选择字号:【大】【中】【小】 | 关灯
护眼
|
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
On the terrace were assembled all the ladies of the party. They always liked sitting there after dinner, and that day they had work to do there too. Besides the sewing and knitting of baby clothes, with which all of them were busy, that afternoon jam was being made on the terrace by a method new to Agafea Mihalovna, without the addition of water. Kitty had introduced this new method, which had been in use in her home. Agafea Mihalovna, to whom the task of jam-making had always been intrusted, considering that what had been done in the Levin household could not be amiss, had nevertheless put water with the strawberries, maintaining that the jam could not be made without it. She had been caught in the act, and was now making jam before everyone, and it was to be proved to her conclusively1 that jam could be very well made without water.
Agafea Mihalovna, her face heated and angry, her hair untidy, and her thin arms bare to the elbows, was turning the preserving-pan over the charcoal2 stove, looking darkly at the raspberries and devoutly3 hoping they would stick and not cook properly. The princess, conscious that Agafea Mihalovna's wrath4 must be chiefly directed against her, as the person responsible for the raspberry jam-making, tried to appear to be absorbed in other things and not interested in the jam, talked of other matters, but cast stealthy glances in the direction of the stove.
"I always buy my maids' dresses myself, of some cheap material," the princess said, continuing the previous conversation. "Isn't it time to skim it, my dear?" she added, addressing Agafea Mihalovna. "There's not the slightest need for you to do it, and it's hot for you," she said, stopping Kitty.
"I'll do it," said Dolly, and getting up, she carefully passed the spoon over the frothing sugar, and from time to time shook off the clinging jam from the spoon by knocking it on a plate that was covered with yellow-red scum and blood-colored syrup5. "How they'll enjoy this at tea-time!" she thought of her children, remembering how she herself as a child had wondered how it was the grown-up people did not eat what was best of all--the scum of the jam.
"Stiva says it's much better to give money." Dolly took up meanwhile the weighty subject under discussion, what presents should be made to servants. "But..."

1
conclusively
![]() |
|
adv.令人信服地,确凿地 | |
参考例句: |
|
|
2
charcoal
![]() |
|
n.炭,木炭,生物炭 | |
参考例句: |
|
|
3
devoutly
![]() |
|
adv.虔诚地,虔敬地,衷心地 | |
参考例句: |
|
|
4
wrath
![]() |
|
n.愤怒,愤慨,暴怒 | |
参考例句: |
|
|
5
syrup
![]() |
|
n.糖浆,糖水 | |
参考例句: |
|
|
6
pensive
![]() |
|
a.沉思的,哀思的,忧沉的 | |
参考例句: |
|
|
7
crooking
![]() |
|
n.弯曲(木材等的缺陷)v.弯成钩形( crook的现在分词 ) | |
参考例句: |
|
|
8
assented
![]() |
|
同意,赞成( assent的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
9
pensively
![]() |
|
adv.沉思地,焦虑地 | |
参考例句: |
|
|
10
peculiar
![]() |
|
adj.古怪的,异常的;特殊的,特有的 | |
参考例句: |
|
|
11
paramount
![]() |
|
a.最重要的,最高权力的 | |
参考例句: |
|
|
12
musing
![]() |
|
n. 沉思,冥想 adj. 沉思的, 冥想的 动词muse的现在分词形式 | |
参考例句: |
|
|
13
awfully
![]() |
|
adv.可怕地,非常地,极端地 | |
参考例句: |
|
|
14
miserable
![]() |
|
adj.悲惨的,痛苦的;可怜的,糟糕的 | |
参考例句: |
|
|
15
defense
![]() |
|
n.防御,保卫;[pl.]防务工事;辩护,答辩 | |
参考例句: |
|
|
16
agitated
![]() |
|
adj.被鼓动的,不安的 | |
参考例句: |
|
|
17
perfectly
![]() |
|
adv.完美地,无可非议地,彻底地 | |
参考例句: |
|
|
18
horrid
![]() |
|
adj.可怕的;令人惊恐的;恐怖的;极讨厌的 | |
参考例句: |
|
|
19
repulsive
![]() |
|
adj.排斥的,使人反感的 | |
参考例句: |
|
|
20
annoyance
![]() |
|
n.恼怒,生气,烦恼 | |
参考例句: |
|
|
21
catching
![]() |
|
adj.易传染的,有魅力的,迷人的,接住 | |
参考例句: |
|
|
22
wagons
![]() |
|
n.四轮的运货马车( wagon的名词复数 );铁路货车;小手推车 | |
参考例句: |
|
|
23
profaning
![]() |
|
v.不敬( profane的现在分词 );亵渎,玷污 | |
参考例句: |
|
|
24
mildew
![]() |
|
n.发霉;v.(使)发霉 | |
参考例句: |
|
|
25
thaw
![]() |
|
v.(使)融化,(使)变得友善;n.融化,缓和 | |
参考例句: |
|
|
26
motive
![]() |
|
n.动机,目的;adv.发动的,运动的 | |
参考例句: |
|
|
27
housekeeper
![]() |
|
n.管理家务的主妇,女管家 | |
参考例句: |
|
|
28
mildewy
![]() |
|
adj.发霉的 | |
参考例句: |
|
|