“WELL, let us begin,” said Dolohov.
“To be sure,” said Pierre, still with the same smile.
A feeling of dread1 was in the air. It was obvious that the affair that had begun so lightly could not now be in any way turned back, that it was going forward of itself, independently of men's will, and must run its course. Denisov was the first to come forward to the barrier and pronounce the words:
“Since the antagonists3 refuse all reconciliation4, would it not be as well to begin? Take your pistols, and at the word ‘three' begin to advance together. O … one! Two! Three! …” Denisov shouted angrily, and he walked away from the barrier. Both walked along the trodden tracks closer and closer together, beginning to recognise one another in the mist. The combatants had the right to fire when they chose as they approached the barrier. Dolohov walked slowly, not lifting his pistol, and looking intently with his clear, shining eyes into the face of his antagonist2. His mouth wore, as always, the semblance5 of a smile.
“So when I like, I can fire,” said Pierre, and at the word three, he walked with rapid steps forward, straying off the beaten track and stepping over the untrodden snow. Pierre held his pistol at full length in his right hand, obviously afraid of killing6 himself with that pistol. His left arm he studiously held behind him, because he felt inclined to use it to support his right arm, and he knew that was not allowed. After advancing six paces, and getting off the track into the snow, Pierre looked about under his feet, glancing rapidly again at Dolohov, and stretching out his finger, as he had been shown, fired. Not at all expecting so loud a report, Pierre started at his own shot, then smiled at his own sensation and stood still. The smoke, which was made thicker by the fog, hindered him from seeing for the first moment; but the other shot that he was expecting did not follow. All that could be heard were Dolohov's rapid footsteps, and his figure came into view through the smoke. With one hand he was clutching at his left side, the other was
点击

收听单词发音
1
dread
|
|
vt.担忧,忧虑;惧怕,不敢;n.担忧,畏惧 |
参考例句: |
- We all dread to think what will happen if the company closes.我们都不敢去想一旦公司关门我们该怎么办。
- Her heart was relieved of its blankest dread.她极度恐惧的心理消除了。
|
2
antagonist
|
|
n.敌人,对抗者,对手 |
参考例句: |
- His antagonist in the debate was quicker than he.在辩论中他的对手比他反应快。
- The thing is to know the nature of your antagonist.要紧的是要了解你的对手的特性。
|
3
antagonists
|
|
对立[对抗] 者,对手,敌手( antagonist的名词复数 ); 对抗肌; 对抗药 |
参考例句: |
- The cavalier defeated all the antagonists. 那位骑士打败了所有的敌手。
- The result was the entire reconstruction of the navies of both the antagonists. 双方的海军就从这场斗争里获得了根本的改造。
|
4
reconciliation
|
|
n.和解,和谐,一致 |
参考例句: |
- He was taken up with the reconciliation of husband and wife.他忙于做夫妻间的调解工作。
- Their handshake appeared to be a gesture of reconciliation.他们的握手似乎是和解的表示。
|
5
semblance
|
|
n.外貌,外表 |
参考例句: |
- Her semblance of anger frightened the children.她生气的样子使孩子们感到害怕。
- Those clouds have the semblance of a large head.那些云的形状像一个巨大的人头。
|
6
killing
|
|
n.巨额利润;突然赚大钱,发大财 |
参考例句: |
- Investors are set to make a killing from the sell-off.投资者准备清仓以便大赚一笔。
- Last week my brother made a killing on Wall Street.上个周我兄弟在华尔街赚了一大笔。
|
7
clenched
|
|
v.紧握,抓紧,咬紧( clench的过去式和过去分词 ) |
参考例句: |
- He clenched his fists in anger. 他愤怒地攥紧了拳头。
- She clenched her hands in her lap to hide their trembling. 她攥紧双手放在腿上,以掩饰其颤抖。 来自《简明英汉词典》
|
8
sobs
|
|
啜泣(声),呜咽(声)( sob的名词复数 ) |
参考例句: |
- She was struggling to suppress her sobs. 她拼命不让自己哭出来。
- She burst into a convulsive sobs. 她突然抽泣起来。
|
9
exasperation
|
|
n.愤慨 |
参考例句: |
- He snorted with exasperation.他愤怒地哼了一声。
- She rolled her eyes in sheer exasperation.她气急败坏地转动着眼珠。
|
10
remorse
|
|
n.痛恨,悔恨,自责 |
参考例句: |
- She had no remorse about what she had said.她对所说的话不后悔。
- He has shown no remorse for his actions.他对自己的行为没有任何悔恨之意。
|
11
downwards
|
|
adj./adv.向下的(地),下行的(地) |
参考例句: |
- He lay face downwards on his bed.他脸向下伏在床上。
- As the river flows downwards,it widens.这条河愈到下游愈宽。
|
12
scowling
|
|
怒视,生气地皱眉( scowl的现在分词 ) |
参考例句: |
- There she was, grey-suited, sweet-faced, demure, but scowling. 她就在那里,穿着灰色的衣服,漂亮的脸上显得严肃而忧郁。 来自英汉文学 - 嘉莉妹妹
- Scowling, Chueh-hui bit his lips. 他马上把眉毛竖起来。 来自汉英文学 - 家(1-26) - 家(1-26)
|
13
sledge
|
|
n.雪橇,大锤;v.用雪橇搬运,坐雪橇往 |
参考例句: |
- The sledge gained momentum as it ran down the hill.雪橇从山上下冲时的动力越来越大。
- The sledge slid across the snow as lightly as a boat on the water.雪橇在雪原上轻巧地滑行,就象船在水上行驶一样。
|
14
utterly
|
|
adv.完全地,绝对地 |
参考例句: |
- Utterly devoted to the people,he gave his life in saving his patients.他忠于人民,把毕生精力用于挽救患者的生命。
- I was utterly ravished by the way she smiled.她的微笑使我完全陶醉了。
|
15
passionately
|
|
ad.热烈地,激烈地 |
参考例句: |
- She could hate as passionately as she could love. 她能恨得咬牙切齿,也能爱得一往情深。
- He was passionately addicted to pop music. 他酷爱流行音乐。
|
16
besought
|
|
v.恳求,乞求(某事物)( beseech的过去式和过去分词 );(beseech的过去式与过去分词) |
参考例句: |
- The prisoner besought the judge for mercy/to be merciful. 囚犯恳求法官宽恕[乞求宽大]。 来自辞典例句
- They besought him to speak the truth. 他们恳求他说实话. 来自辞典例句
|
17
astonishment
|
|
n.惊奇,惊异 |
参考例句: |
- They heard him give a loud shout of astonishment.他们听见他惊奇地大叫一声。
- I was filled with astonishment at her strange action.我对她的奇怪举动不胜惊异。
|
18
bully
|
|
n.恃强欺弱者,小流氓;vt.威胁,欺侮 |
参考例句: |
- A bully is always a coward.暴汉常是懦夫。
- The boy gave the bully a pelt on the back with a pebble.那男孩用石子掷击小流氓的背脊。
|
19
noted
|
|
adj.著名的,知名的 |
参考例句: |
- The local hotel is noted for its good table.当地的那家酒店以餐食精美而著称。
- Jim is noted for arriving late for work.吉姆上班迟到出了名。
|