Many beautiful Sundays followed; and, whenever it was possible, the grandmother so arranged it that Stineli got, now and then, a spare moment; but the work in the house increased daily. Rico passed many hours
standing1 on the threshold of his cottage looking
longingly2 across the way, in the hope of seeing Stineli come out.
Towards September, when people often sat before their houses in order to enjoy, to the utmost, the last warm evenings of the season, the schoolmaster placed himself before his door, but he looked very thin and coughed continually; and at last, one morning when he tried to rise, his strength
deserted3 him completely, and he fell back upon his pillow.
There he lay very still, and busy with all sorts of thoughts; and he wondered what would come to pass when he died. He had no children, and his wife had been dead for a long time, and there was only in old maid-servant to live with him and take care of the house. He was principally occupied in thinking of what would become of all the things that belonged to him when he should be gone; and, as his
fiddle4 hung directly opposite to him on the wall, he said to himself, "I must leave that behind me too."
Then he remembered the day when Rico stood before him and played on the instrument, and he felt as if he had rather let the boy have the fiddle than to let it go to a distant cousin who did not understand the use of it at all. And he thought that, if it were to go very cheap, perhaps Rico could buy it. Presently he bethought himself that if he could not use the violin, neither would he have any use for money. For all that, he could not bring himself to let the instrument, for which he had paid down six hard gulden, go for nothing.
So he pondered and pondered how he could manage to obtain something in exchange; but at last it was quite clear to him that there, where he was fast going, he could not take his violin with him, neither could he take any thing that he might get for it, for all must remain behind.
While he was lying there the fever became greater and greater, and he lay, towards evening and all night long, fighting with all sorts of strange thoughts, and old, long-forgotten events rose before his mind and
点击
收听单词发音
1
standing
|
|
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的 |
参考例句: |
- After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
- They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
|
2
longingly
|
|
adv. 渴望地
热望地 |
参考例句: |
- He looked longingly at the food on the table. 他眼巴巴地盯着桌上的食物。
- Over drinks,he speaks longingly of his trip to Latin America. 他带着留恋的心情,一边喝酒一边叙述他的拉丁美洲之行。
|
3
deserted
|
|
adj.荒芜的,荒废的,无人的,被遗弃的 |
参考例句: |
- The deserted village was filled with a deathly silence.这个荒废的村庄死一般的寂静。
- The enemy chieftain was opposed and deserted by his followers.敌人头目众叛亲离。
|
4
fiddle
|
|
n.小提琴;vi.拉提琴;不停拨弄,乱动 |
参考例句: |
- She plays the fiddle well.她小提琴拉得好。
- Don't fiddle with the typewriter.不要摆弄那架打字机了。
|
5
perplexed
|
|
adj.不知所措的 |
参考例句: |
- The farmer felt the cow,went away,returned,sorely perplexed,always afraid of being cheated.那农民摸摸那头牛,走了又回来,犹豫不决,总怕上当受骗。
- The child was perplexed by the intricate plot of the story.这孩子被那头绪纷繁的故事弄得迷惑不解。
|
6
utterly
|
|
adv.完全地,绝对地 |
参考例句: |
- Utterly devoted to the people,he gave his life in saving his patients.他忠于人民,把毕生精力用于挽救患者的生命。
- I was utterly ravished by the way she smiled.她的微笑使我完全陶醉了。
|
7
exhausted
|
|
adj.极其疲惫的,精疲力尽的 |
参考例句: |
- It was a long haul home and we arrived exhausted.搬运回家的这段路程特别长,到家时我们已筋疲力尽。
- Jenny was exhausted by the hustle of city life.珍妮被城市生活的忙乱弄得筋疲力尽。
|
8
orphan
|
|
n.孤儿;adj.无父母的 |
参考例句: |
- He brought up the orphan and passed onto him his knowledge of medicine.他把一个孤儿养大,并且把自己的医术传给了他。
- The orphan had been reared in a convent by some good sisters.这个孤儿在一所修道院里被几个好心的修女带大。
|
9
doorway
|
|
n.门口,(喻)入门;门路,途径 |
参考例句: |
- They huddled in the shop doorway to shelter from the rain.他们挤在商店门口躲雨。
- Mary suddenly appeared in the doorway.玛丽突然出现在门口。
|
10
fiddled
|
|
v.伪造( fiddle的过去式和过去分词 );篡改;骗取;修理或稍作改动 |
参考例句: |
- He fiddled the company's accounts. 他篡改了公司的账目。 来自《简明英汉词典》
- He began with Palestrina, and fiddled all the way through Bartok. 他从帕勒斯春纳的作品一直演奏到巴塔克的作品。 来自辞典例句
|
11
hearth
|
|
n.壁炉炉床,壁炉地面 |
参考例句: |
- She came and sat in a chair before the hearth.她走过来,在炉子前面的椅子上坐下。
- She comes to the hearth,and switches on the electric light there.她走到壁炉那里,打开电灯。
|
12
sitting-room
|
|
n.(BrE)客厅,起居室 |
参考例句: |
- The sitting-room is clean.起居室很清洁。
- Each villa has a separate sitting-room.每栋别墅都有一间独立的起居室。
|
13
apron
|
|
n.围裙;工作裙 |
参考例句: |
- We were waited on by a pretty girl in a pink apron.招待我们的是一位穿粉红色围裙的漂亮姑娘。
- She stitched a pocket on the new apron.她在新围裙上缝上一只口袋。
|
14
beckoned
|
|
v.(用头或手的动作)示意,召唤( beckon的过去式和过去分词 ) |
参考例句: |
- He beckoned to the waiter to bring the bill. 他招手示意服务生把账单送过来。
- The seated figure in the corner beckoned me over. 那个坐在角落里的人向我招手让我过去。 来自《简明英汉词典》
|
15
bent
|
|
n.爱好,癖好;adj.弯的;决心的,一心的 |
参考例句: |
- He was fully bent upon the project.他一心扑在这项计划上。
- We bent over backward to help them.我们尽了最大努力帮助他们。
|