Having set up the pole and cap in the meadow, Gessler sent two of his
bodyguard1, Friesshardt (I should think you would be safe in pronouncing this Freeze-hard, but you had better ask somebody who knows) and Leuthold, to keep watch there all day, and see that nobody passed by without kneeling down before the pole and taking off his hat to it.
But the people, who prided themselves on being what they called üppen zie schnuffen, or, as we should say, "up to snuff," and equal to every occasion, had already seen a way out of the difficulty. They knew that if they crossed the meadow they must bow down before the pole, which they did not want to do, so it occurred to them that an ingenious way of preventing this would be not to cross the meadow. So they went the long way round, and the two soldiers spent a lonely day.
"What I sez," said Friesshardt, "is, wot's the use of us wasting our time here?" (Friesshardt was not a very well-educated man, and he did not speak good grammar.) "None of these here people ain't a-going to bow down to that there hat. Of course they ain't. Why, I can remember the time when this meadow was like a fair--everybody a-shoving and a-jostling one another for elbow-room; and look at it now! It's a desert. That's what it is, a desert. What's the good of us wasting of our time here, I sez. That's what I sez.
"And they're artful, too, mind yer," he continued. "Why, only this morning, I sez to myself, 'Friesshardt,' I sez, 'you just wait till twelve o'clock,' I sez, ''cos that's when they leave the council-house, and then they'll have to cross the meadow. And then we'll see what we shall see,' I sez. Like that, I sez. Bitter-like, yer know. 'We'll see,' I sez, 'what we shall see.' So I waited, and at twelve o'clock out they came, dozens of them, and began to cross the meadow. 'And now,' sez I to myself, 'look out for
larks2.' But what happened? Why, when they came to the pole, the priest stood in front of it, and the sacristan rang the bell, and they all fell down on their knees. But they were saying their prayers, not doing
obeisance3 to the hat. That's what they were doing. Artful--that's what they are!"
And Friesshardt kicked the foot of the pole viciously with his iron boot.
"It's my belief," said Leuthold (Leuthold is the thin soldier you see in the picture)--"it's my firm belief that they are laughing at us. There! Listen to that!"
点击

收听单词发音
1
bodyguard
|
|
n.护卫,保镖 |
参考例句: |
- She has to have an armed bodyguard wherever she goes.她不管到哪儿都得有带武器的保镖跟从。
- The big guy standing at his side may be his bodyguard.站在他身旁的那个大个子可能是他的保镖。
|
2
larks
|
|
n.百灵科鸟(尤指云雀)( lark的名词复数 );一大早就起床;鸡鸣即起;(因太费力而不想干时说)算了v.百灵科鸟(尤指云雀)( lark的第三人称单数 );一大早就起床;鸡鸣即起;(因太费力而不想干时说)算了 |
参考例句: |
- Maybe if she heard the larks sing she'd write. 玛丽听到云雀的歌声也许会写信的。 来自名作英译部分
- But sure there are no larks in big cities. 可大城市里哪有云雀呢。” 来自名作英译部分
|
3
obeisance
|
|
n.鞠躬,敬礼 |
参考例句: |
- He made obeisance to the king.他向国王表示臣服。
- While he was still young and strong all paid obeisance to him.他年轻力壮时所有人都对他毕恭毕敬。
|
4
grumbled
|
|
抱怨( grumble的过去式和过去分词 ); 发牢骚; 咕哝; 发哼声 |
参考例句: |
- He grumbled at the low pay offered to him. 他抱怨给他的工资低。
- The heat was sweltering, and the men grumbled fiercely over their work. 天热得让人发昏,水手们边干活边发着牢骚。
|
5
rogues
|
|
n.流氓( rogue的名词复数 );无赖;调皮捣蛋的人;离群的野兽 |
参考例句: |
- 'I'll show these rogues that I'm an honest woman,'said my mother. “我要让那些恶棍知道,我是个诚实的女人。” 来自英汉文学 - 金银岛
- The rogues looked at each other, but swallowed the home-thrust in silence. 那些恶棍面面相觑,但只好默默咽下这正中要害的话。 来自英汉文学 - 金银岛
|
6
pillory
|
|
n.嘲弄;v.使受公众嘲笑;将…示众 |
参考例句: |
- A man has been forced to resign as a result of being pilloried by some of the press.一人因为受到一些媒体的抨击已被迫辞职。
- He was pilloried,but she escaped without blemish.他受到公众的批评,她却名声未损地得以逃脱。
|
7
sentry
|
|
n.哨兵,警卫 |
参考例句: |
- They often stood sentry on snowy nights.他们常常在雪夜放哨。
- The sentry challenged anyone approaching the tent.哨兵查问任一接近帐篷的人。
|
8
skull
|
|
n.头骨;颅骨 |
参考例句: |
- The skull bones fuse between the ages of fifteen and twenty-five.头骨在15至25岁之间长合。
- He fell out of the window and cracked his skull.他从窗子摔了出去,跌裂了颅骨。
|
9
rabble
|
|
n.乌合之众,暴民;下等人 |
参考例句: |
- They formed an army out of rabble.他们用乌合之众组成一支军队。
- Poverty in itself does not make men into a rabble.贫困自身并不能使人成为贱民。
|
10
swelled
|
|
增强( swell的过去式和过去分词 ); 肿胀; (使)凸出; 充满(激情) |
参考例句: |
- The infection swelled his hand. 由于感染,他的手肿了起来。
- After the heavy rain the river swelled. 大雨过后,河水猛涨。
|
11
armour
|
|
(=armor)n.盔甲;装甲部队 |
参考例句: |
- His body was encased in shining armour.他全身披着明晃晃的甲胄。
- Bulletproof cars sheathed in armour.防弹车护有装甲。
|
12
second-hand
|
|
adj.用过的,旧的,二手的 |
参考例句: |
- I got this book by chance at a second-hand bookshop.我赶巧在一家旧书店里买到这本书。
- They will put all these second-hand goods up for sale.他们将把这些旧货全部公开出售。
|
13
shrieked
|
|
v.尖叫( shriek的过去式和过去分词 ) |
参考例句: |
- She shrieked in fright. 她吓得尖叫起来。
- Li Mei-t'ing gave a shout, and Lu Tzu-hsiao shrieked, "Tell what? 李梅亭大声叫,陆子潇尖声叫:“告诉什么? 来自汉英文学 - 围城
|
14
raved
|
|
v.胡言乱语( rave的过去式和过去分词 );愤怒地说;咆哮;痴心地说 |
参考例句: |
- Andrew raved all night in his fever. 安德鲁发烧时整夜地说胡话。 来自《简明英汉词典》
- They raved about her beauty. 他们过分称赞她的美。 来自《现代英汉综合大词典》
|
15
deafening
|
|
adj. 振耳欲聋的, 极喧闹的
动词deafen的现在分词形式 |
参考例句: |
- The noise of the siren was deafening her. 汽笛声震得她耳朵都快聋了。
- The noise of the machine was deafening. 机器的轰鸣声震耳欲聋。
|
16
hurrah
|
|
int.好哇,万岁,乌拉 |
参考例句: |
- We hurrah when we see the soldiers go by.我们看到士兵经过时向他们欢呼。
- The assistants raised a formidable hurrah.助手们发出了一片震天的欢呼声。
|