关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
The conversation ended there for the time. Wedding-cake and wine were brought in, and it was Molly’s duty to serve them out. But those last words of Mrs. Goodenough’s
tingled1 in her ears, and she tried to interpret them to her own satisfaction in any way but the obvious one. And that, too, was
destined2 to be confirmed; for directly after Mrs. Goodenough took her leave, Mrs. Gibson desired Molly to carry away the tray to a table close to an open corner window, where the things might be placed in readiness for any future callers; and
underneath3 this open window went the path from the house-door to the road. Molly heard Mrs. Goodenough saying to her grand-daughter —
‘That Mrs. Gibson is a deep un. There’s Mr. Roger Hamley as like as not to have the Hall estate, and she sends Molly a-visiting —’ and then she passed out of hearing. Molly could have burst out crying, with a full sudden conviction of what Mrs. Goodenough had been
alluding4 to: her sense of the impropriety of Molly’s going to visit at the Hall when Roger was at home. To be sure Mrs. Goodenough was a commonplace, unrefined woman. Mrs. Gibson did not seem to have even noticed the
allusion5. Mr. Gibson took it all as a matter of course that Molly should go to the Hall as simply now, as she had done before. Roger had spoken of it in so
straightforward7 a manner as showed he had no conception of its being an impropriety — this visit — this visit until now so happy a subject of
anticipation8. Molly felt as if she could never speak to any one of the idea to which Mrs. Goodenough’s words had given rise; as if she could never be the first to suggest the notion of impropriety, which presupposed what she blushed to think of. Then she tried to comfort herself by reasoning. If it had been wrong, forward, or indelicate, really
improper
点击
收听单词发音
1
tingled
|
|
v.有刺痛感( tingle的过去式和过去分词 ) |
参考例句: |
- My cheeks tingled with the cold. 我的脸颊冻得有点刺痛。 来自《简明英汉词典》
- The crowd tingled with excitement. 群众大为兴奋。 来自《现代英汉综合大词典》
|
2
destined
|
|
adj.命中注定的;(for)以…为目的地的 |
参考例句: |
- It was destined that they would marry.他们结婚是缘分。
- The shipment is destined for America.这批货物将运往美国。
|
3
underneath
|
|
adj.在...下面,在...底下;adv.在下面 |
参考例句: |
- Working underneath the car is always a messy job.在汽车底下工作是件脏活。
- She wore a coat with a dress underneath.她穿着一件大衣,里面套着一条连衣裙。
|
4
alluding
|
|
提及,暗指( allude的现在分词 ) |
参考例句: |
- He didn't mention your name but I was sure he was alluding to you. 他没提你的名字,但是我确信他是暗指你的。
- But in fact I was alluding to my physical deficiencies. 可我实在是为自己的容貌寒心。
|
5
allusion
|
|
n.暗示,间接提示 |
参考例句: |
- He made an allusion to a secret plan in his speech.在讲话中他暗示有一项秘密计划。
- She made no allusion to the incident.她没有提及那个事件。
|
6
spoke
|
|
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说 |
参考例句: |
- They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
- The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
|
7
straightforward
|
|
adj.正直的,坦率的;易懂的,简单的 |
参考例句: |
- A straightforward talk is better than a flowery speech.巧言不如直说。
- I must insist on your giving me a straightforward answer.我一定要你给我一个直截了当的回答。
|
8
anticipation
|
|
n.预期,预料,期望 |
参考例句: |
- We waited at the station in anticipation of her arrival.我们在车站等着,期待她的到来。
- The animals grew restless as if in anticipation of an earthquake.各种动物都变得焦躁不安,像是感到了地震即将发生。
|
9
improper
|
|
adj.不适当的,不合适的,不正确的,不合礼仪的 |
参考例句: |
- Short trousers are improper at a dance.舞会上穿短裤不成体统。
- Laughing and joking are improper at a funeral.葬礼时大笑和开玩笑是不合适的。
|
10
sickle
|
|
n.镰刀 |
参考例句: |
- The gardener was swishing off the tops of weeds with a sickle.园丁正在用镰刀嗖嗖地割掉杂草的顶端。
- There is a picture of the sickle on the flag. 旗帜上有镰刀的图案。
|
11
miseries
|
|
n.痛苦( misery的名词复数 );痛苦的事;穷困;常发牢骚的人 |
参考例句: |
- They forgot all their fears and all their miseries in an instant. 他们马上忘记了一切恐惧和痛苦。 来自《现代汉英综合大词典》
- I'm suffering the miseries of unemployment. 我正为失业而痛苦。 来自《简明英汉词典》
|
12
squire
|
|
n.护卫, 侍从, 乡绅 |
参考例句: |
- I told him the squire was the most liberal of men.我告诉他乡绅是世界上最宽宏大量的人。
- The squire was hard at work at Bristol.乡绅在布里斯托尔热衷于他的工作。
|
13
breaches
|
|
破坏( breach的名词复数 ); 破裂; 缺口; 违背 |
参考例句: |
- He imposed heavy penalties for breaches of oath or pledges. 他对违反誓言和保证的行为给予严厉的惩罚。
- This renders all breaches of morality before marriage very uncommon. 这样一来,婚前败坏道德的事就少见了。
|
14
chary
|
|
adj.谨慎的,细心的 |
参考例句: |
- She started a chary descent of the stairs.她开始小心翼翼地下楼梯。
- She is chary of strangers.她见到陌生人会害羞。
|
15
alas
|
|
int.唉(表示悲伤、忧愁、恐惧等) |
参考例句: |
- Alas!The window is broken!哎呀!窗子破了!
- Alas,the truth is less romantic.然而,真理很少带有浪漫色彩。
|
16
simplicity
|
|
n.简单,简易;朴素;直率,单纯 |
参考例句: |
- She dressed with elegant simplicity.她穿着朴素高雅。
- The beauty of this plan is its simplicity.简明扼要是这个计划的一大特点。
|
17
intercourse
|
|
n.性交;交流,交往,交际 |
参考例句: |
- The magazine becomes a cultural medium of intercourse between the two peoples.该杂志成为两民族间文化交流的媒介。
- There was close intercourse between them.他们过往很密。
|
18
retract
|
|
vt.缩回,撤回收回,取消 |
参考例句: |
- The criminals should stop on the precipice, retract from the wrong path and not go any further.犯罪分子应当迷途知返,悬崖勒马,不要在错误的道路上继续走下去。
- I don't want to speak rashly now and later have to retract my statements.我不想现在说些轻率的话,然后又要收回自己说过的话。
|
19
apparently
|
|
adv.显然地;表面上,似乎 |
参考例句: |
- An apparently blind alley leads suddenly into an open space.山穷水尽,豁然开朗。
- He was apparently much surprised at the news.他对那个消息显然感到十分惊异。
|
20
gratitude
|
|
adj.感激,感谢 |
参考例句: |
- I have expressed the depth of my gratitude to him.我向他表示了深切的谢意。
- She could not help her tears of gratitude rolling down her face.她感激的泪珠禁不住沿着面颊流了下来。
|
21
proceedings
|
|
n.进程,过程,议程;诉讼(程序);公报 |
参考例句: |
- He was released on bail pending committal proceedings. 他交保获释正在候审。
- to initiate legal proceedings against sb 对某人提起诉讼
|
22
sipped
|
|
v.小口喝,呷,抿( sip的过去式和过去分词 ) |
参考例句: |
- He sipped his coffee pleasurably. 他怡然地品味着咖啡。
- I sipped the hot chocolate she had made. 我小口喝着她调制的巧克力热饮。 来自辞典例句
|
23
relish
|
|
n.滋味,享受,爱好,调味品;vt.加调味料,享受,品味;vi.有滋味 |
参考例句: |
- I have no relish for pop music.我对流行音乐不感兴趣。
- I relish the challenge of doing jobs that others turn down.我喜欢挑战别人拒绝做的工作。
|
24
sate
|
|
v.使充分满足 |
参考例句: |
- Nothing could sate the careerist's greed for power.什么也满足不了这个野心家的权力欲。
- I am sate with opera after listening to it for a whole weekend.听了整整一个周末的歌剧,我觉得腻了。
|
25
babble
|
|
v.含糊不清地说,胡言乱语地说,儿语 |
参考例句: |
- No one could understand the little baby's babble. 没人能听懂这个小婴孩的话。
- The babble of voices in the next compartment annoyed all of us.隔壁的车厢隔间里不间歇的嘈杂谈话声让我们都很气恼。
|
26
catching
|
|
adj.易传染的,有魅力的,迷人的,接住 |
参考例句: |
- There are those who think eczema is catching.有人就是认为湿疹会传染。
- Enthusiasm is very catching.热情非常富有感染力。
|
27
friendliness
|
|
n.友谊,亲切,亲密 |
参考例句: |
- Behind the mask of friendliness,I know he really dislikes me.在友善的面具后面,我知道他其实并不喜欢我。
- His manner was a blend of friendliness and respect.他的态度友善且毕恭毕敬。
|
28
sufficiently
|
|
adv.足够地,充分地 |
参考例句: |
- It turned out he had not insured the house sufficiently.原来他没有给房屋投足保险。
- The new policy was sufficiently elastic to accommodate both views.新政策充分灵活地适用两种观点。
|
29
puff
|
|
n.一口(气);一阵(风);v.喷气,喘气 |
参考例句: |
- He took a puff at his cigarette.他吸了一口香烟。
- They tried their best to puff the book they published.他们尽力吹捧他们出版的书。
|
30
puffs
|
|
n.吸( puff的名词复数 );(烟斗或香烟的)一吸;一缕(烟、蒸汽等);(呼吸或风的)呼v.使喷出( puff的第三人称单数 );喷着汽(或烟)移动;吹嘘;吹捧 |
参考例句: |
- We sat exchanging puffs from that wild pipe of his. 我们坐在那里,轮番抽着他那支野里野气的烟斗。 来自辞典例句
- Puffs of steam and smoke came from the engine. 一股股蒸汽和烟雾从那火车头里冒出来。 来自辞典例句
|
31
resolutely
|
|
adj.坚决地,果断地 |
参考例句: |
- He resolutely adhered to what he had said at the meeting. 他坚持他在会上所说的话。
- He grumbles at his lot instead of resolutely facing his difficulties. 他不是果敢地去面对困难,而是抱怨自己运气不佳。
|
32
acceded
|
|
v.(正式)加入( accede的过去式和过去分词 );答应;(通过财产的添附而)增加;开始任职 |
参考例句: |
- He acceded to demands for his resignation. 他同意要他辞职的要求。
- They have acceded to the treaty. 他们已经加入了那个条约。 来自《简明英汉词典》
|
33
constraint
|
|
n.(on)约束,限制;限制(或约束)性的事物 |
参考例句: |
- The boy felt constraint in her presence.那男孩在她面前感到局促不安。
- The lack of capital is major constraint on activities in the informal sector.资本短缺也是影响非正规部门生产经营的一个重要制约因素。
|
34
consultations
|
|
n.磋商(会议)( consultation的名词复数 );商讨会;协商会;查找 |
参考例句: |
- Consultations can be arranged at other times by appointment. 磋商可以通过预约安排在其他时间。 来自《现代汉英综合大词典》
- Consultations are under way. 正在进行磋商。 来自《现代汉英综合大词典》
|
35
piquant
|
|
adj.辛辣的,开胃的,令人兴奋的 |
参考例句: |
- Bland vegetables are often served with a piquant sauce.清淡的蔬菜常以辛辣的沙司调味。
- He heard of a piquant bit of news.他听到了一则令人兴奋的消息。
|
36
dignified
|
|
a.可敬的,高贵的 |
参考例句: |
- Throughout his trial he maintained a dignified silence. 在整个审讯过程中,他始终沉默以保持尊严。
- He always strikes such a dignified pose before his girlfriend. 他总是在女友面前摆出这种庄严的姿态。
|
37
tranquillity
|
|
n. 平静, 安静 |
参考例句: |
- The phenomenon was so striking and disturbing that his philosophical tranquillity vanished. 这个令人惶惑不安的现象,扰乱了他的旷达宁静的心境。
- My value for domestic tranquillity should much exceed theirs. 我应该远比他们重视家庭的平静生活。
|
38
instigator
|
|
n.煽动者 |
参考例句: |
- It is not a and differs from instigator in nature. 在刑法理论中,通常将教唆犯作为共犯的一种类型加以探究。 来自互联网
- If we are really the instigator, we are awaiting punishment. 如果我们真的是煽动者,那我们愿意接受惩罚。 来自互联网
|
39
formerly
|
|
adv.从前,以前 |
参考例句: |
- We now enjoy these comforts of which formerly we had only heard.我们现在享受到了过去只是听说过的那些舒适条件。
- This boat was formerly used on the rivers of China.这船从前航行在中国内河里。
|
40
abruptness
|
|
n. 突然,唐突 |
参考例句: |
- He hid his feelings behind a gruff abruptness. 他把自己的感情隐藏在生硬鲁莽之中。
- Suddenly Vanamee returned to himself with the abruptness of a blow. 伐那米猛地清醒过来,象挨到了当头一拳似的。
|
41
cape
|
|
n.海角,岬;披肩,短披风 |
参考例句: |
- I long for a trip to the Cape of Good Hope.我渴望到好望角去旅行。
- She was wearing a cape over her dress.她在外套上披着一件披肩。
|
42
vehemence
|
|
n.热切;激烈;愤怒 |
参考例句: |
- The attack increased in vehemence.进攻越来越猛烈。
- She was astonished at his vehemence.她对他的激昂感到惊讶。
|
43
humility
|
|
n.谦逊,谦恭 |
参考例句: |
- Humility often gains more than pride.谦逊往往比骄傲收益更多。
- His voice was still soft and filled with specious humility.他的声音还是那么温和,甚至有点谦卑。
|
44
dreaded
|
|
adj.令人畏惧的;害怕的v.害怕,恐惧,担心( dread的过去式和过去分词) |
参考例句: |
- The dreaded moment had finally arrived. 可怕的时刻终于来到了。
- He dreaded having to spend Christmas in hospital. 他害怕非得在医院过圣诞节不可。 来自《用法词典》
|
45
humble
|
|
adj.谦卑的,恭顺的;地位低下的;v.降低,贬低 |
参考例句: |
- In my humble opinion,he will win the election.依我拙见,他将在选举中获胜。
- Defeat and failure make people humble.挫折与失败会使人谦卑。
|
46
arable
|
|
adj.可耕的,适合种植的 |
参考例句: |
- The terrain changed quickly from arable land to desert.那个地带很快就从耕地变成了沙漠。
- Do you know how much arable land has been desolated?你知道什么每年有多少土地荒漠化吗?
|
47
heartily
|
|
adv.衷心地,诚恳地,十分,很 |
参考例句: |
- He ate heartily and went out to look for his horse.他痛快地吃了一顿,就出去找他的马。
- The host seized my hand and shook it heartily.主人抓住我的手,热情地和我握手。
|
48
apropos
|
|
adv.恰好地;adj.恰当的;关于 |
参考例句: |
- I thought he spoke very apropos.我认为他说得很中肯。
- He arrived very apropos.他来得很及时。
|
49
perfectly
|
|
adv.完美地,无可非议地,彻底地 |
参考例句: |
- The witnesses were each perfectly certain of what they said.证人们个个对自己所说的话十分肯定。
- Everything that we're doing is all perfectly above board.我们做的每件事情都是光明正大的。
|
50
recurred
|
|
再发生,复发( recur的过去式和过去分词 ); 治愈 |
参考例句: |
- Old memories constantly recurred to him. 往事经常浮现在他的脑海里。
- She always winced when he recurred to the subject of his poems. 每逢他一提到他的诗作的时候,她总是有点畏缩。
|
51
indifference
|
|
n.不感兴趣,不关心,冷淡,不在乎 |
参考例句: |
- I was disappointed by his indifference more than somewhat.他的漠不关心使我很失望。
- He feigned indifference to criticism of his work.他假装毫不在意别人批评他的作品。
|
52
joyfully
|
|
adv. 喜悦地, 高兴地 |
参考例句: |
- She tripped along joyfully as if treading on air. 她高兴地走着,脚底下轻飘飘的。
- During these first weeks she slaved joyfully. 在最初的几周里,她干得很高兴。
|
53
vexed
|
|
adj.争论不休的;(指问题等)棘手的;争论不休的问题;烦恼的v.使烦恼( vex的过去式和过去分词 );使苦恼;使生气;详细讨论 |
参考例句: |
- The conference spent days discussing the vexed question of border controls. 会议花了几天的时间讨论边境关卡这个难题。
- He was vexed at his failure. 他因失败而懊恼。 来自《现代汉英综合大词典》
|
54
vex
|
|
vt.使烦恼,使苦恼 |
参考例句: |
- Everything about her vexed him.有关她的一切都令他困惑。
- It vexed me to think of others gossiping behind my back.一想到别人在背后说我闲话,我就很恼火。
|
55
depressed
|
|
adj.沮丧的,抑郁的,不景气的,萧条的 |
参考例句: |
- When he was depressed,he felt utterly divorced from reality.他心情沮丧时就感到完全脱离了现实。
- His mother was depressed by the sad news.这个坏消息使他的母亲意志消沉。
|
56
mortification
|
|
n.耻辱,屈辱 |
参考例句: |
- To my mortification, my manuscript was rejected. 使我感到失面子的是:我的稿件被退了回来。
- The chairman tried to disguise his mortification. 主席试图掩饰自己的窘迫。
|
57
susceptible
|
|
adj.过敏的,敏感的;易动感情的,易受感动的 |
参考例句: |
- Children are more susceptible than adults.孩子比成人易受感动。
- We are all susceptible to advertising.我们都易受广告的影响。
|
58
distressed
|
|
痛苦的 |
参考例句: |
- He was too distressed and confused to answer their questions. 他非常苦恼而困惑,无法回答他们的问题。
- The news of his death distressed us greatly. 他逝世的消息使我们极为悲痛。
|
59
conceal
|
|
v.隐藏,隐瞒,隐蔽 |
参考例句: |
- He had to conceal his identity to escape the police.为了躲避警方,他只好隐瞒身份。
- He could hardly conceal his joy at his departure.他几乎掩饰不住临行时的喜悦。
|
60
feverish
|
|
adj.发烧的,狂热的,兴奋的 |
参考例句: |
- He is too feverish to rest.他兴奋得安静不下来。
- They worked with feverish haste to finish the job.为了完成此事他们以狂热的速度工作着。
|
61
crumble
|
|
vi.碎裂,崩溃;vt.弄碎,摧毁 |
参考例句: |
- Opposition more or less crumbled away.反对势力差不多都瓦解了。
- Even if the seas go dry and rocks crumble,my will will remain firm.纵然海枯石烂,意志永不动摇。
|
62
ferment
|
|
vt.使发酵;n./vt.(使)激动,(使)动乱 |
参考例句: |
- Fruit juices ferment if they are kept a long time.果汁若是放置很久,就会发酵。
- The sixties were a time of theological ferment.六十年代是神学上骚动的时代。
|
63
determined
|
|
adj.坚定的;有决心的 |
参考例句: |
- I have determined on going to Tibet after graduation.我已决定毕业后去西藏。
- He determined to view the rooms behind the office.他决定查看一下办公室后面的房间。
|
64
maiden
|
|
n.少女,处女;adj.未婚的,纯洁的,无经验的 |
参考例句: |
- The prince fell in love with a fair young maiden.王子爱上了一位年轻美丽的少女。
- The aircraft makes its maiden flight tomorrow.这架飞机明天首航。
|
65
modesty
|
|
n.谦逊,虚心,端庄,稳重,羞怯,朴素 |
参考例句: |
- Industry and modesty are the chief factors of his success.勤奋和谦虚是他成功的主要因素。
- As conceit makes one lag behind,so modesty helps one make progress.骄傲使人落后,谦虚使人进步。
|
66
ransack
|
|
v.彻底搜索,洗劫 |
参考例句: |
- He began to ransack his mother's workbox for a piece of thread.他要找一根线,开始翻腾妈妈的针线盒。
- She ransack my apartment for the bankbook.她在我公寓里到处搜索寻找存折。
|
67
heeding
|
|
v.听某人的劝告,听从( heed的现在分词 ) |
参考例句: |
- This come of heeding people who say one thing and mean another! 有些人嘴里一回事,心里又是一回事,今天这个下场都是听信了这种人的话的结果。 来自辞典例句
- Her dwarfish spouse still smoked his cigar and drank his rum without heeding her. 她那矮老公还在吸他的雪茄,喝他的蔗酒,睬也不睬她。 来自辞典例句
|