关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
ON the 31st of January, four days after starting, the Macquarie had not done two-thirds of the distance between Australia and New Zealand. Will Halley took very little heed1 to the working of the ship; he let things take their chance. He seldom showed himself, for which no one was sorry. No one would have complained if he had passed all his time in his cabin, but for the fact that the brutal2 captain was every day under the influence of gin or brandy. His sailors willingly followed his example, and no ship ever sailed more entirely3 depending on Providence4 than the Macquarie did from Twofold Bay.
This unpardonable carelessness obliged John Mangles5 to keep a watchful6 eye ever open. Mulrady and Wilson more than once brought round the helm when some careless steering8 threatened to throw the ship on her beam-ends. Often Will Halley would interfere9 and abuse the two sailors with a volley of oaths. The latter, in their impatience10, would have liked nothing better than to bind11 this drunken captain, and lower him into the hold, for the rest of the voyage. But John Mangles succeeded, after some persuasion12, in calming their well-grounded indignation.
Still, the position of things filled him with anxiety; but, for fear of alarming Glenarvan, he spoke13 only to Paganel or the Major. McNabbs recommended the same course as Mulrady and Wilson.
点击
收听单词发音
1
heed
|
|
v.注意,留意;n.注意,留心 |
参考例句: |
- You must take heed of what he has told.你要注意他所告诉的事。
- For the first time he had to pay heed to his appearance.这是他第一次非得注意自己的外表不可了。
|
2
brutal
|
|
adj.残忍的,野蛮的,不讲理的 |
参考例句: |
- She has to face the brutal reality.她不得不去面对冷酷的现实。
- They're brutal people behind their civilised veneer.他们表面上温文有礼,骨子里却是野蛮残忍。
|
3
entirely
|
|
ad.全部地,完整地;完全地,彻底地 |
参考例句: |
- The fire was entirely caused by their neglect of duty. 那场火灾完全是由于他们失职而引起的。
- His life was entirely given up to the educational work. 他的一生统统献给了教育工作。
|
4
providence
|
|
n.深谋远虑,天道,天意;远见;节约;上帝 |
参考例句: |
- It is tempting Providence to go in that old boat.乘那艘旧船前往是冒大险。
- To act as you have done is to fly in the face of Providence.照你的所作所为那样去行事,是违背上帝的意志的。
|
5
mangles
|
|
n.轧布机,轧板机,碾压机(mangle的复数形式)vt.乱砍(mangle的第三人称单数形式) |
参考例句: |
- This mangles their bones and sends these defenseless creatures into convulsions, but rarely causes immediate death. 这些会弄断动物的骨头或神经,导致他们抽搐,但并不会导致他们立即死亡。 来自互联网
|
6
watchful
|
|
adj.注意的,警惕的 |
参考例句: |
- The children played under the watchful eye of their father.孩子们在父亲的小心照看下玩耍。
- It is important that health organizations remain watchful.卫生组织保持警惕是极为重要的。
|
7
steer
|
|
vt.驾驶,为…操舵;引导;vi.驾驶 |
参考例句: |
- If you push the car, I'll steer it.如果你来推车,我就来驾车。
- It's no use trying to steer the boy into a course of action that suits you.想说服这孩子按你的方式行事是徒劳的。
|
8
steering
|
|
n.操舵装置 |
参考例句: |
- He beat his hands on the steering wheel in frustration. 他沮丧地用手打了几下方向盘。
- Steering according to the wind, he also framed his words more amicably. 他真会看风使舵,口吻也马上变得温和了。
|
9
interfere
|
|
v.(in)干涉,干预;(with)妨碍,打扰 |
参考例句: |
- If we interfere, it may do more harm than good.如果我们干预的话,可能弊多利少。
- When others interfere in the affair,it always makes troubles. 别人一卷入这一事件,棘手的事情就来了。
|
10
impatience
|
|
n.不耐烦,急躁 |
参考例句: |
- He expressed impatience at the slow rate of progress.进展缓慢,他显得不耐烦。
- He gave a stamp of impatience.他不耐烦地跺脚。
|
11
bind
|
|
vt.捆,包扎;装订;约束;使凝固;vi.变硬 |
参考例句: |
- I will let the waiter bind up the parcel for you.我让服务生帮你把包裹包起来。
- He wants a shirt that does not bind him.他要一件不使他觉得过紧的衬衫。
|
12
persuasion
|
|
n.劝说;说服;持有某种信仰的宗派 |
参考例句: |
- He decided to leave only after much persuasion.经过多方劝说,他才决定离开。
- After a lot of persuasion,she agreed to go.经过多次劝说后,她同意去了。
|
13
spoke
|
|
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说 |
参考例句: |
- They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
- The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
|
14
vessel
|
|
n.船舶;容器,器皿;管,导管,血管 |
参考例句: |
- The vessel is fully loaded with cargo for Shanghai.这艘船满载货物驶往上海。
- You should put the water into a vessel.你应该把水装入容器中。
|
15
wreck
|
|
n.失事,遇难;沉船;vt.(船等)失事,遇难 |
参考例句: |
- Weather may have been a factor in the wreck.天气可能是造成这次失事的原因之一。
- No one can wreck the friendship between us.没有人能够破坏我们之间的友谊。
|
16
lookout
|
|
n.注意,前途,瞭望台 |
参考例句: |
- You can see everything around from the lookout.从了望台上你可以看清周围的一切。
- It's a bad lookout for the company if interest rates don't come down.如果利率降不下来,公司的前景可就不妙了。
|
17
steers
|
|
n.阉公牛,肉用公牛( steer的名词复数 )v.驾驶( steer的第三人称单数 );操纵;控制;引导 |
参考例句: |
- This car steers easily. 这部车子易于驾驶。 来自《简明英汉词典》
- Good fodder fleshed the steers up. 优质饲料使菜牛长肉。 来自辞典例句
|
18
hospitable
|
|
adj.好客的;宽容的;有利的,适宜的 |
参考例句: |
- The man is very hospitable.He keeps open house for his friends and fellow-workers.那人十分好客,无论是他的朋友还是同事,他都盛情接待。
- The locals are hospitable and welcoming.当地人热情好客。
|
19
appalling
|
|
adj.骇人听闻的,令人震惊的,可怕的 |
参考例句: |
- The search was hampered by appalling weather conditions.恶劣的天气妨碍了搜寻工作。
- Nothing can extenuate such appalling behaviour.这种骇人听闻的行径罪无可恕。
|
20
wrecked
|
|
adj.失事的,遇难的 |
参考例句: |
- the hulk of a wrecked ship 遇难轮船的残骸
- the salvage of the wrecked tanker 对失事油轮的打捞
|
21
dissuade
|
|
v.劝阻,阻止 |
参考例句: |
- You'd better dissuade him from doing that.你最好劝阻他别那样干。
- I tried to dissuade her from investing her money in stocks and shares.我曾设法劝她不要投资于股票交易。
|
22
geographer
|
|
n.地理学者 |
参考例句: |
- His grandfather is a geographer.他的祖父是一位地理学家。
- Li Siguang is a famous geographer.李四光是一位著名的地理学家。
|
23
perfectly
|
|
adv.完美地,无可非议地,彻底地 |
参考例句: |
- The witnesses were each perfectly certain of what they said.证人们个个对自己所说的话十分肯定。
- Everything that we're doing is all perfectly above board.我们做的每件事情都是光明正大的。
|
24
toil
|
|
vi.辛劳工作,艰难地行动;n.苦工,难事 |
参考例句: |
- The wealth comes from the toil of the masses.财富来自大众的辛勤劳动。
- Every single grain is the result of toil.每一粒粮食都来之不易。
|
25
lure
|
|
n.吸引人的东西,诱惑物;vt.引诱,吸引 |
参考例句: |
- Life in big cities is a lure for many country boys.大城市的生活吸引着许多乡下小伙子。
- He couldn't resist the lure of money.他不能抵制金钱的诱惑。
|
26
mazes
|
|
迷宫( maze的名词复数 ); 纷繁复杂的规则; 复杂难懂的细节; 迷宫图 |
参考例句: |
- The mazes of the dance were ecstatic. 跳舞那种错综曲折,叫人快乐得如登九天。
- For two hours did this singlehearted and simpleminded girl toil through the mazes of the forest. 这位心地单纯的傻姑娘在林间曲径中艰难地走了两个来小时。
|