关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
“哎哟,”母亲叫道,“这真是好极了。要不是亲舅父,谁肯帮这种忙?你要知道,他要不是有了那么一家人,他所有的钱都是我和我的孩子们的了;他以前只送些礼物给我们,这一次我们才算真正得到他的好处。哎哟!我太高兴啦。过不了多久,我就有一个女儿出嫁了。她就要当上韦翰太太了!这个称呼多么动听!她到六月里才满十六岁。我的吉英宝贝,我太激动了,一定写不出信;还是我来讲,你替我写吧。关于钱的,问题我们以后再跟你爸爸商量,可是一切东西应该马上就去订好。”
于是她就一五一十地报出一大篇布的名目:细洋纱、印花布、麻纱,恨不得一下子就把样样货色都购置齐全,吉英好容易才劝住了她,叫她等到父亲有空的时候再商量,又说,迟一天完全无关紧要。母亲因为一时太高兴了,所以也不象平常那么固执。她又想起了一些别的花样。
“我一穿好衣服,就要到麦里屯去一次,”她说,“把这个好消息说给我妹妹腓力普太太听。我回来的时候,还可以顺路去看看卢卡斯太太和朗格太太。吉蒂,快下楼去,吩咐他们给我套好马车。出去透透空气,一定会使我精神爽快得多。孩子们,有什么事儿要我替你们在麦里屯办吗?噢!希尔来了。我的好希尔,你听到好消息没有?丽迪雅小姐快要结婚了。她结婚的那天,你们大家都可以喝到一碗‘朋趣酒’欢喜欢喜。”
希尔奶奶立即表示非常高兴。她向伊丽莎白等一一道贺。后来伊丽莎白对这个蠢局实在看得讨厌透了,便躲到自己房间里去自由自在地恩忖一番。
可怜的丽迪雅,她的处境再好也好不到哪里去,可是总算没有糟到不可收拾的地步,因此她还要谢天谢地。她确实要谢天谢地;虽说一想到今后的情形,就觉得妹妹既难得到应有的幸福,又难享受到世俗的富贵荣华,不过,只要回想一下,两个钟头以前还是那么忧虑重重,她就觉得目前的情形真要算是千幸万幸了。
点击
收听单词发音
1
housekeeper
|
|
n.管理家务的主妇,女管家 |
参考例句: |
- A spotless stove told us that his mother is a diligent housekeeper.炉子清洁无瑕就表明他母亲是个勤劳的主妇。
- She is an economical housekeeper and feeds her family cheaply.她节约持家,一家人吃得很省。
|
2
astonishment
|
|
n.惊奇,惊异 |
参考例句: |
- They heard him give a loud shout of astonishment.他们听见他惊奇地大叫一声。
- I was filled with astonishment at her strange action.我对她的奇怪举动不胜惊异。
|
3
deliberately
|
|
adv.审慎地;蓄意地;故意地 |
参考例句: |
- The girl gave the show away deliberately.女孩故意泄露秘密。
- They deliberately shifted off the argument.他们故意回避这个论点。
|
4
hesitation
|
|
n.犹豫,踌躇 |
参考例句: |
- After a long hesitation, he told the truth at last.踌躇了半天,他终于直说了。
- There was a certain hesitation in her manner.她的态度有些犹豫不决。
|
5
explicitly
|
|
ad.明确地,显然地 |
参考例句: |
- The plan does not explicitly endorse the private ownership of land. 该计划没有明确地支持土地私有制。
- SARA amended section 113 to provide explicitly for a right to contribution. 《最高基金修正与再授权法案》修正了第123条,清楚地规定了分配权。 来自英汉非文学 - 环境法 - 环境法
|
6
determined
|
|
adj.坚定的;有决心的 |
参考例句: |
- I have determined on going to Tibet after graduation.我已决定毕业后去西藏。
- He determined to view the rooms behind the office.他决定查看一下办公室后面的房间。
|
7
distressed
|
|
痛苦的 |
参考例句: |
- He was too distressed and confused to answer their questions. 他非常苦恼而困惑,无法回答他们的问题。
- The news of his death distressed us greatly. 他逝世的消息使我们极为悲痛。
|
8
requited
|
|
v.报答( requite的过去式和过去分词 );酬谢;回报;报复 |
参考例句: |
- I requited him for his help with a present. 我送他一份礼以答谢他的帮助。 来自辞典例句
- His kindness was requited with cold contempt. 他的好意被报以 [遭致] 冷淡的轻蔑。 来自辞典例句
|
9
countenance
|
|
n.脸色,面容;面部表情;vt.支持,赞同 |
参考例句: |
- At the sight of this photograph he changed his countenance.他一看见这张照片脸色就变了。
- I made a fierce countenance as if I would eat him alive.我脸色恶狠狠地,仿佛要把他活生生地吞下去。
|
10
gratitude
|
|
adj.感激,感谢 |
参考例句: |
- I have expressed the depth of my gratitude to him.我向他表示了深切的谢意。
- She could not help her tears of gratitude rolling down her face.她感激的泪珠禁不住沿着面颊流了下来。
|
11
miserable
|
|
adj.悲惨的,痛苦的;可怜的,糟糕的 |
参考例句: |
- It was miserable of you to make fun of him.你取笑他,这是可耻的。
- Her past life was miserable.她过去的生活很苦。
|
12
mutual
|
|
adj.相互的,彼此的;共同的,共有的 |
参考例句: |
- We must pull together for mutual interest.我们必须为相互的利益而通力合作。
- Mutual interests tied us together.相互的利害关系把我们联系在一起。
|
13
perfectly
|
|
adv.完美地,无可非议地,彻底地 |
参考例句: |
- The witnesses were each perfectly certain of what they said.证人们个个对自己所说的话十分肯定。
- Everything that we're doing is all perfectly above board.我们做的每件事情都是光明正大的。
|
14
forth
|
|
adv.向前;向外,往外 |
参考例句: |
- The wind moved the trees gently back and forth.风吹得树轻轻地来回摇晃。
- He gave forth a series of works in rapid succession.他很快连续发表了一系列的作品。
|
15
exuberance
|
|
n.丰富;繁荣 |
参考例句: |
- Her burst of exuberance and her brightness overwhelmed me.她勃发的热情和阳光的性格征服了我。
- The sheer exuberance of the sculpture was exhilarating.那尊雕塑表现出的勃勃生机让人振奋。
|
16
irritation
|
|
n.激怒,恼怒,生气 |
参考例句: |
- He could not hide his irritation that he had not been invited.他无法掩饰因未被邀请而生的气恼。
- Barbicane said nothing,but his silence covered serious irritation.巴比康什么也不说,但是他的沉默里潜伏着阴郁的怒火。
|
17
humbled
|
|
adj. 卑下的,谦逊的,粗陋的
vt. 使 ... 卑下,贬低 |
参考例句: |
- The examination results humbled him. 考试成绩挫了他的傲气。
- I am sure millions of viewers were humbled by this story. 我相信数百万观众看了这个故事后都会感到自己的渺小。
|
18
delightful
|
|
adj.令人高兴的,使人快乐的 |
参考例句: |
- We had a delightful time by the seashore last Sunday.上星期天我们在海滨玩得真痛快。
- Peter played a delightful melody on his flute.彼得用笛子吹奏了一支欢快的曲子。
|
19
eldest
|
|
adj.最年长的,最年老的 |
参考例句: |
- The King's eldest son is the heir to the throne.国王的长子是王位的继承人。
- The castle and the land are entailed on the eldest son.城堡和土地限定由长子继承。
|
20
dictate
|
|
v.口授;(使)听写;指令,指示,命令 |
参考例句: |
- It took him a long time to dictate this letter.口述这封信花了他很长时间。
- What right have you to dictate to others?你有什么资格向别人发号施令?
|
21
proceeding
|
|
n.行动,进行,(pl.)会议录,学报 |
参考例句: |
- This train is now proceeding from Paris to London.这次列车从巴黎开往伦敦。
- The work is proceeding briskly.工作很有生气地进展着。
|
22
dictated
|
|
v.大声讲或读( dictate的过去式和过去分词 );口授;支配;摆布 |
参考例句: |
- He dictated a letter to his secretary. 他向秘书口授信稿。
- No person of a strong character likes to be dictated to. 没有一个个性强的人愿受人使唤。 来自《简明英汉词典》
|
23
plentiful
|
|
adj.富裕的,丰富的 |
参考例句: |
- Their family has a plentiful harvest this year.他们家今年又丰收了。
- Rainfall is plentiful in the area.这个地区雨量充足。
|
24
obstinate
|
|
adj.顽固的,倔强的,不易屈服的,较难治愈的 |
参考例句: |
- She's too obstinate to let anyone help her.她太倔强了,不会让任何人帮她的。
- The trader was obstinate in the negotiation.这个商人在谈判中拗强固执。
|
25
folly
|
|
n.愚笨,愚蠢,蠢事,蠢行,傻话 |
参考例句: |
- Learn wisdom by the folly of others.从别人的愚蠢行动中学到智慧。
- Events proved the folly of such calculations.事情的进展证明了这种估计是愚蠢的。
|