关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
All around the house was still; while within, the children and the neighbors trod softly as they went from room to room, and their faces wore an anxious, troubled look, as if they already felt the presence of the shadow
hovering1 near. The heavy
brass2 knocker was
muffled3, and the deep-toned churchbell across the way no longer told the hours of 12 and 9, for at each stroke the sick man had turned upon his pillow, and moaned as if in pain. So when the Sabbath came the people went up unsummoned to the house of God, where they
reverently4 prayed for him, who was passing from their midst, and who, ere another week rolled round, would be “where congregations ne’er break up, and Sabbaths never end.”
For many days he had lain in a kind of
stupor5 from which nothing roused him save the rush of the engine as it swept across the meadow at the foot of the hill. Then he would start up, asking eagerly if “they had come, Anna, Rose, and Jamie.” Much he talked of the absent ones, and as day by day went by and still they came not, he wept like a little child, as he said to his wife, “I shall never see them more.”
“And if you do not,” she asked, “what shall I tell them?”
215For a time he lay as if her question was unheard—then opening his eyes he answered, “Tell Anna, my stricken one, that there is for her a balm in Gilead; that whom the Lord loveth he chasteneth, and though the waters through which she is passing be deep and troubled, they shall not
overflow6, for the
everlasting7 arms are beneath her.”
“And Rosa, have you no message for her?” asked my mother as he ceased speaking.
“Oh, Rosa, Rosa,” he answered quickly, “Tell her—tell her everything—but not here—not in this room. She thinks I do not love her, and when she comes and finds me gone, go with her to my grave. She will believe you if you tell her there how dear she was to me, and how, through the long weary nights before I died, I wept and prayed for her that she might one day meet me in the better land. I never meant to love one child more than another, but if I did—tell her she was my pride, the one on whom I doted. She thought me cold and unfeeling, because I stayed not to bid her adieu that morning. Ah, she did not know that with the first dawn of day I stole up to her
点击
收听单词发音
1
hovering
|
|
鸟( hover的现在分词 ); 靠近(某事物); (人)徘徊; 犹豫 |
参考例句: |
- The helicopter was hovering about 100 metres above the pad. 直升机在离发射台一百米的上空盘旋。
- I'm hovering between the concert and the play tonight. 我犹豫不决今晚是听音乐会还是看戏。
|
2
brass
|
|
n.黄铜;黄铜器,铜管乐器 |
参考例句: |
- Many of the workers play in the factory's brass band.许多工人都在工厂铜管乐队中演奏。
- Brass is formed by the fusion of copper and zinc.黄铜是通过铜和锌的熔合而成的。
|
3
muffled
|
|
adj.(声音)被隔的;听不太清的;(衣服)裹严的;蒙住的v.压抑,捂住( muffle的过去式和过去分词 );用厚厚的衣帽包着(自己) |
参考例句: |
- muffled voices from the next room 从隔壁房间里传来的沉闷声音
- There was a muffled explosion somewhere on their right. 在他们的右面什么地方有一声沉闷的爆炸声。 来自《简明英汉词典》
|
4
reverently
|
|
adv.虔诚地 |
参考例句: |
- He gazed reverently at the handiwork. 他满怀敬意地凝视着这件手工艺品。
- Pork gazed at it reverently and slowly delight spread over his face. 波克怀着愉快的心情看着这只表,脸上慢慢显出十分崇敬的神色。
|
5
stupor
|
|
v.昏迷;不省人事 |
参考例句: |
- As the whisky took effect, he gradually fell into a drunken stupor.随着威士忌酒力发作,他逐渐醉得不省人事。
- The noise of someone banging at the door roused her from her stupor.梆梆的敲门声把她从昏迷中唤醒了。
|
6
overflow
|
|
v.(使)外溢,(使)溢出;溢出,流出,漫出 |
参考例句: |
- The overflow from the bath ran on to the floor.浴缸里的水溢到了地板上。
- After a long period of rain,the river may overflow its banks.长时间的下雨天后,河水可能溢出岸来。
|
7
everlasting
|
|
adj.永恒的,持久的,无止境的 |
参考例句: |
- These tyres are advertised as being everlasting.广告上说轮胎持久耐用。
- He believes in everlasting life after death.他相信死后有不朽的生命。
|
8
chamber
|
|
n.房间,寝室;会议厅;议院;会所 |
参考例句: |
- For many,the dentist's surgery remains a torture chamber.对许多人来说,牙医的治疗室一直是间受刑室。
- The chamber was ablaze with light.会议厅里灯火辉煌。
|
9
soften
|
|
v.(使)变柔软;(使)变柔和 |
参考例句: |
- Plastics will soften when exposed to heat.塑料适当加热就可以软化。
- This special cream will help to soften up our skin.这种特殊的护肤霜有助于使皮肤变得柔软。
|
10
brook
|
|
n.小河,溪;v.忍受,容让 |
参考例句: |
- In our room we could hear the murmur of a distant brook.在我们房间能听到远处小溪汩汩的流水声。
- The brook trickled through the valley.小溪涓涓流过峡谷。
|
11
spoke
|
|
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说 |
参考例句: |
- They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
- The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
|
12
bosom
|
|
n.胸,胸部;胸怀;内心;adj.亲密的 |
参考例句: |
- She drew a little book from her bosom.她从怀里取出一本小册子。
- A dark jealousy stirred in his bosom.他内心生出一阵恶毒的嫉妒。
|
13
stifled
|
|
(使)窒息, (使)窒闷( stifle的过去式和过去分词 ); 镇压,遏制; 堵 |
参考例句: |
- The gas stifled them. 煤气使他们窒息。
- The rebellion was stifled. 叛乱被镇压了。
|
14
lustre
|
|
n.光亮,光泽;荣誉 |
参考例句: |
- The sun was shining with uncommon lustre.太阳放射出异常的光彩。
- A good name keeps its lustre in the dark.一个好的名誉在黑暗中也保持它的光辉。
|
15
woe
|
|
n.悲哀,苦痛,不幸,困难;int.用来表达悲伤或惊慌 |
参考例句: |
- Our two peoples are brothers sharing weal and woe.我们两国人民是患难与共的兄弟。
- A man is well or woe as he thinks himself so.自认祸是祸,自认福是福。
|
16
vow
|
|
n.誓(言),誓约;v.起誓,立誓 |
参考例句: |
- My parents are under a vow to go to church every Sunday.我父母许愿,每星期日都去做礼拜。
- I am under a vow to drink no wine.我已立誓戒酒。
|
17
pang
|
|
n.剧痛,悲痛,苦闷 |
参考例句: |
- She experienced a sharp pang of disappointment.她经历了失望的巨大痛苦。
- She was beginning to know the pang of disappointed love.她开始尝到了失恋的痛苦。
|
18
wailing
|
|
v.哭叫,哀号( wail的现在分词 );沱 |
参考例句: |
- A police car raced past with its siren wailing. 一辆警车鸣着警报器飞驰而过。
- The little girl was wailing miserably. 那小女孩难过得号啕大哭。
|
19
bent
|
|
n.爱好,癖好;adj.弯的;决心的,一心的 |
参考例句: |
- He was fully bent upon the project.他一心扑在这项计划上。
- We bent over backward to help them.我们尽了最大努力帮助他们。
|
20
desolate
|
|
adj.荒凉的,荒芜的;孤独的,凄凉的;v.使荒芜,使孤寂 |
参考例句: |
- The city was burned into a desolate waste.那座城市被烧成一片废墟。
- We all felt absolutely desolate when she left.她走后,我们都觉得万分孤寂。
|
21
naught
|
|
n.无,零 [=nought] |
参考例句: |
- He sets at naught every convention of society.他轻视所有的社会习俗。
- I hope that all your efforts won't go for naught.我希望你的努力不会毫无结果。
|
22
severed
|
|
v.切断,断绝( sever的过去式和过去分词 );断,裂 |
参考例句: |
- The doctor said I'd severed a vessel in my leg. 医生说我割断了腿上的一根血管。 来自《简明英汉词典》
- We have severed diplomatic relations with that country. 我们与那个国家断绝了外交关系。 来自《简明英汉词典》
|
23
coffin
|
|
n.棺材,灵柩 |
参考例句: |
- When one's coffin is covered,all discussion about him can be settled.盖棺论定。
- The coffin was placed in the grave.那口棺材已安放到坟墓里去了。
|
©英文小说网 2005-2010