选择字号:【大】【中】【小】 | 关灯
护眼
|
CHAPTER VIII A CLOAK WITH BEADS
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
On weekdays the women who passed the window were meagrely dressed; mothers in draggled winsey gowns, carrying infants that were armfuls of grandeur1. The Sabbath clothed every one in her best, and then the women went by with their hands spread out. When I was with Hendry cloaks with beads2 were the fashion, and Jess sighed as she looked at them. They were known in Thrums as the Eleven and a Bits (threepenny bits), that being their price at Kyowowy's in the square. Kyowowy means finicky, and applied3 to the draper by general consent. No doubt it was very characteristic to call the cloaks by their market value. In the glen my scholars still talk of their school-books as the tupenny, the fowerpenny, the sax-penny. They finish their education with the ten-penny.
Jess's opportunity for handling the garments that others of her sex could finger in shops was when she had guests to tea. Persons who merely dropped in and remained to tea got their meal, as a rule, in the kitchen. They had nothing on that Jess could not easily take in as she talked to them. But when they came by special invitation, the meal was served in the room, the guests' things being left on the kitchen bed. Jess not being able to go ben the house, had to be left with the things. When the time to go arrived, these were found on the bed, just as they had been placed there, but Jess could now tell Leeby whether they were imitation, why Bell Elshioner's feather went far round the bonnet4, and Chirsty Lownie's reason for always holding her left arm fast against her side when she went abroad in the black jacket. Ever since My Hobart's eleven and a bit was left on the kitchen bed Jess had hungered for a cloak with beads. My's was the very marrows5 of the one T'nowhead's wife got in Dundee for ten-and-sixpence; indeed, we would have thought that 'Lisbeth's also came from Kyowowy's had not Sanders Elshioner's sister seen her go into the Dundee shop with T'nowhead (who was loth), and hung about to discover what she was after.
Hendry was not quick at reading faces like Tammas Haggart, but the wistful look on Jess's face when there was talk of eleven and a bits had its meaning for him.
"They're grand to look at, no doubt," I have heard him say to Jess, "but they're richt annoyin'. That new wife o' Peter Dickie's had ane on in the kirk last Sabbath, an' wi' her sittin' juist afore us I couldna listen to the sermon for tryin' to count the beads."
点击
收听单词发音

1
grandeur
![]() |
|
n.伟大,崇高,宏伟,庄严,豪华 | |
参考例句: |
|
|
2
beads
![]() |
|
n.(空心)小珠子( bead的名词复数 );水珠;珠子项链 | |
参考例句: |
|
|
3
applied
![]() |
|
adj.应用的;v.应用,适用 | |
参考例句: |
|
|
4
bonnet
![]() |
|
n.无边女帽;童帽 | |
参考例句: |
|
|
5
marrows
![]() |
|
n.骨髓(marrow的复数形式) | |
参考例句: |
|
|
6
contemptible
![]() |
|
adj.可鄙的,可轻视的,卑劣的 | |
参考例句: |
|
|
7
ken
![]() |
|
n.视野,知识领域 | |
参考例句: |
|
|
8
spoke
![]() |
|
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说 | |
参考例句: |
|
|
9
enraged
![]() |
|
使暴怒( enrage的过去式和过去分词 ); 歜; 激愤 | |
参考例句: |
|
|
10
loom
![]() |
|
n.织布机,织机;v.隐现,(危险、忧虑等)迫近 | |
参考例句: |
|
|
11
positively
![]() |
|
adv.明确地,断然,坚决地;实在,确实 | |
参考例句: |
|
|
12
attic
![]() |
|
n.顶楼,屋顶室 | |
参考例句: |
|
|
13
chuckle
![]() |
|
vi./n.轻声笑,咯咯笑 | |
参考例句: |
|
|
14
grunted
![]() |
|
(猪等)作呼噜声( grunt的过去式和过去分词 ); (指人)发出类似的哼声; 咕哝着说 | |
参考例句: |
|
|
15
enjoyment
![]() |
|
n.乐趣;享有;享用 | |
参考例句: |
|
|
16
syne
![]() |
|
adv.自彼时至此时,曾经 | |
参考例句: |
|
|
17
auld
![]() |
|
adj.老的,旧的 | |
参考例句: |
|
|
18
outspoken
![]() |
|
adj.直言无讳的,坦率的,坦白无隐的 | |
参考例句: |
|
|
19
mortified
![]() |
|
v.使受辱( mortify的过去式和过去分词 );伤害(人的感情);克制;抑制(肉体、情感等) | |
参考例句: |
|
|
20
furry
![]() |
|
adj.毛皮的;似毛皮的;毛皮制的 | |
参考例句: |
|
|
21
dune
![]() |
|
n.(由风吹积而成的)沙丘 | |
参考例句: |
|
|
22
panegyrics
![]() |
|
n.赞美( panegyric的名词复数 );称颂;颂词;颂扬的演讲或文章 | |
参考例句: |
|
|
23
exasperating
![]() |
|
adj. 激怒的 动词exasperate的现在分词形式 | |
参考例句: |
|
|
24
promptly
![]() |
|
adv.及时地,敏捷地 | |
参考例句: |
|
|
25
humble
![]() |
|
adj.谦卑的,恭顺的;地位低下的;v.降低,贬低 | |
参考例句: |
|
|
26
kens
![]() |
|
vt.知道(ken的第三人称单数形式) | |
参考例句: |
|
|
27
flannel
![]() |
|
n.法兰绒;法兰绒衣服 | |
参考例句: |
|
|
28
vehemence
![]() |
|
n.热切;激烈;愤怒 | |
参考例句: |
|
|
29
rankle
![]() |
|
v.(怨恨,失望等)难以释怀 | |
参考例句: |
|
|
30
determined
![]() |
|
adj.坚定的;有决心的 | |
参考例句: |
|
|
31
folly
![]() |
|
n.愚笨,愚蠢,蠢事,蠢行,傻话 | |
参考例句: |
|
|
32
Undid
![]() |
|
v. 解开, 复原 | |
参考例句: |
|
|
©英文小说网 2005-2010