| 选择字号:【大】【中】【小】 | 关灯
护眼
|
For Richmond’s Garden Wall
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
WHEN Thomas set this tablet here,
Time laughed at the vain chanticleer;
And ere the moss1 had dimmed the stone,
Time had defaced that garrison2.
Now I in turn keep watch and ward3
In my red house, in my walled yard
Of sunflowers, sitting here at ease
With friends and my bright canvases.
But hark, and you may hear quite plain
Time’s chuckled4 laughter in the lane.
下一页 尾页
点击
收听单词发音
收听单词发音
1
moss
|
|
| n.苔,藓,地衣 | |
参考例句: |
|
|
|
2
garrison
|
|
| n.卫戍部队;驻地,卫戍区;vt.派(兵)驻防 | |
参考例句: |
|
|
|
3
ward
|
|
| n.守卫,监护,病房,行政区,由监护人或法院保护的人(尤指儿童);vt.守护,躲开 | |
参考例句: |
|
|
|
4
chuckled
|
|
| 轻声地笑( chuckle的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
|