小说分类
选择字号:【大】【中】【小】
关灯
护眼
Book 8 Chapter 4

关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。


PRINCESS MARYA, sitting in the drawing-room, and hearing the old men's talk and criticisms, did not understand a word of what she was hearing. She thought of nothing but whether all their guests were noticing her father's hostile attitude to her. She did not even notice the marked attention and amiability1 shown her during the whole of dinner by Drubetskoy, who was that day paying them his third visit.

Princess Marya turned with an absent-minded, questioning glance to Pierre, who, with a smile on his face, came up to her, hat in hand, the last of the guests, after the prince had gone out, and they were left alone together in the drawing-room.

“Can I stay a little longer?” he said, dropping his bulky person into a low chair beside Princess Marya.

“Oh, yes,” she said. “You noticed nothing?” her eyes asked.

Pierre was in an agreeable, after-dinner mood. He looked straight before him and smiled softly. “Have you known that young man long, princess?” he said.

“Which one?”

“Drubetskoy.”

“No, not long.…”

“Well, do you like him?”

“Yes; he's a very agreeable young man. Why do you ask me?” said Princess Marya, still thinking of her conversation in the morning with her father.

“Because I have observed, that when a young man comes from Petersburg to Moscow on leave, it is invariably with the object of marrying an heiress.”

“Have you observed that?” said Princess Marya.

“Yes,” Pierre went on with a smile, “and that young man now manages matters so that wherever there are wealthy heiresses—there he is to be found. I can read him like a book. He is hesitating now which to attack, you or Mademoiselle Julie Karagin. He is very attentive2 to her.”

“Does he visit them?”

“Yes, very often. And do you know the new-fashioned method of courting?” said Pierre, smiling good-humouredly, and obviously feeling in that light-hearted mood of good-natured irony3, for which he had so often reproached himself in his diary.

“No,” said Princess Marya.

“To please the Moscow girls nowadays one has to be melancholy4. He is very melancholy with Mademoiselle Karagin,” said Pierre.

“Really!” said Princess Marya, looking at the kindly

首页  上一页 [1] [2]  [3]  下一页  尾页

点击收听单词发音收听单词发音  

1 amiability e665b35f160dba0dedc4c13e04c87c32     
n.和蔼可亲的,亲切的,友善的
参考例句:
  • His amiability condemns him to being a constant advisor to other people's troubles. 他那和蔼可亲的性格使他成为经常为他人排忧解难的开导者。 来自《现代英汉综合大词典》
  • I watched my master's face pass from amiability to sternness. 我瞧着老师的脸上从和蔼变成严峻。 来自辞典例句
2 attentive pOKyB     
adj.注意的,专心的;关心(别人)的,殷勤的
参考例句:
  • She was very attentive to her guests.她对客人招待得十分周到。
  • The speaker likes to have an attentive audience.演讲者喜欢注意力集中的听众。
3 irony P4WyZ     
n.反语,冷嘲;具有讽刺意味的事,嘲弄
参考例句:
  • She said to him with slight irony.她略带嘲讽地对他说。
  • In her voice we could sense a certain tinge of irony.从她的声音里我们可以感到某种讥讽的意味。
4 melancholy t7rz8     
n.忧郁,愁思;adj.令人感伤(沮丧)的,忧郁的
参考例句:
  • All at once he fell into a state of profound melancholy.他立即陷入无尽的忧思之中。
  • He felt melancholy after he failed the exam.这次考试没通过,他感到很郁闷。
5 kindly tpUzhQ     
adj.和蔼的,温和的,爽快的;adv.温和地,亲切地
参考例句:
  • Her neighbours spoke of her as kindly and hospitable.她的邻居都说她和蔼可亲、热情好客。
  • A shadow passed over the kindly face of the old woman.一道阴影掠过老太太慈祥的面孔。
6 confide WYbyd     
v.向某人吐露秘密
参考例句:
  • I would never readily confide in anybody.我从不轻易向人吐露秘密。
  • He is going to confide the secrets of his heart to us.他将向我们吐露他心里的秘密。
7 breach 2sgzw     
n.违反,不履行;破裂;vt.冲破,攻破
参考例句:
  • We won't have any breach of discipline.我们不允许任何破坏纪律的现象。
  • He was sued for breach of contract.他因不履行合同而被起诉。
8 disapprovingly 6500b8d388ebb4d1b87ab0bd19005179     
adv.不以为然地,不赞成地,非难地
参考例句:
  • When I suggested a drink, she coughed disapprovingly. 我提议喝一杯时,她咳了一下表示反对。 来自《简明英汉词典》
  • He shook his head disapprovingly. 他摇了摇头,表示不赞成。 来自《简明英汉词典》

分享到:


返回目录
上一章: Book 8 Chapter 3
下一章: Book 8 Chapter 5

英语听力 |  手机版  |  网页版
©英文小说网 2005-2010