IT was a dark, warm autumn night. Rain had been falling for the last four days. Changing horses twice, Bolhovitinov galloped1 in an hour and a half thirty versts over a muddy, slippery road. He reached Letashevko after one o'clock in the night. Dismounting at a hut, on the hurdle2 fence of which was the inscription3 “Headquarters of the Staff,” and letting his horse go, he walked into the dark entry.
“The general on duty at once! Very important!” he cried to some one, who jumped up, wheezing4 in the darkness.
“His honour has been very unwell since the evening; he has not slept for three nights,” an orderly's voice whispered, interposing. “You must wake the captain first.”
“Very important from General Dohturov,” said Bolhovitinov, feeling for the opened door and going in.
The orderly went in before him, and began waking some one up. “Your honour, your honour, a courier.”
“What? what? from whom?” said a sleepy voice.
“From Dohturov and from Alexey Petrovitch. Napoleon is at Fominskoe,” said Bolhovitinov, not seeing the speaker in the darkness, but assuming from the voice that it was not Konovnitsyn.
The man who had been waked yawned and stretched. “I don't want to wake him,” he said, fumbling5 for something. “He's ill! Perhaps it's only a rumour6.”
“Here is the report,” said Bolhovitinov. “My instructions are to give it at once to the general on duty.”
“Wait a minute, I'll strike a light. What do you do with things, damn you!” said the sleepy voice addressing the orderly. The speaker was Shtcherbinin, Konovnitsyn's adjutant. “I have found it, I have found it,” he added.
The orderly struck a light, Shtcherbinin felt for a candlestick.
“Ah, the nasty beasts!” he said with disgust.
By the light of the sparks in the tinderbox Bolhovitinov had a glimpse of Shtcherbinin's youthful face, and in a corner another man asleep. This was Konovnitsyn.
When the tinder broke first into a blue and then into a red flame, Shtcherbinin lighted a tallow candle—the
点击

收听单词发音
1
galloped
|
|
(使马)飞奔,奔驰( gallop的过去式和过去分词 ); 快速做[说]某事 |
参考例句: |
- Jo galloped across the field towards him. 乔骑马穿过田野向他奔去。
- The children galloped home as soon as the class was over. 孩子们一下课便飞奔回家了。
|
2
hurdle
|
|
n.跳栏,栏架;障碍,困难;vi.进行跨栏赛 |
参考例句: |
- The weather will be the biggest hurdle so I have to be ready.天气将会是最大的障碍,所以我必须要作好准备。
- She clocked 11.6 seconds for the 80 metre hurdle.八十米跳栏赛跑她跑了十一秒六。
|
3
inscription
|
|
n.(尤指石块上的)刻印文字,铭文,碑文 |
参考例句: |
- The inscription has worn away and can no longer be read.铭文已磨损,无法辨认了。
- He chiselled an inscription on the marble.他在大理石上刻碑文。
|
4
wheezing
|
|
v.喘息,发出呼哧呼哧的喘息声( wheeze的现在分词 );哮鸣 |
参考例句: |
- He was coughing and wheezing all night. 他整夜又咳嗽又喘。
- A barrel-organ was wheezing out an old tune. 一架手摇风琴正在呼哧呼哧地奏着一首古老的曲子。 来自《现代汉英综合大词典》
|
5
fumbling
|
|
n. 摸索,漏接
v. 摸索,摸弄,笨拙的处理 |
参考例句: |
- If he actually managed to the ball instead of fumbling it with an off-balance shot. 如果他实际上设法拿好球而不是fumbling它。50-balance射击笨拙地和迅速地会开始他的岗位移动,经常这样结束。
- If he actually managed to secure the ball instead of fumbling it awkwardly an off-balance shot. 如果他实际上设法拿好球而不是fumbling它。50-50提议有时。他从off-balance射击笨拙地和迅速地会开始他的岗位移动,经常这样结束。
|
6
rumour
|
|
n.谣言,谣传,传闻 |
参考例句: |
- I should like to know who put that rumour about.我想知道是谁散布了那谣言。
- There has been a rumour mill on him for years.几年来,一直有谣言产生,对他进行中伤。
|
7
cockroaches
|
|
n.蟑螂( cockroach的名词复数 ) |
参考例句: |
- At night, the cockroaches filled the house with their rustlings. 夜里,屋里尽是蟑螂窸窸瑟瑟的声音。 来自辞典例句
- It loves cockroaches, and can keep a house clear of these hated insects. 它们好食蟑螂,可以使住宅免除这些讨厌昆虫的骚扰。 来自百科语句
|
8
gnawing
|
|
a.痛苦的,折磨人的 |
参考例句: |
- The dog was gnawing a bone. 那狗在啃骨头。
- These doubts had been gnawing at him for some time. 这些疑虑已经折磨他一段时间了。
|
9
feverishly
|
|
adv. 兴奋地 |
参考例句: |
- Feverishly he collected his data. 他拼命收集资料。
- The company is having to cast around feverishly for ways to cut its costs. 公司迫切须要想出各种降低成本的办法。
|
10
swollen
|
|
adj.肿大的,水涨的;v.使变大,肿胀 |
参考例句: |
- Her legs had got swollen from standing up all day.因为整天站着,她的双腿已经肿了。
- A mosquito had bitten her and her arm had swollen up.蚊子叮了她,她的手臂肿起来了。
|
11
forage
|
|
n.(牛马的)饲料,粮草;v.搜寻,翻寻 |
参考例句: |
- They were forced to forage for clothing and fuel.他们不得不去寻找衣服和燃料。
- Now the nutritive value of the forage is reduced.此时牧草的营养价值也下降了。
|
12
rattling
|
|
adj. 格格作响的, 活泼的, 很好的
adv. 极其, 很, 非常
动词rattle的现在分词 |
参考例句: |
- This book is a rattling good read. 这是一本非常好的读物。
- At that same instant,a deafening explosion set the windows rattling. 正在这时,一声震耳欲聋的爆炸突然袭来,把窗玻璃震得当当地响。
|
13
influential
|
|
adj.有影响的,有权势的 |
参考例句: |
- He always tries to get in with the most influential people.他总是试图巴结最有影响的人物。
- He is a very influential man in the government.他在政府中是个很有影响的人物。
|
14
daggers
|
|
匕首,短剑( dagger的名词复数 ) |
参考例句: |
- I will speak daggers to her, but use none. 我要用利剑一样的话刺痛她的心,但绝不是真用利剑。
- The world lives at daggers drawn in a cold war. 世界在冷战中剑拨弩张。
|
15
drawn
|
|
v.拖,拉,拔出;adj.憔悴的,紧张的 |
参考例句: |
- All the characters in the story are drawn from life.故事中的所有人物都取材于生活。
- Her gaze was drawn irresistibly to the scene outside.她的目光禁不住被外面的风景所吸引。
|
16
presentiment
|
|
n.预感,预觉 |
参考例句: |
- He had a presentiment of disaster.他预感会有灾难降临。
- I have a presentiment that something bad will happen.我有某种不祥事要发生的预感。
|
17
inevitable
|
|
adj.不可避免的,必然发生的 |
参考例句: |
- Mary was wearing her inevitable large hat.玛丽戴着她总是戴的那顶大帽子。
- The defeat had inevitable consequences for British policy.战败对英国政策不可避免地产生了影响。
|
18
toll
|
|
n.过路(桥)费;损失,伤亡人数;v.敲(钟) |
参考例句: |
- The hailstone took a heavy toll of the crops in our village last night.昨晚那场冰雹损坏了我们村的庄稼。
- The war took a heavy toll of human life.这次战争夺去了许多人的生命。
|
19
expounding
|
|
论述,详细讲解( expound的现在分词 ) |
参考例句: |
- Soon Gandhi was expounding the doctrine of ahimsa (nonviolence). 不久甘地就四出阐释非暴力主义思想。
- He was expounding, of course, his philosophy of leadership. 当然,他这是在阐述他的领导哲学。
|
20
abode
|
|
n.住处,住所 |
参考例句: |
- It was ten months before my father discovered his abode.父亲花了十个月的功夫,才好不容易打听到他的住处。
- Welcome to our humble abode!欢迎光临寒舍!
|