MY BELOVED MAKAR ALEXIEVITCH,—Do you know, I must quarrel with you. Yes, good Makar Alexievitch, I really cannot accept your presents, for I know what they must have cost you—I know to what privations and self-denial they must have led. How many times have I not told you that I stand in need of NOTHING, of absolutely NOTHING, as well as that I shall never be in a position to recompense you for all the
kindly1 acts with which you have loaded me? Why, for instance, have you sent me geraniums? A little sprig of balsam would not have mattered so much—but geraniums! Only have I to let fall an unguarded word—for example, about geraniums—and at once you buy me some! How much they must have cost you! Yet what a charm there is in them, with their flaming
petals2! Wherever did you get these beautiful plants? I have set them in my window as the most
conspicuous3 place possible, while on the floor I have placed a bench for my other flowers to stand on (since you are good enough to enrich me with such presents). Unfortunately, Thedora, who, with her
sweeping4 and polishing, makes a perfect
sanctuary5 of my room, is not over-pleased at the arrangement. But why have you sent me also
bonbons6? Your letter tells me that something special is afoot with you, for I find in it so much about paradise and spring and sweet odours and the songs of birds. Surely, thought I to myself when I received it, this is as good as poetry! Indeed, verses are the only thing that your letter lacks, Makar Alexievitch. And what tender feelings I can read in it—what roseate-coloured fancies! To the curtain, however, I had never given a thought. The fact is that when I moved the flower-pots, it LOOPED ITSELF up. There now!
Ah, Makar Alexievitch, you neither speak of nor give any account of what you have spent upon me. You hope
thereby7 to deceive me, to make it seem as though the cost always falls upon you alone, and that there is nothing to
点击

收听单词发音
1
kindly
|
|
| adj.和蔼的,温和的,爽快的;adv.温和地,亲切地 |
参考例句: |
- Her neighbours spoke of her as kindly and hospitable.她的邻居都说她和蔼可亲、热情好客。
- A shadow passed over the kindly face of the old woman.一道阴影掠过老太太慈祥的面孔。
|
2
petals
|
|
| n.花瓣( petal的名词复数 ) |
参考例句: |
- white petals tinged with blue 略带蓝色的白花瓣
- The petals of many flowers expand in the sunshine. 许多花瓣在阳光下开放。 来自《现代英汉综合大词典》
|
3
conspicuous
|
|
| adj.明眼的,惹人注目的;炫耀的,摆阔气的 |
参考例句: |
- It is conspicuous that smoking is harmful to health.很明显,抽烟对健康有害。
- Its colouring makes it highly conspicuous.它的色彩使它非常惹人注目。
|
4
sweeping
|
|
| adj.范围广大的,一扫无遗的 |
参考例句: |
- The citizens voted for sweeping reforms.公民投票支持全面的改革。
- Can you hear the wind sweeping through the branches?你能听到风掠过树枝的声音吗?
|
5
sanctuary
|
|
| n.圣所,圣堂,寺庙;禁猎区,保护区 |
参考例句: |
- There was a sanctuary of political refugees behind the hospital.医院后面有一个政治难民的避难所。
- Most countries refuse to give sanctuary to people who hijack aeroplanes.大多数国家拒绝对劫机者提供庇护。
|
6
bonbons
|
|
| n.小糖果( bonbon的名词复数 ) |
参考例句: |
- For St. Valentine's Day, Mother received a heart-shaped box of delicious bonbons. 情人节的时候,母亲收到一份心形盒装的美味棒棒糖。 来自互联网
- On the first floor is a pretty café offering take-away bonbons in teeny paper handbags. 博物馆底层是一家漂亮的咖啡厅,提供可以外带的糖果,它们都用精小的纸制手袋包装。 来自互联网
|
7
thereby
|
|
| adv.因此,从而 |
参考例句: |
- I have never been to that city,,ereby I don't know much about it.我从未去过那座城市,因此对它不怎么熟悉。
- He became a British citizen,thereby gaining the right to vote.他成了英国公民,因而得到了投票权。
|
8
conceal
|
|
| v.隐藏,隐瞒,隐蔽 |
参考例句: |
- He had to conceal his identity to escape the police.为了躲避警方,他只好隐瞒身份。
- He could hardly conceal his joy at his departure.他几乎掩饰不住临行时的喜悦。
|
9
solitude
|
|
| n. 孤独; 独居,荒僻之地,幽静的地方 |
参考例句: |
- People need a chance to reflect on spiritual matters in solitude. 人们需要独处的机会来反思精神上的事情。
- They searched for a place where they could live in solitude. 他们寻找一个可以过隐居生活的地方。
|
10
affluent
|
|
| adj.富裕的,富有的,丰富的,富饶的 |
参考例句: |
- He hails from an affluent background.他出身于一个富有的家庭。
- His parents were very affluent.他的父母很富裕。
|
11
implore
|
|
| vt.乞求,恳求,哀求 |
参考例句: |
- I implore you to write. At least tell me you're alive.请给我音讯,让我知道你还活着。
- Please implore someone else's help in a crisis.危险时请向别人求助。
|
12
yearning
|
|
| a.渴望的;向往的;怀念的 |
参考例句: |
- a yearning for a quiet life 对宁静生活的向往
- He felt a great yearning after his old job. 他对过去的工作有一种强烈的渴想。
|
13
foretell
|
|
| v.预言,预告,预示 |
参考例句: |
- Willow trees breaking out into buds foretell the coming of spring.柳枝绽青报春来。
- The outcome of the war is hard to foretell.战争胜负难以预卜。
|
14
distresses
|
|
| n.悲痛( distress的名词复数 );痛苦;贫困;危险 |
参考例句: |
- It was from these distresses that the peasant wars of the fourteenth century sprang. 正是由于这些灾难才爆发了十四世纪的农民战争。 来自辞典例句
- In all dangers and distresses, I will remember that. 在一切危险和苦难中,我要记住这一件事。 来自互联网
|
15
wrecked
|
|
| adj.失事的,遇难的 |
参考例句: |
- the hulk of a wrecked ship 遇难轮船的残骸
- the salvage of the wrecked tanker 对失事油轮的打捞
|