小说分类
选择字号:【大】【中】【小】
关灯
护眼
Doing Nothing

关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。


 TOMMY would not learn his lessons. He wouldn’t do his sums, he upset the ink over his geography book, and smashed his slate1. He tore a leaf out of his grammar and made a paper boat of it. He ought to have been punished, but he wasn’t, because his Mamma thought that dear Tommy must be ill or he wouldn’t behave so badly; so, thinking the fresh air would be good for him, she asked him to pick her a bunch of buttercups out of the meadow, but Tommy said he would rather not—he didn’t want to do anything ever again.
 
Tommy was not a bad little boy generally, but sometimes the idle fairy, who is no bigger than a grain of mustard-seed, though very strong, sat in his ear and whispered naughty things to him. He threw all his lesson-books in a heap on the school-room floor, and went out to the orchard2, where he ate seven big apples one after the other, and lay on his back looking up at the apple-trees, and trying to feel glad that he had had his own way. Presently he sighed.

“What do you want?” said a voice, and Tommy saw a little red-cheeked man in a green cap, swinging on one of the apple boughs3 and looking at him.
 
“I only want to do nothing,” whined4 Tommy; “it’s very hard they won’t let me.”
 
“Oh, if that’s all,” said the little man, “come with me,” and, taking Tommy’s hand, he led him through a convenient little door which opened in the trunk of the apple-tree. It led straight into the most beautiful garden in the world.
 
“Now then,” said the little man, “do nothing as hard as you like.” And he plumped Tommy down on a grassy5 bank.
 
Presently a troop of merry children came by with balls and hoops6. Tommy jumped up to catch a golden ball that rolled his way.
 
“Lie down, sir,” said the little man, for all the world as though he had been a dog, Tommy thought; “you wanted to do nothing, remember!”

点击收听单词发音收听单词发音  

1 slate uEfzI     
n.板岩,石板,石片,石板色,候选人名单;adj.暗蓝灰色的,含板岩的;vt.用石板覆盖,痛打,提名,预订
参考例句:
  • The nominating committee laid its slate before the board.提名委员会把候选人名单提交全体委员会讨论。
  • What kind of job uses stained wood and slate? 什么工作会接触木头污浊和石板呢?
2 orchard UJzxu     
n.果园,果园里的全部果树,(美俚)棒球场
参考例句:
  • My orchard is bearing well this year.今年我的果园果实累累。
  • Each bamboo house was surrounded by a thriving orchard.每座竹楼周围都是茂密的果园。
3 boughs 95e9deca9a2fb4bbbe66832caa8e63e0     
大树枝( bough的名词复数 )
参考例句:
  • The green boughs glittered with all their pearls of dew. 绿枝上闪烁着露珠的光彩。
  • A breeze sighed in the higher boughs. 微风在高高的树枝上叹息着。
4 whined cb507de8567f4d63145f632630148984     
v.哀号( whine的过去式和过去分词 );哀诉,诉怨
参考例句:
  • The dog whined at the door, asking to be let out. 狗在门前嚎叫着要出去。 来自《现代英汉综合大词典》
  • He whined and pouted when he did not get what he wanted. 他要是没得到想要的东西就会发牢骚、撅嘴。 来自辞典例句
5 grassy DfBxH     
adj.盖满草的;长满草的
参考例句:
  • They sat and had their lunch on a grassy hillside.他们坐在长满草的山坡上吃午饭。
  • Cattle move freely across the grassy plain.牛群自由自在地走过草原。
6 hoops 528662bd801600a928e199785550b059     
n.箍( hoop的名词复数 );(篮球)篮圈;(旧时儿童玩的)大环子;(两端埋在地里的)小铁弓
参考例句:
  • a barrel bound with iron hoops 用铁箍箍紧的桶
  • Hoops in Paris were wider this season and skirts were shorter. 在巴黎,这个季节的裙圈比较宽大,裙裾却短一些。 来自飘(部分)
7 ponies 47346fc7580de7596d7df8d115a3545d     
矮种马,小型马( pony的名词复数 ); £25 25 英镑
参考例句:
  • They drove the ponies into a corral. 他们把矮种马赶进了畜栏。
  • She has a mania for ponies. 她特别喜欢小马。
8 pony Au5yJ     
adj.小型的;n.小马
参考例句:
  • His father gave him a pony as a Christmas present.他父亲给了他一匹小马驹作为圣诞礼物。
  • They made him pony up the money he owed.他们逼他还债。
9 leopard n9xzO     
n.豹
参考例句:
  • I saw a man in a leopard skin yesterday.我昨天看见一个穿着豹皮的男人。
  • The leopard's skin is marked with black spots.豹皮上有黑色斑点。

分享到:


返回目录
上一章: Our Cat’s Tale
下一章: Greedy Toddles

©英文小说网 2005-2010