选择字号:【大】【中】【小】 | 关灯
护眼
|
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
NATASHA was sixteen, and it was the year 1809, that year to which she had reckoned up on her fingers with Boris, after she had kissed him four years before. Since then she had not once seen him. When Boris was mentioned she would speak quite freely of it before Sonya and her mother, treating it as a settled thing that all that had passed between them was childish nonsense, not worth talking of and long ago forgotten. But in the most secret recesses1 of her soul the question whether her engagement to Boris were really a mere2 jest or a solemn, binding3 promise worried her.
Ever since Boris had left Moscow in 1805 to go into the army he had not once seen the Rostovs. Several times he had been in Moscow, and in travelling had passed not far from Otradnoe, but he had not once been at the Rostovs'.
It had sometimes occurred to Natasha that he did not want to see her, and her surmises4 had been confirmed by the mournful tone in which he was referred to by her elders.
“Old friends are soon forgotten nowadays,” the countess would say after Boris had been mentioned.
Anna Mihalovna had taken in these latter days to seeing less of the Rostovs. There was a marked dignity, too, in her manner with them, and she spoke5 on every occasion with thankfulness and enthusiasm of her son's great abilities and brilliant career. When the Rostovs arrived in Petersburg Boris came to call on them.
It was not without emotion that he came to see them. His reminiscences of Natasha were Boris's most poetic6 memories. But at the same time he came to call on them firmly resolved to make her and her relations feel that the childish vows7 between Natasha and him could have no binding force for her or for him. He had a brilliant position in society, thanks to his intimacy8 with Countess Bezuhov; a brilliant position in the service, thanks to the protection of a great person whose confidence he had completely won; and he was beginning to make plans for marrying one of the richest heiresses in Petersburg, plans which might very easily be realised. When Boris went into the Rostovs' drawing-room, Natasha was in her own room. On hearing of his arrival she almost ran with a flushed face into the drawing-room, radiant with a smile that was more than cordial.

1
recesses
![]() |
|
n.壁凹( recess的名词复数 );(工作或业务活动的)中止或暂停期间;学校的课间休息;某物内部的凹形空间v.把某物放在墙壁的凹处( recess的第三人称单数 );将(墙)做成凹形,在(墙)上做壁龛;休息,休会,休庭 | |
参考例句: |
|
|
2
mere
![]() |
|
adj.纯粹的;仅仅,只不过 | |
参考例句: |
|
|
3
binding
![]() |
|
有约束力的,有效的,应遵守的 | |
参考例句: |
|
|
4
surmises
![]() |
|
v.臆测,推断( surmise的第三人称单数 );揣测;猜想 | |
参考例句: |
|
|
5
spoke
![]() |
|
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说 | |
参考例句: |
|
|
6
poetic
![]() |
|
adj.富有诗意的,有诗人气质的,善于抒情的 | |
参考例句: |
|
|
7
vows
![]() |
|
誓言( vow的名词复数 ); 郑重宣布,许愿 | |
参考例句: |
|
|
8
intimacy
![]() |
|
n.熟悉,亲密,密切关系,亲昵的言行 | |
参考例句: |
|
|
9
giggle
![]() |
|
n.痴笑,咯咯地笑;v.咯咯地笑着说 | |
参考例句: |
|
|
10
admiration
![]() |
|
n.钦佩,赞美,羡慕 | |
参考例句: |
|
|
11
mischievous
![]() |
|
adj.调皮的,恶作剧的,有害的,伤人的 | |
参考例句: |
|
|
12
persistent
![]() |
|
adj.坚持不懈的,执意的;持续的 | |
参考例句: |
|
|
13
smacking
![]() |
|
活泼的,发出响声的,精力充沛的 | |
参考例句: |
|
|
14
exquisitely
![]() |
|
adv.精致地;强烈地;剧烈地;异常地 | |
参考例句: |
|
|
15
perfectly
![]() |
|
adv.完美地,无可非议地,彻底地 | |
参考例句: |
|
|
16
peculiar
![]() |
|
adj.古怪的,异常的;特殊的,特有的 | |
参考例句: |
|
|
17
irony
![]() |
|
n.反语,冷嘲;具有讽刺意味的事,嘲弄 | |
参考例句: |
|
|
18
alluded
![]() |
|
提及,暗指( allude的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
19
ironical
![]() |
|
adj.讽刺的,冷嘲的 | |
参考例句: |
|
|
20
entangled
![]() |
|
adj.卷入的;陷入的;被缠住的;缠在一起的v.使某人(某物/自己)缠绕,纠缠于(某物中),使某人(自己)陷入(困难或复杂的环境中)( entangle的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
21
delightful
![]() |
|
adj.令人高兴的,使人快乐的 | |
参考例句: |
|
|