选择字号:【大】【中】【小】 | 关灯
护眼
|
CHAPTER XVII. THE STORY OF THE NIGHT.
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
Exhausted by the few words which he had spoken, Jaggard fell back on his pillows in a dead faint. Seeing that further conversation was impossible at the present moment, Jen left the patient to the tender attention of Anne, and withdrew to seek David. He found him in a melancholy2 mood, pacing up and down the lawn before the window of the smoking-room. On perceiving his guardian3, Sarby turned pale, for he thought that Jen had come to continue their previous conversation, and so force his confidence. But the first words of the major at once undeceived him.
"Well, David!" said the newcomer, with significance, "I have made one discovery without your help."
"A discovery. What is it?"
"I know who drugged Jaggard. I have learned who stole the body of Maurice!"
"Then you know more than I do," replied David, with all the appearance of truth. "My knowledge extends only to the death; not to the seizure4 of the body."
"And you refuse to aid me," said the major, reproachfully; "well, keep your secret, I may be able to do without your help. But," added Jen, fixing a piercing glance on the young man, "I notice that you do not ask me the name of the person who drugged Jaggard."
"Because I guess the name."
"Ah!"
"Mrs. Dallas," said David, faintly. "It was Mrs. Dallas."
"No," he said, at length. "Mrs. Dallas has had nothing to do with it."
"But I thought from what you said of the handkerchief dropped in the room--"
"That being the property of Mrs. Dallas, she had lost it there," interrupted Jen, smartly. "No. I told you also that Isabella had confessed to having dropped it at the time of her midnight visit. But now I know that she told me a lie!"
"Isabella! A lie! Impossible!"
"Not at all," rejoined Jen, coldly. "I can understand her reason for telling the lie. She wanted to shield--"
点击
收听单词发音

1
spoke
![]() |
|
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说 | |
参考例句: |
|
|
2
melancholy
![]() |
|
n.忧郁,愁思;adj.令人感伤(沮丧)的,忧郁的 | |
参考例句: |
|
|
3
guardian
![]() |
|
n.监护人;守卫者,保护者 | |
参考例句: |
|
|
4
seizure
![]() |
|
n.没收;占有;抵押 | |
参考例句: |
|
|
5
ward
![]() |
|
n.守卫,监护,病房,行政区,由监护人或法院保护的人(尤指儿童);vt.守护,躲开 | |
参考例句: |
|
|
6
inquisitiveness
![]() |
|
好奇,求知欲 | |
参考例句: |
|
|
7
peremptory
![]() |
|
adj.紧急的,专横的,断然的 | |
参考例句: |
|
|
8
sullenly
![]() |
|
不高兴地,绷着脸,忧郁地 | |
参考例句: |
|
|
9
defiant
![]() |
|
adj.无礼的,挑战的 | |
参考例句: |
|
|
10
despondently
![]() |
|
adv.沮丧地,意志消沉地 | |
参考例句: |
|
|
11
miserable
![]() |
|
adj.悲惨的,痛苦的;可怜的,糟糕的 | |
参考例句: |
|
|
12
jealousy
![]() |
|
n.妒忌,嫉妒,猜忌 | |
参考例句: |
|
|
13
conceal
![]() |
|
v.隐藏,隐瞒,隐蔽 | |
参考例句: |
|
|
14
motive
![]() |
|
n.动机,目的;adv.发动的,运动的 | |
参考例句: |
|
|
15
precisely
![]() |
|
adv.恰好,正好,精确地,细致地 | |
参考例句: |
|
|
16
obstinately
![]() |
|
ad.固执地,顽固地 | |
参考例句: |
|
|
17
avert
![]() |
|
v.防止,避免;转移(目光、注意力等) | |
参考例句: |
|
|
18
thoroughly
![]() |
|
adv.完全地,彻底地,十足地 | |
参考例句: |
|
|
19
enraged
![]() |
|
使暴怒( enrage的过去式和过去分词 ); 歜; 激愤 | |
参考例句: |
|
|
20
obstinacy
![]() |
|
n.顽固;(病痛等)难治 | |
参考例句: |
|
|
21
acting
![]() |
|
n.演戏,行为,假装;adj.代理的,临时的,演出用的 | |
参考例句: |
|
|
22
breach
![]() |
|
n.违反,不履行;破裂;vt.冲破,攻破 | |
参考例句: |
|
|
23
defense
![]() |
|
n.防御,保卫;[pl.]防务工事;辩护,答辩 | |
参考例句: |
|
|
24
shrug
![]() |
|
v.耸肩(表示怀疑、冷漠、不知等) | |
参考例句: |
|
|
25
perspiration
![]() |
|
n.汗水;出汗 | |
参考例句: |
|
|
26
savored
![]() |
|
v.意味,带有…的性质( savor的过去式和过去分词 );给…加调味品;使有风味;品尝 | |
参考例句: |
|
|
27
woes
![]() |
|
困境( woe的名词复数 ); 悲伤; 我好苦哇; 某人就要倒霉 | |
参考例句: |
|
|
28
pending
![]() |
|
prep.直到,等待…期间;adj.待定的;迫近的 | |
参考例句: |
|
|
29
narration
![]() |
|
n.讲述,叙述;故事;记叙体 | |
参考例句: |
|
|
30
invalid
![]() |
|
n.病人,伤残人;adj.有病的,伤残的;无效的 | |
参考例句: |
|
|
31
imploringly
![]() |
|
adv. 恳求地, 哀求地 | |
参考例句: |
|
|
32
fixedly
![]() |
|
adv.固定地;不屈地,坚定不移地 | |
参考例句: |
|
|
33
amazement
![]() |
|
n.惊奇,惊讶 | |
参考例句: |
|
|
34
dozing
![]() |
|
v.打瞌睡,假寐 n.瞌睡 | |
参考例句: |
|
|
35
jade
![]() |
|
n.玉石;碧玉;翡翠 | |
参考例句: |
|
|
©英文小说网 2005-2010