚在一起时永远头脑清醒,而跟思嘉在一起就迥然不同了。光凭这一点就足以叫一个男人心烦意乱了,可这种烦乱还真有魅力呢。

“那么,咱们到凯德·卡尔佛特家去吃晚饭。思嘉说过凯瑟已经从查尔斯顿回来了。也许她那儿有什么我们还没听到的关于萨姆特要塞的消息呢。”
“凯瑟琳不会有的。我敢和你打赌,她甚至连要塞在海港里都不清楚,哪里还知道那儿本来挤满了北方佬,后来被咱们全部轰走了。她唯一知道的就是舞会和她招来的那些情人。”
“那么,去听听她的那套胡扯也挺有趣呀。况且那也是个藏身之地,可以让我们等妈妈上床睡了再回家去。”
“唔,好极了!我喜欢凯瑟琳,她很好玩,我也想打听打听卡罗·莱特和其他查尔斯顿的人消息;可是要再去跟她的北方佬继母坐在一起吃顿饭,那才真要我的命呢!”
“别对她太苛求了,斯图。她还是怀有好意的。”
“我并不是苛求她。倒是为她难过,可是我不喜欢那种让我为她难过的人。她在你周围转来转去,总想叫你感到舒适自在,可是她所做的和说的偏偏使你反感。简直让我坐立不安!她还把南方人当做蛮子。她甚至跟妈妈这样说过。她害怕南方人。每次我们在她家,她都像吓得要死似的。她让我想起一只蹲在椅子上的瘦母鸡,瞪着两只又亮又呆板的怯生生的眼睛,仿佛一听到有什么动静就要扇着翅膀咯咯地叫起来。”
“这个你也不能怪她。你曾经开枪打伤过凯德的腿哩。”
“对,但那次是我喝醉了,否则也不会干出那样的事来,”斯图尔特为自己辩护,“而且凯德自己从不怀恨。凯瑟琳和雷福德或者卡尔费特先生也没有什么恶感。就是那个北方佬继母,她却大声嚷嚷,说我是个蛮子,说文明人跟粗野的南方人在一起很不安全。”
“不过,你不能怪她。她是个北方佬,不很懂礼貌,而且你毕竟打伤了她的继子呀。”
“可是,呸!那也不能作为侮辱我的理由啊!你是妈妈的亲生儿子,但那次托尼·方丹打伤了你的腿,她发过火吗?没有,她只请老方丹大夫来给你包扎了一下,还问他托尼的枪怎么会找不准哪。你还记得那句话使托尼多么难过的吧?”
哥儿俩都大笑起来。
“妈妈可真有办法!”布伦特衷心赞赏地说。“你可以永远指望她处事得当,不让你在众人面感到难堪。”
“对,但是今晚我们回家时,她很可能要当着父亲和姑娘们的面让我们丢脸呢,”斯图尔特闷闷不乐地说。“听我说,布伦特。我看这意味着咱们不能到欧洲去了。你记得妈妈说过,要是咱们再被学校开除,便休想参加大旅游了。”
“这个嘛,咱们不管它,见鬼去嘛!是不是?欧洲有什么好玩的?我敢打赌,那些外国人拿不出一样在咱们佐治亚还没有的东西来。我敢打赌,他们的马不如咱们的跑得快,他们的姑娘不如咱们的漂亮,并且我十分清楚,他们的哪一种梨麦威士忌都不能跟咱爸的酒相比。”
“但艾希礼·威尔克斯说过,他们那里有非常丰富的自然风景和音乐。艾希礼喜欢欧洲。他经常谈起欧洲。”
“唔,你该知道威尔克期家的是些什么样的人。他们对音乐、书籍和风景都喜爱得出奇。妈妈说那是因为他们的祖母是弗吉尼亚人。她说弗吉尼亚人是十分重视这类东西的。”
“让他们重视去吧。我只要有好马骑,有好酒喝,有好的姑娘追求,还有个坏姑娘开玩笑,就任凭别人赏玩他们的欧洲好了……咱们干吗要惋惜什么大旅游呢?就算我们如今是在欧洲,可战争发生了怎么办?要回家也来不及呀。我宁愿去打仗也不想到欧洲去。”
“我也是这样,随时都可以……喏,布伦特,我想起可以到哪儿去吃晚饭了。咱们骑马越过沼泽地,到艾布尔·温德那里去,告诉他我们四人又都回到了家里,准备去参加操练。”

“这个主意好!”布伦特兴奋得叫起来。“而且咱们能听听军营里所有的消息,弄清楚他们最后决定采用哪种颜色做制服。”

“要是采用法国步兵服呢,那我再去参军就活该了。穿上那种口袋似的红裤子,我会觉得自己像个娘儿们了。我看那跟女人穿的红法兰绒衬裤一模一样。”
“您少爷们想到温德先生家去吗?”吉姆斯问。“要是您想去,您就吃不上好晚饭了。他们的厨子死啦,还没找到新的呢。他们随便找了个女人在做吃的,那些黑小子告诉我她做得再糟不过了。”
“他们干吗不买个新厨子呀!我的上帝!”
“这帮下流坯穷白人,还买得起黑人?他们家历来最多也只有四个。”
吉姆斯的口气中充满色然的蔑视。他自己的社会地位是坚牢的,因为塔尔顿家拥有上百个黑奴,而且像所有大农场的奴隶那样,他瞧不起那些只有少数几个奴隶的小农场主。
“你说这话,看我剥你的皮!”斯图尔特厉声喊道:“你怎么能叫艾布尔·温德‘穷白人’呢。他虽然穷,可并不是什么下流坯。任何人,无论黑人白人,谁要是瞧不起他,我可决不答应。全县没有比他更好的人了,要不军营里怎么会推举他当尉官呢?
“俺可弄不懂这个道理,”吉姆不顾主人的斥责硬是顶嘴回答说。“俺看他们的军官全是从有钱人里边挑的,谁也不会挑肮脏的下流货。”
“他不是下流货呀!你是要拿他跟真正的白人下流坯像斯莱特里那种人相比吗?艾布尔只不过没有钱罢了。他不是大农场主,但毕竟是个小农场主。既然那些新入伍的小伙子认为可以选举他当尉官,那么哪个黑小子也不能肆意讲他的坏话。营里自有公论嘛。”
骑兵营是三个月前佐治亚州脱离联邦那天成立起来的,从那以后那些入伍的新兵便一直在盼望打仗。至今这个组织还没有命名,尽管已经有了种种方案。对于这个问题,正像对于军服的颜色和式样什么的,每个人都有自己的主张,并且都不愿意放弃。什么“克莱顿野猫”啦,“暴躁人”啦,“北佐治亚轻骑兵”啦,“义勇军”,“内地步枪兵”啦(尽管这个营将是用手枪、军刀和单刃猎刀而不是用步枪来装备的),“克莱顿灰衣人”啦,“血与怒吼者”啦,“莽汉和应声出击者”啦,所有这些名称都不乏附和者。在问题没有解决之前,大家都称呼这个组织为“营”,而且,不管最终采用的名称多么响亮,他们始终用的是简简单单的一个“营”字。

军官由大家选举,因为全县除了参加过墨西哥战争和塞米诺尔战争的少数几个老兵外,谁也没有军事经验;而且,如果大家并不喜欢和不信任他,要让一个老兵当头领也只会引起全营的蔑视。大家全都喜欢塔尔顿家四个小伙子和方丹家三兄弟,不过令人遗憾的是都不愿意选举他们,因为塔尔顿家的人太容易喝醉酒和喜欢玩乐,钽方丹兄弟又非常性急和暴躁。结果艾希礼·威尔克斯被选做队长了,因为是他是县里最出色的骑手,而且头脑冷静,大伙相信他还能维持某种表面的秩序。雷弗德·卡尔弗特是人人都喜爱的,被任命为上尉,而艾布尔·温德,那个沼泽地捕猎手的儿子(他本人是小农),则被选做中尉了。
艾布尔是个精明沉着的大个儿,不识字,心地和善,比别的小伙子年龄大些,在妇女面前也表现得较有礼貌。“营”里很少有骄下媚上的现象。他们的父亲和祖父大多是以小农致富的,不会有那种势利眼。而且艾布尔是“营”里最好的射击手,一杆真正的“神枪”,他能够在75码外瞄准一只松鼠的眼睛,也熟悉野外生活,会在雨地里生火,会捕捉野兽,会寻找水源。“营”里很尊重有本事的人,而且由于大伙喜欢他,所以让他当了军官。他严肃对待这种荣誉,不骄傲自大,好像这不过是他的本份。可是那些农场主太太们和他们的农奴们却不能宽恕他并非生来就是上等人这一事实,尽管她们的男人都做到了。
开始,这个“营”只从农场主的子弟中招募营丁,因而可以说是个上层的组织;他们每人自备马匹、武器、装备、制服和随身仆人。但是有钱的农场主在克莱顿这个新辟的县毕竟很少,同时为了建立一支充实的武装力量,便必须从小农户和森林地带的猎户、沼泽地捕兽者、山地居民,有时甚至穷白人(只要他们在本阶级的一般水平之上)的子弟中招募更多的新兵。
后一部分青年人也和他们的富裕邻居一样,褐望着战争一爆发便去找北方佬,但金钱这个微妙的问题却随之产生了。小农中很少有人是有马的。他们是使用骡子耕作,也没有富余的,最多不过四头骡子。这些骡子即使营里同意接受,也不能从田里拉到战场呀,何况营里还口口声声说不要呢。至于那些穷白人,他们只要有一头骡子便自以为满不错了。边远林区的人和沼泽地带的居民既无马也没有骡子。他们完全靠林地里的出产和沼泽中的猎物过活,做生意也是以物换物,一年看不见五元现金,要自备马匹、制服是办不到的。可是这些人身处贫困仍非常骄傲,就像那些拥有财富的农场主一样;他们决不接受来自富裕邻居的任何带施舍意味的东西。在这种局面下,为了保持大家的感情和把军营建成一个充实的组织,思嘉的父亲,约翰·威尔克斯,巴克·芒罗,吉姆·塔尔顿,休·卡尔弗特,实际除宁格斯·麦金托什以外,全县每个大农场主,都捐钱把军营全面装面起来,马匹和人员也一样。这件事是由每个农场主同意出钱装备自己的儿子和别的若干人开始的,但经过适当的安排以后,营里那些不怎么富裕的成员也就能够坦然接受他们的马匹和制服而不觉得有失体面了。
营队每周在琼斯博罗集合两次,进行操练和祈祷战争早日发生。马匹还没有备齐,但那些有马的人已经在县府背后的田野里搞起了他们想象中的骑兵演习,掀起满天灰尘土,扯着嘶哑的嗓子叫喊着,挥舞着从客厅墙上取下来的革命战争时代的军刀。那些还没有马匹的人只好坐布拉德仓库前面的镶边石上一面观看,一面嚼着烟草闲聊。要不他们就比赛打靶。谁也用不着你去教他打枪。因为大多数南方人生来就是玩枪的,他们平日消磨在打猎中的时间把他们全都练成了好射手。
从农场主家里和沼泽地的棚屋里,一队一队的年轻人携带着武器奔向每个集合点。其中有初次越过阿勒格尼山脉时还很新的用来打松鼠的长杆枪,有佐治亚新开辟时打死过许多印地安人的老式毛瑟枪,有在1812年以及墨西哥和塞米诺尔战争中服过役的马上用的手枪,还有决斗用的镶银手枪、短筒袖珍手枪、双筒猎枪,漂亮的带有硬木枪托的英制新式来福枪,等等。

结束操练时,常常要在琼斯博罗一些酒馆里演出最后的一幕。到了傍晚,争斗纷纷发生,使得军官们十分棘手,不得不在北方佬打来之前便忙着处理伤亡事件了。就是在这样一场斗殴中,斯图尔特·塔尔顿开枪伤了凯德·卡尔弗特,托尼·方丹打伤了布伦特。那时这对孪生兄弟刚刚被弗吉尼亚大学开除回到家里,同时营队成立的时候,他们热情地参加了。可是枪伤事件发生以后,也就是说两个月前,他们的母亲打发他们去进了州立大学,命令他们留在那里不要回来。他们痛苦地怀念着操练时那股兴奋劲儿,觉得只要能够和伙伴们一起骑着马,嘶喊,射击,哪怕牺牲上学的机会也值得。
“这样,咱们就直接过去找艾布尔吧,”布伦特提议说。“咱们可以穿过奥哈拉先生家的河床和方丹家的草地,很快就能赶到那里。”
“到那里俺什么好的也吃不着,只有吃负鼠和青菜了,”吉姆斯不服气地说。
“你什么也别想吃,”斯图尔特奸笑道。“因为你得回家去,告诉妈妈我们不回去吃晚饭了。”
“不,俺不回去!”吉姆斯惊慌地嚷道。“不,俺不回去!回去给比阿特里斯小姐打个半死可不是好玩的。首先她会问俺你们怎么又给开除了?然后又问,俺怎么今晚没带你们回家,好让她好好揍你们一顿?末了,她还会突然向我扑过来,像鸭子扑一只无花果虫一般。俺很清楚,她会把这件事通通怪在俺头上。要是你们带俺到到温德先生家去,俺就整夜蹲在外边林子里,没准儿巡逻队会逮住俺的,因为俺宁愿给巡逻队带走,也不要在太太生气时落到她的手中。”

哥儿俩瞧着这个倔犟的黑孩子,感到又困惑又气恼。
“这傻小子可是做得出来,会叫巡逻队给带走。果真这样,便又妈妈添了个话柄,好唠叨几个星期了。我说这些黑小子们是最麻烦的。有时我甚至想,那帮废奴主义者的主意倒不错呢。”“不过嘛,总不能让吉斯去应付咱们自己不敢应付的场面吧。看来咱们只好带着他。可是,当心,不要脸的黑傻瓜,你要是敢在温德家的黑人面前摆架子,敢夸口说咱们常常吃烤鸡和火腿,而他们除了兔子和负鼠什么也吃不上,那我——我就要告诉妈妈去。而且,也不让你跟我们一起去打仗喽。”
“摆架子?俺在那些不值钱的黑小子跟前摆架子?不,先生们,俺还讲点礼貌呢。比阿特里斯小姐不是像教育你们那样也教育俺要有礼貌吗?”
“可她在咱们三人身上都没有做得很好呀,”斯图尔特说。“来吧,咱们继续赶路。”
他迫使自己的大红马向后退几步,然后用马刺在它腰上狠狠踢下,叫它跳起来轻易越过篱栏,跨人杰拉尔德·奥哈拉农场那片松软的田地。随后布伦特的马跟着跳过,接着是吉姆斯的,他跳时紧紧抓住鞍头和马鬃。吉姆斯不喜欢跳篱栏,然而他为了赶上自己的两位主人,还跳过比这更高的地方。
他们在越来越浓的暮色中横过那些红土垅沟,跑下山麓向河床走去。这时布伦特向他兄弟喊道:
“我说,斯图!你觉得思嘉本来想留咱们吃晚饭吗?”
“我始终认为她会的,”斯图尔特高声答道。“你说呢……”
 



点击收听单词发音收听单词发音  

1 scarlet zD8zv     
n.深红色,绯红色,红衣;adj.绯红色的
参考例句:
  • The scarlet leaves of the maples contrast well with the dark green of the pines.深红的枫叶和暗绿的松树形成了明显的对比。
  • The glowing clouds are growing slowly pale,scarlet,bright red,and then light red.天空的霞光渐渐地淡下去了,深红的颜色变成了绯红,绯红又变为浅红。
2 aristocrat uvRzb     
n.贵族,有贵族气派的人,上层人物
参考例句:
  • He was the quintessential english aristocrat.他是典型的英国贵族。
  • He is an aristocrat to the very marrow of his bones.他是一个道道地地的贵族。
3 pointed Il8zB4     
adj.尖的,直截了当的
参考例句:
  • He gave me a very sharp pointed pencil.他给我一支削得非常尖的铅笔。
  • She wished to show Mrs.John Dashwood by this pointed invitation to her brother.她想通过对达茨伍德夫人提出直截了当的邀请向她的哥哥表示出来。
4 jaw 5xgy9     
n.颚,颌,说教,流言蜚语;v.喋喋不休,教训
参考例句:
  • He delivered a right hook to his opponent's jaw.他给了对方下巴一记右钩拳。
  • A strong square jaw is a sign of firm character.强健的方下巴是刚毅性格的标志。
5 lashes e2e13f8d3a7c0021226bb2f94d6a15ec     
n.鞭挞( lash的名词复数 );鞭子;突然猛烈的一击;急速挥动v.鞭打( lash的第三人称单数 );煽动;紧系;怒斥
参考例句:
  • Mother always lashes out food for the children's party. 孩子们聚会时,母亲总是给他们许多吃的。 来自《简明英汉词典》
  • Never walk behind a horse in case it lashes out. 绝对不要跟在马后面,以防它突然猛踢。 来自《简明英汉词典》
6 tilted 3gtzE5     
v. 倾斜的
参考例句:
  • Suddenly the boat tilted to one side. 小船突然倾向一侧。
  • She tilted her chin at him defiantly. 她向他翘起下巴表示挑衅。
7 slanted 628a904d3b8214f5fc02822d64c58492     
有偏见的; 倾斜的
参考例句:
  • The sun slanted through the window. 太阳斜照进窗户。
  • She had slanted brown eyes. 她有一双棕色的丹凤眼。
8 ward LhbwY     
n.守卫,监护,病房,行政区,由监护人或法院保护的人(尤指儿童);vt.守护,躲开
参考例句:
  • The hospital has a medical ward and a surgical ward.这家医院有内科病房和外科病房。
  • During the evening picnic,I'll carry a torch to ward off the bugs.傍晚野餐时,我要点根火把,抵挡蚊虫。
9 oblique x5czF     
adj.斜的,倾斜的,无诚意的,不坦率的
参考例句:
  • He made oblique references to her lack of experience.他拐弯抹角地说她缺乏经验。
  • She gave an oblique look to one side.她向旁边斜看了一眼。
10 bonnets 8e4529b6df6e389494d272b2f3ae0ead     
n.童帽( bonnet的名词复数 );(烟囱等的)覆盖物;(苏格兰男子的)无边呢帽;(女子戴的)任何一种帽子
参考例句:
  • All the best bonnets of the city were there. 城里戴最漂亮的无边女帽的妇女全都到场了。 来自辞典例句
  • I am tempting you with bonnets and bangles and leading you into a pit. 我是在用帽子和镯子引诱你,引你上钩。 来自飘(部分)
11 mittens 258752c6b0652a69c52ceed3c65dbf00     
不分指手套
参考例句:
  • Cotton mittens will prevent the baby from scratching his own face. 棉的连指手套使婴儿不会抓伤自己的脸。
  • I'd fisted my hands inside their mittens to keep the fingers warm. 我在手套中握拳头来保暖手指。
12 plantation oOWxz     
n.种植园,大农场
参考例句:
  • His father-in-law is a plantation manager.他岳父是个种植园经营者。
  • The plantation owner has possessed himself of a vast piece of land.这个种植园主把大片土地占为己有。
13 hoops 528662bd801600a928e199785550b059     
n.箍( hoop的名词复数 );(篮球)篮圈;(旧时儿童玩的)大环子;(两端埋在地里的)小铁弓
参考例句:
  • a barrel bound with iron hoops 用铁箍箍紧的桶
  • Hoops in Paris were wider this season and skirts were shorter. 在巴黎,这个季节的裙圈比较宽大,裙裾却短一些。 来自飘(部分)
14 slippers oiPzHV     
n. 拖鞋
参考例句:
  • a pair of slippers 一双拖鞋
  • He kicked his slippers off and dropped on to the bed. 他踢掉了拖鞋,倒在床上。
15 modesty REmxo     
n.谦逊,虚心,端庄,稳重,羞怯,朴素
参考例句:
  • Industry and modesty are the chief factors of his success.勤奋和谦虚是他成功的主要因素。
  • As conceit makes one lag behind,so modesty helps one make progress.骄傲使人落后,谦虚使人进步。
16 demureness b54213d1097915caed4be5f31718c8bb     
n.demure(拘谨的,端庄的)的变形
参考例句:
17 smoothly iiUzLG     
adv.平滑地,顺利地,流利地,流畅地
参考例句:
  • The workmen are very cooperative,so the work goes on smoothly.工人们十分合作,所以工作进展顺利。
  • Just change one or two words and the sentence will read smoothly.这句话只要动一两个字就顺了。
18 concealed 0v3zxG     
a.隐藏的,隐蔽的
参考例句:
  • The paintings were concealed beneath a thick layer of plaster. 那些画被隐藏在厚厚的灰泥层下面。
  • I think he had a gun concealed about his person. 我认为他当时身上藏有一支枪。
19 variance MiXwb     
n.矛盾,不同
参考例句:
  • The question of woman suffrage sets them at variance. 妇女参政的问题使他们发生争执。
  • It is unnatural for brothers to be at variance. 兄弟之间不睦是不近人情的。
20 demeanor JmXyk     
n.行为;风度
参考例句:
  • She is quiet in her demeanor.她举止文静。
  • The old soldier never lost his military demeanor.那个老军人从来没有失去军人风度。
21 squinting e26a97f9ad01e6beee241ce6dd6633a2     
斜视( squint的现在分词 ); 眯着眼睛; 瞟; 从小孔或缝隙里看
参考例句:
  • "More company," he said, squinting in the sun. "那边来人了,"他在阳光中眨巴着眼睛说。
  • Squinting against the morning sun, Faulcon examined the boy carefully. 对着早晨的太阳斜起眼睛,富尔康仔细地打量着那个年轻人。
22 negligently 0358f2a07277b3ca1e42472707f7edb4     
参考例句:
  • Losses caused intentionally or negligently by the lessee shall be borne by the lessee. 如因承租人的故意或过失造成损失的,由承租人负担。 来自经济法规部分
  • Did the other person act negligently? 他人的行为是否有过失? 来自口语例句
23 den 5w9xk     
n.兽穴;秘密地方;安静的小房间,私室
参考例句:
  • There is a big fox den on the back hill.后山有一个很大的狐狸窝。
  • The only way to catch tiger cubs is to go into tiger's den.不入虎穴焉得虎子。
24 hitched fc65ed4d8ef2e272cfe190bf8919d2d2     
(免费)搭乘他人之车( hitch的过去式和过去分词 ); 搭便车; 攀上; 跃上
参考例句:
  • They hitched a ride in a truck. 他们搭乘了一辆路过的货车。
  • We hitched a ride in a truck yesterday. 我们昨天顺便搭乘了一辆卡车。
25 aloof wxpzN     
adj.远离的;冷淡的,漠不关心的
参考例句:
  • Never stand aloof from the masses.千万不可脱离群众。
  • On the evening the girl kept herself timidly aloof from the crowd.这小女孩在晚会上一直胆怯地远离人群。
26 sleek zESzJ     
adj.光滑的,井然有序的;v.使光滑,梳拢
参考例句:
  • Women preferred sleek,shiny hair with little decoration.女士们更喜欢略加修饰的光滑闪亮型秀发。
  • The horse's coat was sleek and glossy.这匹马全身润泽有光。
27 graceful deHza     
adj.优美的,优雅的;得体的
参考例句:
  • His movements on the parallel bars were very graceful.他的双杠动作可帅了!
  • The ballet dancer is so graceful.芭蕾舞演员的姿态是如此的优美。
28 mettlesome s1Tyv     
adj.(通常指马等)精力充沛的,勇猛的
参考例句:
  • The actor was considered as a mettlesome dramatic performer. 这个演员被认为是个勇敢的戏剧演员。 来自辞典例句
  • The mettlesome actress resumed her career after recovering from a stroke. 从中风恢复过来后,坚强的女演员又重新开始了她的演艺生涯。 来自互联网
29 infancy F4Ey0     
n.婴儿期;幼年期;初期
参考例句:
  • He came to England in his infancy.他幼年时期来到英国。
  • Their research is only in its infancy.他们的研究处于初级阶段。
30 vigor yLHz0     
n.活力,精力,元气
参考例句:
  • The choir sang the words out with great vigor.合唱团以极大的热情唱出了歌词。
  • She didn't want to be reminded of her beauty or her former vigor.现在,她不愿人们提起她昔日的美丽和以前的精力充沛。
31 sedate dDfzH     
adj.沉着的,镇静的,安静的
参考例句:
  • After the accident,the doctor gave her some pills to sedate her.事故发生后,医生让她服了些药片使她镇静下来。
  • We spent a sedate evening at home.我们在家里过了一个恬静的夜晚。
32 elegance QjPzj     
n.优雅;优美,雅致;精致,巧妙
参考例句:
  • The furnishings in the room imparted an air of elegance.这个房间的家具带给这房间一种优雅的气氛。
  • John has been known for his sartorial elegance.约翰因为衣着讲究而出名。
33 accomplishments 1c15077db46e4d6425b6f78720939d54     
n.造诣;完成( accomplishment的名词复数 );技能;成绩;成就
参考例句:
  • It was one of the President's greatest accomplishments. 那是总统最伟大的成就之一。
  • Among her accomplishments were sewing,cooking,playing the piano and dancing. 她的才能包括缝纫、烹调、弹钢琴和跳舞。 来自《现代英汉综合大词典》
34 cracker svCz5a     
n.(无甜味的)薄脆饼干
参考例句:
  • Buy me some peanuts and cracker.给我买一些花生和饼干。
  • There was a cracker beside every place at the table.桌上每个位置旁都有彩包爆竹。
35 commissioners 304cc42c45d99acb49028bf8a344cda3     
n.专员( commissioner的名词复数 );长官;委员;政府部门的长官
参考例句:
  • The Commissioners of Inland Revenue control British national taxes. 国家税收委员管理英国全国的税收。 来自《简明英汉词典》
  • The SEC has five commissioners who are appointed by the president. 证券交易委员会有5名委员,是由总统任命的。 来自英汉非文学 - 政府文件
36 defrauded 46b197145611d09ab7ea08b6701b776c     
v.诈取,骗取( defraud的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He defrauded his employers of thousands of dollars. 他诈取了他的雇主一大笔钱。 来自《简明英汉词典》
  • He defrauded them of their money. 他骗走了他们的钱。 来自辞典例句
37 impatience OaOxC     
n.不耐烦,急躁
参考例句:
  • He expressed impatience at the slow rate of progress.进展缓慢,他显得不耐烦。
  • He gave a stamp of impatience.他不耐烦地跺脚。
38 mighty YDWxl     
adj.强有力的;巨大的
参考例句:
  • A mighty force was about to break loose.一股巨大的力量即将迸发而出。
  • The mighty iceberg came into view.巨大的冰山出现在眼前。
39 seceded 1624ae4cad0ece80c313df9c7f11bfc6     
v.脱离,退出( secede的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The Republic of Panama seceded from Colombia in 1903. 巴拿马共和国于1903年脱离哥伦比亚。
  • One of the states has seceded from the federation. 有一个州已从联邦中退出。 来自辞典例句
40 spoke XryyC     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
41 enchanted enchanted     
adj. 被施魔法的,陶醉的,入迷的 动词enchant的过去式和过去分词
参考例句:
  • She was enchanted by the flowers you sent her. 她非常喜欢你送给她的花。
  • He was enchanted by the idea. 他为这个主意而欣喜若狂。
42 maneuvered 7d19f91478ac481ffdfcbdf37b4eb25d     
v.移动,用策略( maneuver的过去式和过去分词 );操纵
参考例句:
  • I maneuvered my way among the tables to the back corner of the place. 我在那些桌子间穿行,来到那地方后面的角落。 来自辞典例句
  • The admiral maneuvered his ships in the battle plan. 舰队司令按作战计划进行舰队演习。 来自辞典例句
43 immediate aapxh     
adj.立即的;直接的,最接近的;紧靠的
参考例句:
  • His immediate neighbours felt it their duty to call.他的近邻认为他们有责任去拜访。
  • We declared ourselves for the immediate convocation of the meeting.我们主张立即召开这个会议。
44 stew 0GTz5     
n.炖汤,焖,烦恼;v.炖汤,焖,忧虑
参考例句:
  • The stew must be boiled up before serving.炖肉必须煮熟才能上桌。
  • There's no need to get in a stew.没有必要烦恼。
45 groom 0fHxW     
vt.给(马、狗等)梳毛,照料,使...整洁
参考例句:
  • His father was a groom.他父亲曾是个马夫。
  • George was already being groomed for the top job.为承担这份高级工作,乔治已在接受专门的培训。
46 trampled 8c4f546db10d3d9e64a5bba8494912e6     
踩( trample的过去式和过去分词 ); 践踏; 无视; 侵犯
参考例句:
  • He gripped his brother's arm lest he be trampled by the mob. 他紧抓着他兄弟的胳膊,怕他让暴民踩着。
  • People were trampled underfoot in the rush for the exit. 有人在拼命涌向出口时被踩在脚下。
47 bullied 2225065183ebf4326f236cf6e2003ccc     
adj.被欺负了v.恐吓,威逼( bully的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • My son is being bullied at school. 我儿子在学校里受欺负。
  • The boy bullied the small girl into giving him all her money. 那男孩威逼那个小女孩把所有的钱都给他。 来自《简明英汉词典》
48 plowed 2de363079730210858ae5f5b15e702cf     
v.耕( plow的过去式和过去分词 );犁耕;费力穿过
参考例句:
  • They plowed nearly 100,000 acres of virgin moorland. 他们犁了将近10万英亩未开垦的高沼地。 来自辞典例句
  • He plowed the land and then sowed the seeds. 他先翻土,然后播种。 来自辞典例句
49 crimson AYwzH     
n./adj.深(绯)红色(的);vi.脸变绯红色
参考例句:
  • She went crimson with embarrassment.她羞得满脸通红。
  • Maple leaves have turned crimson.枫叶已经红了。
50 lulls baacc61e061bb5dc81079f769426f610     
n.间歇期(lull的复数形式)vt.使镇静,使安静(lull的第三人称单数形式)
参考例句:
  • It puts our children to sleep and lulls us into a calm, dreamlike state. 摇晃能让孩子进入梦乡,也能将我们引人一种平静的、梦幻般的心境。 来自互联网
  • There were also comedy acts, impromptu skits, and DJ music to fill the lulls between acts. 也有充满在行为之间的间歇的喜剧行为,即兴之作若干,和DJ音乐。 来自互联网
51 ebbing ac94e96318a8f9f7c14185419cb636cb     
(指潮水)退( ebb的现在分词 ); 落; 减少; 衰落
参考例句:
  • The pain was ebbing. 疼痛逐渐减轻了。
  • There are indications that his esoteric popularity may be ebbing. 有迹象表明,他神秘的声望可能正在下降。
52 plowing 6dcabc1c56430a06a1807a73331bd6f2     
v.耕( plow的现在分词 );犁耕;费力穿过
参考例句:
  • "There are things more important now than plowing, Sugar. "如今有比耕种更重要的事情要做呀,宝贝儿。 来自飘(部分)
  • Since his wife's death, he has been plowing a lonely furrow. 从他妻子死后,他一直过着孤独的生活。 来自辞典例句
53 bloody kWHza     
adj.非常的的;流血的;残忍的;adv.很;vt.血染
参考例句:
  • He got a bloody nose in the fight.他在打斗中被打得鼻子流血。
  • He is a bloody fool.他是一个十足的笨蛋。
54 furrows 4df659ff2160099810bd673d8f892c4f     
n.犁沟( furrow的名词复数 );(脸上的)皱纹v.犁田,开沟( furrow的第三人称单数 )
参考例句:
  • I could tell from the deep furrows in her forehead that she was very disturbed by the news. 从她额头深深的皱纹上,我可以看出她听了这个消息非常不安。 来自《简明英汉词典》
  • Dirt bike trails crisscrossed the grassy furrows. 越野摩托车的轮迹纵横交错地布满条条草沟。 来自辞典例句
55 hues adb36550095392fec301ed06c82f8920     
色彩( hue的名词复数 ); 色调; 信仰; 观点
参考例句:
  • When the sun rose a hundred prismatic hues were reflected from it. 太阳一出,更把它映得千变万化、异彩缤纷。
  • Where maple trees grow, the leaves are often several brilliant hues of red. 在枫树生长的地方,枫叶常常呈现出数种光彩夺目的红色。
56 maroon kBvxb     
v.困住,使(人)处于孤独无助之境;n.逃亡黑奴;孤立的人;酱紫色,褐红色;adj.酱紫色的,褐红色的
参考例句:
  • Five couples were marooned in their caravans when the River Avon broke its banks.埃文河决堤的时候,有5对夫妇被困在了他们的房车里。
  • Robinson Crusoe has been marooned on a desert island for 26 years.鲁滨逊在荒岛上被困了26年。
57 trenches ed0fcecda36d9eed25f5db569f03502d     
深沟,地沟( trench的名词复数 ); 战壕
参考例句:
  • life in the trenches 第一次世界大战期间的战壕生活
  • The troops stormed the enemy's trenches and fanned out across the fields. 部队猛攻敌人的战壕,并在田野上呈扇形散开。
58 whitewashed 38aadbb2fa5df4fec513e682140bac04     
粉饰,美化,掩饰( whitewash的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The wall had been whitewashed. 墙已粉过。
  • The towers are in the shape of bottle gourds and whitewashed. 塔呈圆形,状近葫芦,外敷白色。 来自汉英文学 - 现代散文
59 petrified 2e51222789ae4ecee6134eb89ed9998d     
adj.惊呆的;目瞪口呆的v.使吓呆,使惊呆;变僵硬;使石化(petrify的过去式和过去分词)
参考例句:
  • I'm petrified of snakes. 我特别怕蛇。
  • The poor child was petrified with fear. 这可怜的孩子被吓呆了。 来自《简明英汉词典》
60 coastal WWiyh     
adj.海岸的,沿海的,沿岸的
参考例句:
  • The ocean waves are slowly eating away the coastal rocks.大海的波浪慢慢地侵蚀着岸边的岩石。
  • This country will fortify the coastal areas.该国将加强沿海地区的防御。
61 plantations ee6ea2c72cc24bed200cd75cf6fbf861     
n.种植园,大农场( plantation的名词复数 )
参考例句:
  • Soon great plantations, supported by slave labor, made some families very wealthy. 不久之后出现了依靠奴隶劳动的大庄园,使一些家庭成了富豪。 来自英汉非文学 - 政府文件
  • Winterborne's contract was completed, and the plantations were deserted. 维恩特波恩的合同完成后,那片林地变得荒废了。 来自辞典例句
62 savagely 902f52b3c682f478ddd5202b40afefb9     
adv. 野蛮地,残酷地
参考例句:
  • The roses had been pruned back savagely. 玫瑰被狠狠地修剪了一番。
  • He snarled savagely at her. 他向她狂吼起来。
63 sluggish VEgzS     
adj.懒惰的,迟钝的,无精打采的
参考例句:
  • This humid heat makes you feel rather sluggish.这种湿热的天气使人感到懒洋洋的。
  • Circulation is much more sluggish in the feet than in the hands.脚部的循环比手部的循环缓慢得多。
64 densest 196f3886c6c5dffe98d26ccca5d0e045     
密集的( dense的最高级 ); 密度大的; 愚笨的; (信息量大得)难理解的
参考例句:
  • Past Botoi some of the densest jungle forests on Anopopei grew virtually into the water. 过了坊远湾,岛上的莽莽丛林便几乎直长到水中。
  • Earth is the densest of all of these remaining planets. 地球是所剩下行星中最致密的星球。
65 placid 7A1yV     
adj.安静的,平和的
参考例句:
  • He had been leading a placid life for the past eight years.八年来他一直过着平静的生活。
  • You should be in a placid mood and have a heart-to- heart talk with her.你应该心平气和的好好和她谈谈心。
66 complacent JbzyW     
adj.自满的;自鸣得意的
参考例句:
  • We must not become complacent the moment we have some success.我们决不能一见成绩就自满起来。
  • She was complacent about her achievements.她对自己的成绩沾沾自喜。
67 sinister 6ETz6     
adj.不吉利的,凶恶的,左边的
参考例句:
  • There is something sinister at the back of that series of crimes.在这一系列罪行背后有险恶的阴谋。
  • Their proposals are all worthless and designed out of sinister motives.他们的建议不仅一钱不值,而且包藏祸心。
68 jingling 966ec027d693bb9739d1c4843be19b9f     
叮当声
参考例句:
  • A carriage went jingling by with some reclining figure in it. 一辆马车叮当驶过,车上斜倚着一个人。 来自英汉文学 - 嘉莉妹妹
  • Melanie did not seem to know, or care, that life was riding by with jingling spurs. 媚兰好像并不知道,或者不关心,生活正马刺丁当地一路驶过去了呢。
69 shrill EEize     
adj.尖声的;刺耳的;v尖叫
参考例句:
  • Whistles began to shrill outside the barn.哨声开始在谷仓外面尖叫。
  • The shrill ringing of a bell broke up the card game on the cutter.刺耳的铃声打散了小汽艇的牌局。
70 mules be18bf53ebe6a97854771cdc8bfe67e6     
骡( mule的名词复数 ); 拖鞋; 顽固的人; 越境运毒者
参考例句:
  • The cart was pulled by two mules. 两匹骡子拉这辆大车。
  • She wore tight trousers and high-heeled mules. 她穿紧身裤和拖鞋式高跟鞋。
71 mule G6RzI     
n.骡子,杂种,执拗的人
参考例句:
  • A mule is a cross between a mare and a donkey.骡子是母马和公驴的杂交后代。
  • He is an old mule.他是个老顽固。
72 ration CAxzc     
n.定量(pl.)给养,口粮;vt.定量供应
参考例句:
  • The country cut the bread ration last year.那个国家去年削减面包配给量。
  • We have to ration the water.我们必须限量用水。
73 rattle 5Alzb     
v.飞奔,碰响;激怒;n.碰撞声;拨浪鼓
参考例句:
  • The baby only shook the rattle and laughed and crowed.孩子只是摇着拨浪鼓,笑着叫着。
  • She could hear the rattle of the teacups.她听见茶具叮当响。
74 shrugged 497904474a48f991a3d1961b0476ebce     
vt.耸肩(shrug的过去式与过去分词形式)
参考例句:
  • Sam shrugged and said nothing. 萨姆耸耸肩膀,什么也没说。
  • She shrugged, feigning nonchalance. 她耸耸肩,装出一副无所谓的样子。 来自《简明英汉词典》
75 triumphantly 9fhzuv     
ad.得意洋洋地;得胜地;成功地
参考例句:
  • The lion was roaring triumphantly. 狮子正在发出胜利的吼叫。
  • Robert was looking at me triumphantly. 罗伯特正得意扬扬地看着我。
76 analytic NwVzn     
adj.分析的,用分析方法的
参考例句:
  • The boy has an analytic mind. 这男孩有分析的头脑。
  • Latin is a synthetic language,while English is analytic.拉丁文是一种综合性语言,而英语是一种分析性语言。
77 hopping hopping     
n. 跳跃 动词hop的现在分词形式
参考例句:
  • The clubs in town are really hopping. 城里的俱乐部真够热闹的。
  • I'm hopping over to Paris for the weekend. 我要去巴黎度周末。
78 silhouette SEvz8     
n.黑色半身侧面影,影子,轮廓;v.描绘成侧面影,照出影子来,仅仅显出轮廓
参考例句:
  • I could see its black silhouette against the evening sky.我能看到夜幕下它黑色的轮廓。
  • I could see the silhouette of the woman in the pickup.我可以见到小卡车的女人黑色半身侧面影。
79 darting darting     
v.投掷,投射( dart的现在分词 );向前冲,飞奔
参考例句:
  • Swallows were darting through the clouds. 燕子穿云急飞。 来自《现代英汉综合大词典》
  • Swallows were darting through the air. 燕子在空中掠过。 来自辞典例句
80 waddling 56319712a61da49c78fdf94b47927106     
v.(像鸭子一样)摇摇摆摆地走( waddle的现在分词 )
参考例句:
  • Rhinoceros Give me a break, were been waddling every day. 犀牛甲:饶了我吧,我们晃了一整天了都。 来自互联网
  • A short plump woman came waddling along the pavement. 有个矮胖女子一摇一摆地沿人行道走来。 来自互联网
81 strutting 2a28bf7fb89b582054410bf3c6bbde1a     
加固,支撑物
参考例句:
  • He, too, was exceedingly arrogant, strutting about the castle. 他也是非常自大,在城堡里大摇大摆地走。
  • The pompous lecturer is strutting and forth across the stage. 这个演讲者在台上趾高气扬地来回走着。
82 bellowed fa9ba2065b18298fa17a6311db3246fc     
v.发出吼叫声,咆哮(尤指因痛苦)( bellow的过去式和过去分词 );(愤怒地)说出(某事),大叫
参考例句:
  • They bellowed at her to stop. 他们吼叫着让她停下。
  • He bellowed with pain when the tooth was pulled out. 当牙齿被拔掉时,他痛得大叫。 来自《现代英汉综合大词典》
83 interval 85kxY     
n.间隔,间距;幕间休息,中场休息
参考例句:
  • The interval between the two trees measures 40 feet.这两棵树的间隔是40英尺。
  • There was a long interval before he anwsered the telephone.隔了好久他才回了电话。
84 cedars 4de160ce89706c12228684f5ca667df6     
雪松,西洋杉( cedar的名词复数 )
参考例句:
  • The old cedars were badly damaged in the storm. 风暴严重损害了古老的雪松。
  • Open thy doors, O Lebanon, that the fire may devour thy cedars. 1黎巴嫩哪,开开你的门,任火烧灭你的香柏树。
85 gallop MQdzn     
v./n.(马或骑马等)飞奔;飞速发展
参考例句:
  • They are coming at a gallop towards us.他们正朝着我们飞跑过来。
  • The horse slowed to a walk after its long gallop.那匹马跑了一大阵后慢下来缓步而行。
86 clump xXfzH     
n.树丛,草丛;vi.用沉重的脚步行走
参考例句:
  • A stream meandered gently through a clump of trees.一条小溪从树丛中蜿蜒穿过。
  • It was as if he had hacked with his thick boots at a clump of bluebells.仿佛他用自己的厚靴子无情地践踏了一丛野风信子。
87 reins 370afc7786679703b82ccfca58610c98     
感情,激情; 缰( rein的名词复数 ); 控制手段; 掌管; (成人带着幼儿走路以防其走失时用的)保护带
参考例句:
  • She pulled gently on the reins. 她轻轻地拉着缰绳。
  • The government has imposed strict reins on the import of luxury goods. 政府对奢侈品的进口有严格的控制手段。
88 longingly 2015a05d76baba3c9d884d5f144fac69     
adv. 渴望地 热望地
参考例句:
  • He looked longingly at the food on the table. 他眼巴巴地盯着桌上的食物。
  • Over drinks,he speaks longingly of his trip to Latin America. 他带着留恋的心情,一边喝酒一边叙述他的拉丁美洲之行。
89 gathering ChmxZ     
n.集会,聚会,聚集
参考例句:
  • He called on Mr. White to speak at the gathering.他请怀特先生在集会上讲话。
  • He is on the wing gathering material for his novels.他正忙于为他的小说收集资料。
90 ingenuous mbNz0     
adj.纯朴的,单纯的;天真的;坦率的
参考例句:
  • Only the most ingenuous person would believe such a weak excuse!只有最天真的人才会相信这么一个站不住脚的借口!
  • With ingenuous sincerity,he captivated his audience.他以自己的率真迷住了观众。
91 ailed 50a34636157e2b6a2de665d07aaa43c4     
v.生病( ail的过去式和过去分词 );感到不舒服;处境困难;境况不佳
参考例句:
  • Never in his life had Robin ailed before. 罗宾过去从未生过病。 来自《简明英汉词典》
  • I wasn't in form, that's what ailed me.\" 我的竞技状态不佳,我输就输在这一点上。 来自英汉文学 - 嘉莉妹妹
92 liar V1ixD     
n.说谎的人
参考例句:
  • I know you for a thief and a liar!我算认识你了,一个又偷又骗的家伙!
  • She was wrongly labelled a liar.她被错误地扣上说谎者的帽子。
93 squat 2GRzp     
v.蹲坐,蹲下;n.蹲下;adj.矮胖的,粗矮的
参考例句:
  • For this exercise you need to get into a squat.在这次练习中你需要蹲下来。
  • He is a squat man.他是一个矮胖的男人。
94 cape ITEy6     
n.海角,岬;披肩,短披风
参考例句:
  • I long for a trip to the Cape of Good Hope.我渴望到好望角去旅行。
  • She was wearing a cape over her dress.她在外套上披着一件披肩。
95 teems 61b8eaf2974f281b7d0512335d2dae9b     
v.充满( teem的第三人称单数 );到处都是;(指水、雨等)暴降;倾注
参考例句:
  • The swamp teems with mosquitoes. 这片沼泽地蚊子多极了。 来自《现代英汉综合大词典》
  • That book teems with blunders. 那本书错误不少。 来自辞典例句
96 pretense yQYxi     
n.矫饰,做作,借口
参考例句:
  • You can't keep up the pretense any longer.你无法继续伪装下去了。
  • Pretense invariably impresses only the pretender.弄虚作假欺骗不了真正的行家。
97 hawk NeKxY     
n.鹰,骗子;鹰派成员
参考例句:
  • The hawk swooped down on the rabbit and killed it.鹰猛地朝兔子扑下来,并把它杀死。
  • The hawk snatched the chicken and flew away.老鹰叼了小鸡就飞走了。
98 chancellor aUAyA     
n.(英)大臣;法官;(德、奥)总理;大学校长
参考例句:
  • They submitted their reports to the Chancellor yesterday.他们昨天向财政大臣递交了报告。
  • He was regarded as the most successful Chancellor of modern times.他被认为是现代最成功的财政大臣。
99 glumly glumly     
adv.忧郁地,闷闷不乐地;阴郁地
参考例句:
  • He stared at it glumly, and soon became lost in thought. 他惘然沉入了瞑想。 来自子夜部分
  • The President sat glumly rubbing his upper molar, saying nothing. 总统愁眉苦脸地坐在那里,磨着他的上牙,一句话也没有说。 来自辞典例句
100 wholesome Uowyz     
adj.适合;卫生的;有益健康的;显示身心健康的
参考例句:
  • In actual fact the things I like doing are mostly wholesome.实际上我喜欢做的事大都是有助于增进身体健康的。
  • It is not wholesome to eat without washing your hands.不洗手吃饭是不卫生的。
101 outspoken 3mIz7v     
adj.直言无讳的,坦率的,坦白无隐的
参考例句:
  • He was outspoken in his criticism.他在批评中直言不讳。
  • She is an outspoken critic of the school system in this city.她是这座城市里学校制度的坦率的批评者。
102 scruple eDOz7     
n./v.顾忌,迟疑
参考例句:
  • It'seemed to her now that she could marry him without the remnant of a scruple.她觉得现在她可以跟他成婚而不需要有任何顾忌。
  • He makes no scruple to tell a lie.他说起谎来无所顾忌。
103 embarrassment fj9z8     
n.尴尬;使人为难的人(事物);障碍;窘迫
参考例句:
  • She could have died away with embarrassment.她窘迫得要死。
  • Coughing at a concert can be a real embarrassment.在音乐会上咳嗽真会使人难堪。
104 fervently 8tmzPw     
adv.热烈地,热情地,强烈地
参考例句:
  • "Oh, I am glad!'she said fervently. “哦,我真高兴!”她热烈地说道。 来自《简明英汉词典》
  • O my dear, my dear, will you bless me as fervently to-morrow?' 啊,我亲爱的,亲爱的,你明天也愿这样热烈地为我祝福么?” 来自英汉文学 - 双城记
105 diverged db5a93fff259ad3ff2017a64912fa156     
分开( diverge的过去式和过去分词 ); 偏离; 分歧; 分道扬镳
参考例句:
  • Who knows when we'll meet again? 不知几时咱们能再见面!
  • At what time do you get up? 你几时起床?
106 remarkable 8Vbx6     
adj.显著的,异常的,非凡的,值得注意的
参考例句:
  • She has made remarkable headway in her writing skills.她在写作技巧方面有了长足进步。
  • These cars are remarkable for the quietness of their engines.这些汽车因发动机没有噪音而不同凡响。
107 grove v5wyy     
n.林子,小树林,园林
参考例句:
  • On top of the hill was a grove of tall trees.山顶上一片高大的树林。
  • The scent of lemons filled the grove.柠檬香味充满了小树林。
108 amazement 7zlzBK     
n.惊奇,惊讶
参考例句:
  • All those around him looked at him with amazement.周围的人都对他投射出惊异的眼光。
  • He looked at me in blank amazement.他带着迷茫惊诧的神情望着我。
109 peals 9acce61cb0d806ac4745738cf225f13b     
n.(声音大而持续或重复的)洪亮的响声( peal的名词复数 );隆隆声;洪亮的钟声;钟乐v.(使)(钟等)鸣响,(雷等)发出隆隆声( peal的第三人称单数 )
参考例句:
  • She burst into peals of laughter. 她忽然哈哈大笑起来。
  • She went into fits/peals of laughter. 她发出阵阵笑声。 来自辞典例句
110 memorable K2XyQ     
adj.值得回忆的,难忘的,特别的,显著的
参考例句:
  • This was indeed the most memorable day of my life.这的确是我一生中最值得怀念的日子。
  • The veteran soldier has fought many memorable battles.这个老兵参加过许多难忘的战斗。
111 decided lvqzZd     
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
参考例句:
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
112 jealousies 6aa2adf449b3e9d3fef22e0763e022a4     
n.妒忌( jealousy的名词复数 );妒羡
参考例句:
  • They were divided by mutual suspicion and jealousies. 他们因为相互猜疑嫉妒而不和。 来自《现代汉英综合大词典》
  • I am tired of all these jealousies and quarrels. 我厌恶这些妒忌和吵架的语言。 来自辞典例句
113 liking mpXzQ5     
n.爱好;嗜好;喜欢
参考例句:
  • The word palate also means taste or liking.Palate这个词也有“口味”或“嗜好”的意思。
  • I must admit I have no liking for exaggeration.我必须承认我不喜欢夸大其词。
114 sterling yG8z6     
adj.英币的(纯粹的,货真价实的);n.英国货币(英镑)
参考例句:
  • Could you tell me the current rate for sterling, please?能否请您告诉我现行英国货币的兑换率?
  • Sterling has recently been strong,which will help to abate inflationary pressures.英国货币最近非常坚挺,这有助于减轻通胀压力。
115 possessed xuyyQ     
adj.疯狂的;拥有的,占有的
参考例句:
  • He flew out of the room like a man possessed.他像着了魔似地猛然冲出房门。
  • He behaved like someone possessed.他行为举止像是魔怔了。
116 pallid qSFzw     
adj.苍白的,呆板的
参考例句:
  • The moon drifted from behind the clouds and exposed the pallid face.月亮从云朵后面钻出来,照着尸体那张苍白的脸。
  • His dry pallid face often looked gaunt.他那张干瘪苍白的脸常常显得憔悴。
117 distraction muOz3l     
n.精神涣散,精神不集中,消遣,娱乐
参考例句:
  • Total concentration is required with no distractions.要全神贯注,不能有丝毫分神。
  • Their national distraction is going to the disco.他们的全民消遣就是去蹦迪。
118 barbarian nyaz13     
n.野蛮人;adj.野蛮(人)的;未开化的
参考例句:
  • There is a barbarian tribe living in this forest.有一个原始部落居住在这个林区。
  • The walled city was attacked by barbarian hordes.那座有城墙的城市遭到野蛮部落的袭击。
119 barbarians c52160827c97a5d2143268a1299b1903     
n.野蛮人( barbarian的名词复数 );外国人;粗野的人;无教养的人
参考例句:
  • The ancient city of Rome fell under the iron hooves of the barbarians. 古罗马城在蛮族的铁蹄下沦陷了。 来自《简明英汉词典》
  • It conquered its conquerors, the barbarians. 它战胜了征服者——蛮族。 来自英汉非文学 - 历史
120 baggy CuVz5     
adj.膨胀如袋的,宽松下垂的
参考例句:
  • My T-shirt went all baggy in the wash.我的T恤越洗越大了。
  • Baggy pants are meant to be stylish,not offensive.松松垮垮的裤子意味着时髦,而不是无礼。
121 flannel S7dyQ     
n.法兰绒;法兰绒衣服
参考例句:
  • She always wears a grey flannel trousers.她总是穿一条灰色法兰绒长裤。
  • She was looking luscious in a flannel shirt.她穿着法兰绒裙子,看上去楚楚动人。
122 lieutenant X3GyG     
n.陆军中尉,海军上尉;代理官员,副职官员
参考例句:
  • He was promoted to be a lieutenant in the army.他被提升为陆军中尉。
  • He prevailed on the lieutenant to send in a short note.他说动那个副官,递上了一张简短的便条进去。
123 scowl HDNyX     
vi.(at)生气地皱眉,沉下脸,怒视;n.怒容
参考例句:
  • I wonder why he is wearing an angry scowl.我不知道他为何面带怒容。
  • The boss manifested his disgust with a scowl.老板面带怒色,清楚表示出他的厌恶之感。
124 impudent X4Eyf     
adj.鲁莽的,卑鄙的,厚颜无耻的
参考例句:
  • She's tolerant toward those impudent colleagues.她对那些无礼的同事采取容忍的态度。
  • The teacher threatened to kick the impudent pupil out of the room.老师威胁着要把这无礼的小学生撵出教室。
125 cavalry Yr3zb     
n.骑兵;轻装甲部队
参考例句:
  • We were taken in flank by a troop of cavalry. 我们翼侧受到一队骑兵的袭击。
  • The enemy cavalry rode our men down. 敌人的骑兵撞倒了我们的人。
126 outfit YJTxC     
n.(为特殊用途的)全套装备,全套服装
参考例句:
  • Jenney bought a new outfit for her daughter's wedding.珍妮为参加女儿的婚礼买了一套新装。
  • His father bought a ski outfit for him on his birthday.他父亲在他生日那天给他买了一套滑雪用具。
127 relinquish 4Bazt     
v.放弃,撤回,让与,放手
参考例句:
  • He was forced to relinquish control of the company.他被迫放弃公司的掌控权。
  • They will never voluntarily relinquish their independence.他们绝对不会自动放弃独立。
128 adherents a7d1f4a0ad662df68ab1a5f1828bd8d9     
n.支持者,拥护者( adherent的名词复数 );党羽;徒子徒孙
参考例句:
  • He is a leader with many adherents. 他是个有众多追随者的领袖。 来自《简明英汉词典》
  • The proposal is gaining more and more adherents. 该建议得到越来越多的支持者。 来自《简明英汉词典》
129 semblance Szcwt     
n.外貌,外表
参考例句:
  • Her semblance of anger frightened the children.她生气的样子使孩子们感到害怕。
  • Those clouds have the semblance of a large head.那些云的形状像一个巨大的人头。
130 illiterate Bc6z5     
adj.文盲的;无知的;n.文盲
参考例句:
  • There are still many illiterate people in our country.在我国还有许多文盲。
  • I was an illiterate in the old society,but now I can read.我这个旧社会的文盲,今天也认字了。
131 snobbery bh6yE     
n. 充绅士气派, 俗不可耐的性格
参考例句:
  • Jocelyn accused Dexter of snobbery. 乔斯琳指责德克斯特势力。
  • Snobbery is not so common in English today as it was said fifty years ago. 如今"Snobbery"在英语中已不象50年前那么普遍使用。
132 untoward Hjvw1     
adj.不利的,不幸的,困难重重的
参考例句:
  • Untoward circumstances prevent me from being with you on this festive occasion.有些不幸的事件使我不能在这欢庆的时刻和你在一起。
  • I'll come if nothing untoward happens.我要是没有特殊情况一定来。
133 conceit raVyy     
n.自负,自高自大
参考例句:
  • As conceit makes one lag behind,so modesty helps one make progress.骄傲使人落后,谦虚使人进步。
  • She seems to be eaten up with her own conceit.她仿佛已经被骄傲冲昏了头脑。
134 muster i6czT     
v.集合,收集,鼓起,激起;n.集合,检阅,集合人员,点名册
参考例句:
  • Go and muster all the men you can find.去集合所有你能找到的人。
  • I had to muster my courage up to ask him that question.我必须鼓起勇气向他问那个问题。
135 crackers nvvz5e     
adj.精神错乱的,癫狂的n.爆竹( cracker的名词复数 );薄脆饼干;(认为)十分愉快的事;迷人的姑娘
参考例句:
  • That noise is driving me crackers. 那噪声闹得我简直要疯了。
  • We served some crackers and cheese as an appetiser. 我们上了些饼干和奶酪作为开胃品。 来自《简明英汉词典》
136 dwellers e3f4717dcbd471afe8dae6a3121a3602     
n.居民,居住者( dweller的名词复数 )
参考例句:
  • City dwellers think country folk have provincial attitudes. 城里人以为乡下人思想迂腐。 来自《简明英汉词典》
  • They have transformed themselves into permanent city dwellers. 他们已成为永久的城市居民。 来自《简明英汉词典》
137 entirely entirely     
ad.全部地,完整地;完全地,彻底地
参考例句:
  • The fire was entirely caused by their neglect of duty. 那场火灾完全是由于他们失职而引起的。
  • His life was entirely given up to the educational work. 他的一生统统献给了教育工作。
138 barter bu2zJ     
n.物物交换,以货易货,实物交易
参考例句:
  • Chickens,goats and rabbits were offered for barter at the bazaar.在集市上,鸡、山羊和兔子被摆出来作物物交换之用。
  • They have arranged food imports on a barter basis.他们以易货贸易的方式安排食品进口。
139 smacked bb7869468e11f63a1506d730c1d2219e     
拍,打,掴( smack的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He smacked his lips but did not utter a word. 他吧嗒两下嘴,一声也不言语。
  • She smacked a child's bottom. 她打孩子的屁股。
140 buck ESky8     
n.雄鹿,雄兔;v.马离地跳跃
参考例句:
  • The boy bent curiously to the skeleton of the buck.这个男孩好奇地弯下身去看鹿的骸骨。
  • The female deer attracts the buck with high-pitched sounds.雌鹿以尖声吸引雄鹿。
141 offense HIvxd     
n.犯规,违法行为;冒犯,得罪
参考例句:
  • I hope you will not take any offense at my words. 对我讲的话请别见怪。
  • His words gave great offense to everybody present.他的发言冲犯了在场的所有人。
142 quota vSKxV     
n.(生产、进出口等的)配额,(移民的)限额
参考例句:
  • A restricted import quota was set for meat products.肉类产品设定了进口配额。
  • He overfulfilled his production quota for two months running.他一连两个月超额完成生产指标。
143 maneuvers 4f463314799d35346cd7e8662b520abf     
n.策略,谋略,花招( maneuver的名词复数 )
参考例句:
  • He suspected at once that she had been spying upon his maneuvers. 他立刻猜想到,她已经侦察到他的行动。 来自辞典例句
  • Maneuvers in Guizhou occupied the Reds for four months. 贵州境内的作战占了红军四个月的时间。 来自辞典例句
144 hoarse 5dqzA     
adj.嘶哑的,沙哑的
参考例句:
  • He asked me a question in a hoarse voice.他用嘶哑的声音问了我一个问题。
  • He was too excited and roared himself hoarse.他过于激动,嗓子都喊哑了。
145 parlor v4MzU     
n.店铺,营业室;会客室,客厅
参考例句:
  • She was lying on a small settee in the parlor.她躺在客厅的一张小长椅上。
  • Is there a pizza parlor in the neighborhood?附近有没有比萨店?
146 curb LmRyy     
n.场外证券市场,场外交易;vt.制止,抑制
参考例句:
  • I could not curb my anger.我按捺不住我的愤怒。
  • You must curb your daughter when you are in church.你在教堂时必须管住你的女儿。
147 yarns abae2015fe62c12a67909b3167af1dbc     
n.纱( yarn的名词复数 );纱线;奇闻漫谈;旅行轶事
参考例句:
  • ...vegetable-dyed yarns. 用植物染料染过色的纱线 来自辞典例句
  • Fibers may be loosely or tightly twisted into yarns. 纤维可以是膨松地或紧密地捻成纱线。 来自辞典例句
148 varied giIw9     
adj.多样的,多变化的
参考例句:
  • The forms of art are many and varied.艺术的形式是多种多样的。
  • The hotel has a varied programme of nightly entertainment.宾馆有各种晚间娱乐活动。
149 dueling dueling     
n. 决斗, 抗争(=duelling) 动词duel的现在分词形式
参考例句:
  • More light-hearted But somewhat puzzled, Vladimir prepared to meet Eugene on the dueling ground. 弗拉基米尔心里轻松了一些,但仍感到有些困惑,在这种心情下,他准备去决斗场地迎战叶甫盖尼。 来自英汉 - 翻译样例 - 文学
  • They had been dueling for hours and finally called a draw. 他们一直决斗了数小时,最后打成平局。
150 inflict Ebnz7     
vt.(on)把…强加给,使遭受,使承担
参考例句:
  • Don't inflict your ideas on me.不要把你的想法强加于我。
  • Don't inflict damage on any person.不要伤害任何人。
151 brawls 8e504d56fe58f40de679f058c14d0107     
吵架,打架( brawl的名词复数 )
参考例句:
  • Whatever brawls disturb the street, there should be peace at home. 街上无论多么喧闹,家中应有宁静。
  • I got into brawls in the country saloons near my farm. 我在离我农场不远的乡下沙龙里和别人大吵大闹。
152 bug 5skzf     
n.虫子;故障;窃听器;vt.纠缠;装窃听器
参考例句:
  • There is a bug in the system.系统出了故障。
  • The bird caught a bug on the fly.那鸟在飞行中捉住了一只昆虫。
153 determined duszmP     
adj.坚定的;有决心的
参考例句:
  • I have determined on going to Tibet after graduation.我已决定毕业后去西藏。
  • He determined to view the rooms behind the office.他决定查看一下办公室后面的房间。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533