An interview between parson Adams and parson Trulliber.
Parson Adams came to the house of parson Trulliber, whom he found stript into his waistcoat, with an apron1 on, and a pail in his hand, just come from serving his hogs2; for Mr Trulliber was a parson on Sundays, but all the other six might more properly be called a farmer. He occupied a small piece of land of his own, besides which he rented a considerable deal more. His wife milked his cows, managed his dairy, and followed the markets with butter and eggs. The hogs fell chiefly to his care, which he carefully waited on at home, and attended to fairs; on which occasion he was liable to many jokes, his own size being, with much ale, rendered little inferior to that of the beasts he sold. He was indeed one of the largest men you should see, and could have acted the part of Sir John Falstaff without stuffing. Add to this that the rotundity of his belly4 was considerably5 increased by the shortness of his stature6, his shadow ascending7 very near as far in height, when he lay on his back, as when he stood on his legs. His voice was loud and hoarse8, and his accents extremely broad. To complete the whole, he had a stateliness in his gait, when he walked, not unlike that of a goose, only he stalked slower.
Mr Trulliber, being informed that somebody wanted to speak with him, immediately slipt off his apron and clothed himself in an old night-gown, being the dress in which he always saw his company at home. His wife, who informed him of Mr Adams’s arrival, had made a small mistake; for she had told her husband, “She believed there was a man come for some of his hogs.” This supposition made Mr Trulliber hasten with the utmost expedition to attend his guest. He no sooner saw Adams than, not in the least doubting the cause of his errand to be what his wife had imagined, he told him, “He was come in very good time; that he expected a dealer
点击

收听单词发音
1
apron
|
|
n.围裙;工作裙 |
参考例句: |
- We were waited on by a pretty girl in a pink apron.招待我们的是一位穿粉红色围裙的漂亮姑娘。
- She stitched a pocket on the new apron.她在新围裙上缝上一只口袋。
|
2
hogs
|
|
n.(尤指喂肥供食用的)猪( hog的名词复数 );(供食用的)阉公猪;彻底地做某事;自私的或贪婪的人 |
参考例句: |
- 'sounds like -- like hogs grunting. “像——像是猪发出的声音。 来自英汉文学 - 汤姆历险
- I hate the way he hogs down his food. 我讨厌他那副狼吞虎咽的吃相。 来自辞典例句
|
3
hog
|
|
n.猪;馋嘴贪吃的人;vt.把…占为己有,独占 |
参考例句: |
- He is greedy like a hog.他像猪一样贪婪。
- Drivers who hog the road leave no room for other cars.那些占着路面的驾驶员一点余地都不留给其他车辆。
|
4
belly
|
|
n.肚子,腹部;(像肚子一样)鼓起的部分,膛 |
参考例句: |
- The boss has a large belly.老板大腹便便。
- His eyes are bigger than his belly.他眼馋肚饱。
|
5
considerably
|
|
adv.极大地;相当大地;在很大程度上 |
参考例句: |
- The economic situation has changed considerably.经济形势已发生了相当大的变化。
- The gap has narrowed considerably.分歧大大缩小了。
|
6
stature
|
|
n.(高度)水平,(高度)境界,身高,身材 |
参考例句: |
- He is five feet five inches in stature.他身高5英尺5英寸。
- The dress models are tall of stature.时装模特儿的身材都较高。
|
7
ascending
|
|
adj.上升的,向上的 |
参考例句: |
- Now draw or trace ten dinosaurs in ascending order of size.现在按照体型由小到大的顺序画出或是临摹出10只恐龙。
|
8
hoarse
|
|
adj.嘶哑的,沙哑的 |
参考例句: |
- He asked me a question in a hoarse voice.他用嘶哑的声音问了我一个问题。
- He was too excited and roared himself hoarse.他过于激动,嗓子都喊哑了。
|
9
dealer
|
|
n.商人,贩子 |
参考例句: |
- The dealer spent hours bargaining for the painting.那个商人为购买那幅画花了几个小时讨价还价。
- The dealer reduced the price for cash down.这家商店对付现金的人减价优惠。
|
10
upwards
|
|
adv.向上,在更高处...以上 |
参考例句: |
- The trend of prices is still upwards.物价的趋向是仍在上涨。
- The smoke rose straight upwards.烟一直向上升。
|
11
mire
|
|
n.泥沼,泥泞;v.使...陷于泥泞,使...陷入困境 |
参考例句: |
- I don't want my son's good name dragged through the mire.我不想使我儿子的名誉扫地。
- He has rescued me from the mire of misery.他把我从苦海里救了出来。
|
12
wig
|
|
n.假发 |
参考例句: |
- The actress wore a black wig over her blond hair.那个女演员戴一顶黑色假发罩住自己的金黄色头发。
- He disguised himself with a wig and false beard.他用假发和假胡须来乔装。
|
13
oration
|
|
n.演说,致辞,叙述法 |
参考例句: |
- He delivered an oration on the decline of family values.他发表了有关家庭价值观的衰退的演说。
- He was asked to deliver an oration at the meeting.他被邀请在会议上发表演说。
|
14
morsel
|
|
n.一口,一点点 |
参考例句: |
- He refused to touch a morsel of the food they had brought.他们拿来的东西他一口也不吃。
- The patient has not had a morsel of food since the morning.从早上起病人一直没有进食。
|
15
heartily
|
|
adv.衷心地,诚恳地,十分,很 |
参考例句: |
- He ate heartily and went out to look for his horse.他痛快地吃了一顿,就出去找他的马。
- The host seized my hand and shook it heartily.主人抓住我的手,热情地和我握手。
|
16
adoration
|
|
n.爱慕,崇拜 |
参考例句: |
- He gazed at her with pure adoration.他一往情深地注视着她。
- The old lady fell down in adoration before Buddhist images.那老太太在佛像面前顶礼膜拜。
|
17
pious
|
|
adj.虔诚的;道貌岸然的 |
参考例句: |
- Alexander is a pious follower of the faith.亚历山大是个虔诚的信徒。
- Her mother was a pious Christian.她母亲是一个虔诚的基督教徒。
|
18
edified
|
|
v.开导,启发( edify的过去式和过去分词 ) |
参考例句: |
- He must be edified by what he sees. 他耳濡目染,一定也受到影响。 来自辞典例句
- For thou verily givest thanks well, but the other is not edified. 你感谢的固然是好,无奈不能造就别人。 来自互联网
|
19
contentious
|
|
adj.好辩的,善争吵的 |
参考例句: |
- She was really not of the contentious fighting sort.她委实不是好吵好闹的人。
- Since then they have tended to steer clear of contentious issues.从那时起,他们总想方设法避开有争议的问题。
|
20
joyfully
|
|
adv. 喜悦地, 高兴地 |
参考例句: |
- She tripped along joyfully as if treading on air. 她高兴地走着,脚底下轻飘飘的。
- During these first weeks she slaved joyfully. 在最初的几周里,她干得很高兴。
|
21
chambers
|
|
n.房间( chamber的名词复数 );(议会的)议院;卧室;会议厅 |
参考例句: |
- The body will be removed into one of the cold storage chambers. 尸体将被移到一个冷冻间里。 来自《简明英汉词典》
- Mr Chambers's readable book concentrates on the middle passage: the time Ransome spent in Russia. Chambers先生的这本值得一看的书重点在中间:Ransome在俄国的那几年。 来自互联网
|
22
writ
|
|
n.命令状,书面命令 |
参考例句: |
- This is a copy of a writ I received this morning.这是今早我收到的书面命令副本。
- You shouldn't treat the newspapers as if they were Holy Writ. 你不应该把报上说的话奉若神明。
|
23
apothecary
|
|
n.药剂师 |
参考例句: |
- I am an apothecary of that hospital.我是那家医院的一名药剂师。
- He was the usual cut and dry apothecary,of no particular age and color.他是那种再普通不过的行医者,说不出多大年纪,相貌也没什么值得一提的。
|
24
eminent
|
|
adj.显赫的,杰出的,有名的,优良的 |
参考例句: |
- We are expecting the arrival of an eminent scientist.我们正期待一位著名科学家的来访。
- He is an eminent citizen of China.他是一个杰出的中国公民。
|
25
virtue
|
|
n.德行,美德;贞操;优点;功效,效力 |
参考例句: |
- He was considered to be a paragon of virtue.他被认为是品德尽善尽美的典范。
- You need to decorate your mind with virtue.你应该用德行美化心灵。
|
26
admiration
|
|
n.钦佩,赞美,羡慕 |
参考例句: |
- He was lost in admiration of the beauty of the scene.他对风景之美赞不绝口。
- We have a great admiration for the gold medalists.我们对金牌获得者极为敬佩。
|
27
vice
|
|
n.坏事;恶习;[pl.]台钳,老虎钳;adj.副的 |
参考例句: |
- He guarded himself against vice.他避免染上坏习惯。
- They are sunk in the depth of vice.他们堕入了罪恶的深渊。
|
28
infamy
|
|
n.声名狼藉,出丑,恶行 |
参考例句: |
- They may grant you power,honour,and riches but afflict you with servitude,infamy,and poverty.他们可以给你权力、荣誉和财富,但却用奴役、耻辱和贫穷来折磨你。
- Traitors are held in infamy.叛徒为人所不齿。
|
29
folly
|
|
n.愚笨,愚蠢,蠢事,蠢行,傻话 |
参考例句: |
- Learn wisdom by the folly of others.从别人的愚蠢行动中学到智慧。
- Events proved the folly of such calculations.事情的进展证明了这种估计是愚蠢的。
|
30
abate
|
|
vi.(风势,疼痛等)减弱,减轻,减退 |
参考例句: |
- We must abate the noise pollution in our city.我们必须消除我们城里的噪音污染。
- The doctor gave him some medicine to abate the powerful pain.医生给了他一些药,以减弱那剧烈的疼痛。
|
31
astonishment
|
|
n.惊奇,惊异 |
参考例句: |
- They heard him give a loud shout of astonishment.他们听见他惊奇地大叫一声。
- I was filled with astonishment at her strange action.我对她的奇怪举动不胜惊异。
|
32
forth
|
|
adv.向前;向外,往外 |
参考例句: |
- The wind moved the trees gently back and forth.风吹得树轻轻地来回摇晃。
- He gave forth a series of works in rapid succession.他很快连续发表了一系列的作品。
|
33
blessing
|
|
n.祈神赐福;祷告;祝福,祝愿 |
参考例句: |
- The blessing was said in Hebrew.祷告用了希伯来语。
- A double blessing has descended upon the house.双喜临门。
|
34
scriptures
|
|
经文,圣典( scripture的名词复数 ); 经典 |
参考例句: |
- Here the apostle Peter affirms his belief that the Scriptures are 'inspired'. 使徒彼得在此表达了他相信《圣经》是通过默感写成的。
- You won't find this moral precept in the scriptures. 你在《圣经》中找不到这种道德规范。
|
35
Christian
|
|
adj.基督教徒的;n.基督教徒 |
参考例句: |
- They always addressed each other by their Christian name.他们总是以教名互相称呼。
- His mother is a sincere Christian.他母亲是个虔诚的基督教徒。
|
36
catching
|
|
adj.易传染的,有魅力的,迷人的,接住 |
参考例句: |
- There are those who think eczema is catching.有人就是认为湿疹会传染。
- Enthusiasm is very catching.热情非常富有感染力。
|
37
rapture
|
|
n.狂喜;全神贯注;着迷;v.使狂喜 |
参考例句: |
- His speech was received with rapture by his supporters.他的演说受到支持者们的热烈欢迎。
- In the midst of his rapture,he was interrupted by his father.他正欢天喜地,被他父亲打断了。
|
38
impudence
|
|
n.厚颜无耻;冒失;无礼 |
参考例句: |
- His impudence provoked her into slapping his face.他的粗暴让她气愤地给了他一耳光。
- What knocks me is his impudence.他的厚颜无耻使我感到吃惊。
|
39
distress
|
|
n.苦恼,痛苦,不舒适;不幸;vt.使悲痛 |
参考例句: |
- Nothing could alleviate his distress.什么都不能减轻他的痛苦。
- Please don't distress yourself.请你不要忧愁了。
|
40
justification
|
|
n.正当的理由;辩解的理由 |
参考例句: |
- There's no justification for dividing the company into smaller units. 没有理由把公司划分成小单位。
- In the young there is a justification for this feeling. 在年轻人中有这种感觉是有理由的。
|
41
wretch
|
|
n.可怜的人,不幸的人;卑鄙的人 |
参考例句: |
- You are really an ungrateful wretch to complain instead of thanking him.你不但不谢他,还埋怨他,真不知好歹。
- The dead husband is not the dishonoured wretch they fancied him.死去的丈夫不是他们所想象的不光彩的坏蛋。
|
42
explicit
|
|
adj.详述的,明确的;坦率的;显然的 |
参考例句: |
- She was quite explicit about why she left.她对自己离去的原因直言不讳。
- He avoids the explicit answer to us.他避免给我们明确的回答。
|
43
enjoined
|
|
v.命令( enjoin的过去式和过去分词 ) |
参考例句: |
- The embezzler was severely punished and enjoined to kick back a portion of the stolen money each month. 贪污犯受到了严厉惩罚,并被责令每月退还部分赃款。 来自《简明英汉词典》
- She enjoined me strictly not to tell anyone else. 她严令我不准告诉其他任何人。 来自辞典例句
|
44
scruple
|
|
n./v.顾忌,迟疑 |
参考例句: |
- It'seemed to her now that she could marry him without the remnant of a scruple.她觉得现在她可以跟他成婚而不需要有任何顾忌。
- He makes no scruple to tell a lie.他说起谎来无所顾忌。
|
45
athletic
|
|
adj.擅长运动的,强健的;活跃的,体格健壮的 |
参考例句: |
- This area has been marked off for athletic practice.这块地方被划出来供体育训练之用。
- He is an athletic star.他是一个运动明星。
|
46
boxers
|
|
n.拳击短裤;(尤指职业)拳击手( boxer的名词复数 );拳师狗 |
参考例句: |
- The boxers were goaded on by the shrieking crowd. 拳击运动员听见观众的喊叫就来劲儿了。 来自《简明英汉词典》
- The boxers slugged it out to the finish. 两名拳击手最后决出了胜负。 来自《简明英汉词典》
|
47
clench
|
|
vt.捏紧(拳头等),咬紧(牙齿等),紧紧握住 |
参考例句: |
- I clenched the arms of my chair.我死死抓住椅子扶手。
- Slowly,he released his breath through clenched teeth.他从紧咬的牙缝间慢慢地舒了口气。
|