小说分类
选择字号:【大】【中】【小】
关灯
护眼
Ten

关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。


Ten
It was quite a large hole, the sort of thing an animal about the size of a fox might have made.
James knelt down in front of it, and poked1 his head and shoulders inside.
He crawled in.
He kept on crawling.
This isn’t a hole, he thought excitedly. It’s a tunnel!
The tunnel was damp and murky2, and all around him there was the curious bittersweet smell of freshpeach. The floor was soggy under his knees, the walls were wet and sticky, and peach juice wasdripping from the ceiling. James opened his mouth and caught some of it on his tongue. It tasteddelicious.
He was crawling uphill now, as though the tunnel were leading straight towards the very centre ofthe gigantic fruit. Every few seconds he paused and took a bite out of the wall. The peach flesh wassweet and juicy, and marvellously refreshing3.
He crawled on for several more yards, and then suddenly – bang – the top of his head bumped intosomething extremely hard blocking his way. He glanced up. In front of him there was a solid wall thatseemed at first as though it were made of wood. He touched it with his fingers. It certainly felt likewood, except that it was very jagged and full of deep grooves4.
‘Good heavens!’ he said. ‘I know what this is! I‘ve come to the stone in the middle of the peach!’
Then he noticed that there was a small door cut into the face of the peach stone. He gave a push. Itswung open. He crawled through it, and before he had time to glance up and see where he was, heheard a voice saying, ‘Look who’s here!’ And another one said, ‘We‘ve been waiting for you!’
James stopped and stared at the speakers, his face white with horror.
He started to stand up, but his knees were shaking so much he had to sit down again on the floor. Heglanced behind him, thinking he could bolt back into the tunnel the way he had come, but the doorwayhad disappeared. There was now only a solid brown wall behind him.



洞口很大,仿佛是狐狸大小的那类兽儿才能打的洞。
詹姆斯在洞口蹲下来,把脑袋和肩膀探进洞里。
接着便爬了进去。
他不停地爬呀爬。
“这不是个洞,”他激动地自言自语起来,“是条通道呀!”
通道里阴暗潮湿,周围散发着鲜桃子那种甜中带苦的气味。詹姆斯头顶上流着桃汁,膝盖底下湿漉漉的,四周潮湿发黏,他张开嘴巴,用舌头接住了几滴汁水,桃汁尝起来非常鲜美。
首页  上一页 [1] [2]  下一页  尾页

点击收听单词发音收听单词发音  

1 poked 87f534f05a838d18eb50660766da4122     
v.伸出( poke的过去式和过去分词 );戳出;拨弄;与(某人)性交
参考例句:
  • She poked him in the ribs with her elbow. 她用胳膊肘顶他的肋部。
  • His elbow poked out through his torn shirt sleeve. 他的胳膊从衬衫的破袖子中露了出来。 来自《简明英汉词典》
2 murky J1GyJ     
adj.黑暗的,朦胧的;adv.阴暗地,混浊地;n.阴暗;昏暗
参考例句:
  • She threw it into the river's murky depths.她把它扔进了混浊的河水深处。
  • She had a decidedly murky past.她的历史背景令人捉摸不透。
3 refreshing HkozPQ     
adj.使精神振作的,使人清爽的,使人喜欢的
参考例句:
  • I find it'so refreshing to work with young people in this department.我发现和这一部门的青年一起工作令人精神振奋。
  • The water was cold and wonderfully refreshing.水很涼,特别解乏提神。
4 grooves e2ee808c594bc87414652e71d74585a3     
n.沟( groove的名词复数 );槽;老一套;(某种)音乐节奏v.沟( groove的第三人称单数 );槽;老一套;(某种)音乐节奏
参考例句:
  • Wheels leave grooves in a dirt road. 车轮在泥路上留下了凹痕。 来自《简明英汉词典》
  • Sliding doors move in grooves. 滑动门在槽沟中移动。 来自《现代汉英综合大词典》

分享到:


返回目录
上一章: Nine
下一章: Eleven

英语听力 |  手机版  |  网页版
©英文小说网 2005-2010