选择字号:【大】【中】【小】 | 关灯
护眼
|
THE BLACK REAPER
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
PROEM
Heaven's Nursery
"Sinner, sinner, whence do you come?"
"From the bitter earth they called my home."
"Sinner, sinner, why do you wait?"
"I fear to knock at the golden gate:
"Had you ever a child down there?"
"One—but it died, and I learnt despair."
"Here you will find it, behind the gate."
"God forbid! for it felt my hate—
"Shrunk in the frost of my cruelties.
More than the Judge's I fear its eyes."
"Hist! At the keyhole place your ear.
Sinner, what is the sound you hear?
"Is it ten thousand babes at play?
Heaven's nursery lies that way.
It was God's pity placed it there."
The gate swung open; the sinner past;
Little hands caught and held him fast.
"While you wait the call of the Nameless One,
There's time for a game at 'Touch-and-Run'!"
He played with them there in that shining place,
Played, till the voice rang dread and clear:
"Where is the sinner? I wait him here!"
Then shouting with laughter one and all
They pushed him on to the Judgment Hall;
点击
收听单词发音

1
doom
![]() |
|
n.厄运,劫数;v.注定,命定 | |
参考例句: |
|
|
2
dread
![]() |
|
vt.担忧,忧虑;惧怕,不敢;n.担忧,畏惧 | |
参考例句: |
|
|
3
anguish
![]() |
|
n.(尤指心灵上的)极度痛苦,烦恼 | |
参考例句: |
|
|
4
judgment
![]() |
|
n.审判;判断力,识别力,看法,意见 | |
参考例句: |
|
|
5
scorching
![]() |
|
adj. 灼热的 | |
参考例句: |
|
|
6
furrowed
![]() |
|
v.犁田,开沟( furrow的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
7
swarmed
![]() |
|
密集( swarm的过去式和过去分词 ); 云集; 成群地移动; 蜜蜂或其他飞行昆虫成群地飞来飞去 | |
参考例句: |
|
|
8
jumble
![]() |
|
vt.使混乱,混杂;n.混乱;杂乱的一堆 | |
参考例句: |
|
|
9
sob
![]() |
|
n.空间轨道的轰炸机;呜咽,哭泣 | |
参考例句: |
|
|
10
rosy
![]() |
|
adj.美好的,乐观的,玫瑰色的 | |
参考例句: |
|
|
11
joyful
![]() |
|
adj.欢乐的,令人欢欣的 | |
参考例句: |
|
|
12
shriek
![]() |
|
v./n.尖叫,叫喊 | |
参考例句: |
|
|
13
abashed
![]() |
|
adj.窘迫的,尴尬的v.使羞愧,使局促,使窘迫( abash的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
14
spoke
![]() |
|
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说 | |
参考例句: |
|
|
15
squeak
![]() |
|
n.吱吱声,逃脱;v.(发出)吱吱叫,侥幸通过;(俚)告密 | |
参考例句: |
|
|
16
futile
![]() |
|
adj.无效的,无用的,无希望的 | |
参考例句: |
|
|
17
rascals
![]() |
|
流氓( rascal的名词复数 ); 无赖; (开玩笑说法)淘气的人(尤指小孩); 恶作剧的人 | |
参考例句: |
|
|
18
imp
![]() |
|
n.顽童 | |
参考例句: |
|
|
上一章:
DINAH'S MAMMOTH
下一章:
THE BLACK REAPER
©英文小说网 2005-2010