选择字号:【大】【中】【小】 | 关灯
护眼
|
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
There was once a poor woman who gave birth to a little son; and as he came into the world with a caul on, it was predicted that in his fourteenth year he would have the King’s daughter for his wife. It happened that soon afterwards the King came into the village, and no one knew that he was the King, and when he asked the people what news there was, they answered, “A child has just been born with a caul on; whatever any one so born undertakes turns out well. It is prophesied1, too, that in his fourteenth year he will have the King’s daughter for his wife.”
The King, who had a bad heart, and was angry about the prophecy, went to the parents, and, seeming quite friendly, said, “You poor people, let me have your child, and I will take care of it.” At first they refused, but when the stranger offered them a large amount of gold for it, and they thought, “It is a luck-child, and everything must turn out well for it,” they at last consented, and gave him the child.
The King put it in a box and rode away with it until he came to a deep piece of water; then he threw the box into it and thought, “I have freed my daughter from her unlooked-for suitor.”
The box, however, did not sink, but floated like a boat, and not a drop of water made its way into it. And it floated to within two miles of the King’s chief city, where there was a mill, and it came to a stand-still at the mill-dam. A miller2’s boy, who by good luck was standing3 there, noticed it and pulled it out with a hook, thinking that he had found a great treasure, but when he opened it there lay a pretty boy inside, quite fresh and lively. He took him to the miller and his wife, and as they had no children they were glad, and said, “God has given him to us.” They took great care of the foundling, and he grew up in all goodness.
It happened that once in a storm, the King went into the mill, and he asked the mill-folk if the tall youth was their son. “No,” answered they, “he’s a foundling. Fourteen years ago he floated down to the mill-dam in a box, and the mill-boy pulled him out of the water.”
Then the King knew that it was none other than the luck-child which he had thrown into the water, and he said, “My good people, could not the youth take a letter to the Queen; I will give him two gold pieces as a reward?” “Just as the King commands,” answered they, and they told the boy to hold himself in readiness. Then the King wrote a letter to the Queen, wherein he said, “As soon as the boy arrives with this letter, let him be killed and buried, and all must be done before I come home.”

1
prophesied
![]() |
|
v.预告,预言( prophesy的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
2
miller
![]() |
|
n.磨坊主 | |
参考例句: |
|
|
3
standing
![]() |
|
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的 | |
参考例句: |
|
|
4
den
![]() |
|
n.兽穴;秘密地方;安静的小房间,私室 | |
参考例句: |
|
|
5
entrusted
![]() |
|
v.委托,托付( entrust的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
6
forth
![]() |
|
adv.向前;向外,往外 | |
参考例句: |
|
|
7
backwards
![]() |
|
adv.往回地,向原处,倒,相反,前后倒置地 | |
参考例句: |
|
|
8
pried
![]() |
|
v.打听,刺探(他人的私事)( pry的过去式和过去分词 );撬开 | |
参考例句: |
|
|
9
toad
![]() |
|
n.蟾蜍,癞蛤蟆 | |
参考例句: |
|
|
10
gnawing
![]() |
|
a.痛苦的,折磨人的 | |
参考例句: |
|
|
11
gnaws
![]() |
|
咬( gnaw的第三人称单数 ); (长时间) 折磨某人; (使)苦恼; (长时间)危害某事物 | |
参考例句: |
|
|
12
wither
![]() |
|
vt.使凋谢,使衰退,(用眼神气势等)使畏缩;vi.枯萎,衰退,消亡 | |
参考例句: |
|
|
13
spoke
![]() |
|
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说 | |
参考例句: |
|
|
14
oar
![]() |
|
n.桨,橹,划手;v.划行 | |
参考例句: |
|
|
15
helping
![]() |
|
n.食物的一份&adj.帮助人的,辅助的 | |
参考例句: |
|
|
16
asses
![]() |
|
n. 驴,愚蠢的人,臀部 adv. (常用作后置)用于贬损或骂人 | |
参考例句: |
|
|
17
laden
![]() |
|
adj.装满了的;充满了的;负了重担的;苦恼的 | |
参考例句: |
|
|
18
heartily
![]() |
|
adv.衷心地,诚恳地,十分,很 | |
参考例句: |
|
|
19
prospered
![]() |
|
成功,兴旺( prosper的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
20
beckoned
![]() |
|
v.(用头或手的动作)示意,召唤( beckon的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|