选择字号:【大】【中】【小】 | 关灯
护眼
|
CHAPTER XII THE TRAGEDY OF A WIFE
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
Were Jess still alive to tell the life-story of Sam'l Fletcher and his wife, you could not hear it and sit still. The ghost cradle is but a page from the black history of a woman who married, to be blotted1 out from that hour. One case of the kind I myself have known, of a woman so good mated to a man so selfish that I cannot think of her even now with a steady mouth. Hers was the tragedy of living on, more mournful than the tragedy that kills. In Thrums the weavers2 spoke4 of "lousing" from their looms5, removing the chains, and there is something woeful in that. But pity poor Nanny Coutts, who took her chains to bed with her.
Nanny was buried a month or more before I came to the house on the brae, and even in Thrums the dead are seldom remembered for so long a time as that. But it was only after Sanders was left alone that we learned what a woman she had been, and how basely we had wronged her. She was an angel, Sanders went about whining7 when he had no longer a woman to ill-treat. He had this sentimental8 way with him, but it lost its effect after we knew the man.
"A deevil couldna hae deserved waur treatment," Tammas Haggart said to him; "gang oot o' my sicht, man."
"I'll blame mysel till I die," Jess said, with tears in her eyes, "for no understandin' puir Nanny better."
So Nanny got sympathy at last, but not until her forgiving soul had left her tortured body. There was many a kindly9 heart in Thrums that would have gone out to her in her lifetime, but we could not have loved her without upbraiding10 him, and she would not buy sympathy at the price. What a little story it is, and how few words are required to tell it! He was a bad husband to her, and she kept it secret. That is Nanny's life summed up. It is all that was left behind when her
点击
收听单词发音

1
blotted
![]() |
|
涂污( blot的过去式和过去分词 ); (用吸墨纸)吸干 | |
参考例句: |
|
|
2
weavers
![]() |
|
织工,编织者( weaver的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
3
weaver
![]() |
|
n.织布工;编织者 | |
参考例句: |
|
|
4
spoke
![]() |
|
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说 | |
参考例句: |
|
|
5
looms
![]() |
|
n.织布机( loom的名词复数 )v.隐约出现,阴森地逼近( loom的第三人称单数 );隐约出现,阴森地逼近 | |
参考例句: |
|
|
6
loom
![]() |
|
n.织布机,织机;v.隐现,(危险、忧虑等)迫近 | |
参考例句: |
|
|
7
whining
![]() |
|
n. 抱怨,牢骚 v. 哭诉,发牢骚 | |
参考例句: |
|
|
8
sentimental
![]() |
|
adj.多愁善感的,感伤的 | |
参考例句: |
|
|
9
kindly
![]() |
|
adj.和蔼的,温和的,爽快的;adv.温和地,亲切地 | |
参考例句: |
|
|
10
upbraiding
![]() |
|
adj.& n.谴责(的)v.责备,申斥,谴责( upbraid的现在分词 ) | |
参考例句: |
|
|
11
coffin
![]() |
|
n.棺材,灵柩 | |
参考例句: |
|
|
12
ken
![]() |
|
n.视野,知识领域 | |
参考例句: |
|
|
13
expiation
![]() |
|
n.赎罪,补偿 | |
参考例句: |
|
|
14
hearsay
![]() |
|
n.谣传,风闻 | |
参考例句: |
|
|
15
virtue
![]() |
|
n.德行,美德;贞操;优点;功效,效力 | |
参考例句: |
|
|
16
tyrant
![]() |
|
n.暴君,专制的君主,残暴的人 | |
参考例句: |
|
|
17
hearth
![]() |
|
n.壁炉炉床,壁炉地面 | |
参考例句: |
|
|
18
extolling
![]() |
|
v.赞美( extoll的现在分词 );赞颂,赞扬,赞美( extol的现在分词 ) | |
参考例句: |
|
|
19
bonnet
![]() |
|
n.无边女帽;童帽 | |
参考例句: |
|
|
20
prematurely
![]() |
|
adv.过早地,贸然地 | |
参考例句: |
|
|
21
slovenly
![]() |
|
adj.懒散的,不整齐的,邋遢的 | |
参考例句: |
|
|
22
miser
![]() |
|
n.守财奴,吝啬鬼 (adj.miserly) | |
参考例句: |
|
|
23
heartiness
![]() |
|
诚实,热心 | |
参考例句: |
|
|
24
maiden
![]() |
|
n.少女,处女;adj.未婚的,纯洁的,无经验的 | |
参考例句: |
|
|
25
admonished
![]() |
|
v.劝告( admonish的过去式和过去分词 );训诫;(温和地)责备;轻责 | |
参考例句: |
|
|
26
distress
![]() |
|
n.苦恼,痛苦,不舒适;不幸;vt.使悲痛 | |
参考例句: |
|
|
27
forsook
![]() |
|
forsake的过去式 | |
参考例句: |
|
|
28
utterly
![]() |
|
adv.完全地,绝对地 | |
参考例句: |
|
|
©英文小说网 2005-2010