选择字号:【大】【中】【小】 | 关灯
护眼
|
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
Of the grief wherewith Gargantua was moved at the decease of his wife Badebec.
When Pantagruel was born, there was none more astonished and perplexed1 than was his father Gargantua; for of the one side seeing his wife Badebec dead, and on the other side his son Pantagruel born, so fair and so great, he knew not what to say nor what to do. And the doubt that troubled his brain was to know whether he should cry for the death of his wife or laugh for the joy of his son. He was hinc inde choked with sophistical arguments, for he framed them very well in modo et figura, but he could not resolve them, remaining pestered2 and entangled3 by this means, like a mouse caught in a trap or kite snared4 in a gin. Shall I weep? said he. Yes, for why? My so good wife is dead, who was the most this, the most that, that ever was in the world. Never shall I see her, never shall I recover such another; it is unto me an inestimable loss! O my good God, what had I done that thou shouldest thus punish me? Why didst thou not take me away before her, seeing for me to live without her is but to languish5? Ah, Badebec, Badebec, my minion6, my dear heart, my sugar, my sweeting, my honey, my little c — (yet it had in circumference7 full six acres, three rods, five poles, four yards, two foot, one inch and a half of good woodland measure), my tender peggy, my codpiece darling, my bob and hit, my slipshoe-lovey, never shall I see thee! Ah, poor Pantagruel, thou hast lost thy good mother, thy sweet nurse, thy well-beloved lady! O false death, how injurious and despiteful hast thou been to me! How malicious8 and outrageous9 have I found thee in taking her from me, my well-beloved wife, to whom

1
perplexed
![]() |
|
adj.不知所措的 | |
参考例句: |
|
|
2
pestered
![]() |
|
使烦恼,纠缠( pester的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
3
entangled
![]() |
|
adj.卷入的;陷入的;被缠住的;缠在一起的v.使某人(某物/自己)缠绕,纠缠于(某物中),使某人(自己)陷入(困难或复杂的环境中)( entangle的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
4
snared
![]() |
|
v.用罗网捕捉,诱陷,陷害( snare的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
5
languish
![]() |
|
vi.变得衰弱无力,失去活力,(植物等)凋萎 | |
参考例句: |
|
|
6
minion
![]() |
|
n.宠仆;宠爱之人 | |
参考例句: |
|
|
7
circumference
![]() |
|
n.圆周,周长,圆周线 | |
参考例句: |
|
|
8
malicious
![]() |
|
adj.有恶意的,心怀恶意的 | |
参考例句: |
|
|
9
outrageous
![]() |
|
adj.无理的,令人不能容忍的 | |
参考例句: |
|
|
10
immortality
![]() |
|
n.不死,不朽 | |
参考例句: |
|
|
11
calf
![]() |
|
n.小牛,犊,幼仔,小牛皮 | |
参考例句: |
|
|
12
rogue
![]() |
|
n.流氓;v.游手好闲 | |
参考例句: |
|
|
13
bestow
![]() |
|
v.把…赠与,把…授予;花费 | |
参考例句: |
|
|
14
melancholy
![]() |
|
n.忧郁,愁思;adj.令人感伤(沮丧)的,忧郁的 | |
参考例句: |
|
|
15
rinse
![]() |
|
v.用清水漂洗,用清水冲洗 | |
参考例句: |
|
|
16
err
![]() |
|
vi.犯错误,出差错 | |
参考例句: |
|
|
17
mementos
![]() |
|
纪念品,令人回忆的东西( memento的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
18
undone
![]() |
|
a.未做完的,未完成的 | |
参考例句: |
|
|
19
miseries
![]() |
|
n.痛苦( misery的名词复数 );痛苦的事;穷困;常发牢骚的人 | |
参考例句: |
|
|
20
calamities
![]() |
|
n.灾祸,灾难( calamity的名词复数 );不幸之事 | |
参考例句: |
|
|
21
survivors
![]() |
|
幸存者,残存者,生还者( survivor的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
22
draught
![]() |
|
n.拉,牵引,拖;一网(饮,吸,阵);顿服药量,通风;v.起草,设计 | |
参考例句: |
|
|
23
belly
![]() |
|
n.肚子,腹部;(像肚子一样)鼓起的部分,膛 | |
参考例句: |
|
|
24
vice
![]() |
|
n.坏事;恶习;[pl.]台钳,老虎钳;adj.副的 | |
参考例句: |
|
|