小说分类
选择字号:【大】【中】【小】
关灯
护眼
RACHEL

关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。


SATURDAY, AUGUST 3, 2013
MORNING
I dreamed last night that I was in the woods, walkingby myself. It was dusk, or dawn, I’m not quite sure,but there was someone else there with me. I couldn’tsee them, I just knew they were there, gaining onme. I didn’t want to be seen, I wanted to run away,but I couldn’t, my limbs1 were too heavy, and when Itried to cry out I made no sound at all.
When I wake, white light slips through the slats onthe blind. The rain is finally gone, its work done. Theroom is warm; it smells terrible, rank and sour—I’vebarely left it since Thursday. Outside, I can hear thevacuum purr and whine2. Cathy is cleaning. She’ll begoing out later; when she does I can venture out.
I’m not sure what I will do, I can’t seem to rightmyself. One more day of drinking, perhaps, and thenI’ll get myself straight tomorrow.
My phone buzzes briefly3, telling me its battery isdying. I pick it up to plug it into the charger and Inotice that I have two missed calls from last night. Idial into voice mail. I have one message.
“Rachel, hi. It’s Mum. Listen, I’m coming down toLondon tomorrow. Saturday. I’ve got a spot ofshopping to do. Could we meet up for a coffee orsomething? Darling, it’s not a good time for you tocome and stay now. There’s?.?.?. well, I’ve got a newfriend, and you know how it is in the early stages.”
She titters. “Anyway, I’m very happy to give you aloan to tide you over for a couple of weeks. We’lltalk about it tomorrow. OK, darling. Bye.”
I’m going to have to be straight with her, tell herexactly how bad things are. That is not aconversation I want to have stone-cold sober4. I haulmyself out of bed: I can go down to the shops nowand just have a couple of glasses before I go out.
Take the edge off. I look at my phone again, checkthe missed calls. Only one is from my mother—theother is from Scott. A message left at quarter to onein the morning. I sit there, with the phone in myhand, debating whether to call him back. Not now,too early. Perhaps later? After one glass, though, nottwo.
I plug the phone in to charge, pull the blind up andopen the window, then go to the bathroom and runa cold shower. I scrub

点击收听单词发音收听单词发音  

1 limbs 8db8ebd9499664a8ddd2fbbc07b882c2     
肢( limb的名词复数 ); 大树枝; 肢体
参考例句:
  • For a while, she lost the use of her limbs. 好一会儿她四肢都动弹不得。
  • The prisoner's limbs flailed violently because of the pain. 那囚犯因为疼痛,四肢剧烈地抖动着。
2 whine VMNzc     
v.哀号,号哭;n.哀鸣
参考例句:
  • You are getting paid to think,not to whine.支付给你工资是让你思考而不是哀怨的。
  • The bullet hit a rock and rocketed with a sharp whine.子弹打在一块岩石上,一声尖厉的呼啸,跳飞开去。
3 briefly 9Styo     
adv.简单地,简短地
参考例句:
  • I want to touch briefly on another aspect of the problem.我想简单地谈一下这个问题的另一方面。
  • He was kidnapped and briefly detained by a terrorist group.他被一个恐怖组织绑架并短暂拘禁。
4 sober 7Fhyy     
adj.清醒的,沉着冷静的,稳重的,颜色暗淡的;vt.使清醒,使沉着;vi.清醒,冷静下来
参考例句:
  • He talked to us in a sober friendly fashion.他以冷静而又友好的方式同我们交谈。
  • The man was still sober when he went home.那人回到家时头脑依然清醒。
5 scrub MDhz8     
n.用力擦洗,矮树,渺小之物;v.用力擦洗
参考例句:
  • I got paint on my hands and it won't scrub off.我手上沾上了油漆,擦不掉。
  • The great plain was covered in scrub and small lifeless trees.浩瀚的平原覆盖着灌木和毫无生气的矮小树林。
6 blond KRpyb     
adj.金发的;n.白肤碧眼金发的人
参考例句:
  • Her long blond hair spilled down over her shoulders.她那淡黄色的长发披垂在双肩。
  • This blond man delivers newspaper every morning.这个白肤金发碧眼的男人每天早晨送报纸。
7 identification RbFxK     
n.视为同一,证明同一,确认
参考例句:
  • He's made a formal identification of the body.他正式确认了死者身份。
  • We should have identification card on the person when we go out.我们外出时应随身携带身份证。
8 terrace jIrz5     
n.平台,阳台,梯田;vt.使成梯田,给...建阳台
参考例句:
  • The dining-room opens onto a paved terrace.餐厅通往一个铺砌的露台。
  • She was waiting for him at the cafe terrace.她在咖啡馆露台上等他。
9 standing 2hCzgo     
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
参考例句:
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
10 graze 46DyU     
v.(牲畜)吃草;放牧;擦过(牲畜);n.擦伤
参考例句:
  • There is good grassland here for your cattle and horses to graze on.这里有很好的草地供你们放牧牛马。
  • Nothing serious.Just a graze.没关系,就破了一点皮。
11 weird bghw8     
adj.古怪的,离奇的;怪诞的,神秘而可怕的
参考例句:
  • From his weird behaviour,he seems a bit of an oddity.从他不寻常的行为看来,他好像有点怪。
  • His weird clothes really gas me.他的怪衣裳简直笑死人。
12 stuns 665500bd52ea3f8441b1ac501846cfe3     
v.击晕( stun的第三人称单数 );使大吃一惊;给(某人)以深刻印象;使深深感动
参考例句:
  • But sometimes, a moment stuns us as it happens. 但总有那么一个瞬间让我们惊喜。 来自互联网
  • Shield Stun: Stuns the top of the aggro chart, 3s stun. 盾牌昏迷:最大眩晕,3秒钟晕眩。 来自互联网
13 shrugs d3633c0b0b1f8cd86f649808602722fa     
n.耸肩(以表示冷淡,怀疑等)( shrug的名词复数 )
参考例句:
  • Hungarian Prime Minister Ferenc Gyurcsany shrugs off this criticism. 匈牙利总理久尔恰尼对这个批评不以为然。 来自互联网
  • She shrugs expressively and takes a sip of her latte. 她表达地耸肩而且拿她的拿铁的啜饮。 来自互联网
14 racing 1ksz3w     
n.竞赛,赛马;adj.竞赛用的,赛马用的
参考例句:
  • I was watching the racing on television last night.昨晚我在电视上看赛马。
  • The two racing drivers fenced for a chance to gain the lead.两个赛车手伺机竞相领先。
15 scramble JDwzg     
v.爬行,攀爬,杂乱蔓延,碎片,片段,废料
参考例句:
  • He broke his leg in his scramble down the wall.他爬墙摔断了腿。
  • It was a long scramble to the top of the hill.到山顶须要爬登一段长路。
16 jolts 6b399bc85f7ace4b27412ec2740f286e     
(使)摇动, (使)震惊( jolt的名词复数 )
参考例句:
  • He found that out when he got a few terrific jolts, but he wouldn't give up. 被狠狠地撞回来几次后,他发觉了这一点,但他决不因此罢休。
  • Some power bars are loaded with carbohydrates or caffeine for quick jolts. 有些能量条中包含大量的碳水化合物和咖啡因,以达到快速提神的效果。
17 confusion 3pbz7     
n.困惑,迷乱,混淆,混乱,骚乱
参考例句:
  • His answers to my questions have only added to my confusion.他对我的问题的回答只是使我更加困惑不解。
  • His unexpected arrival threw us into total confusion.他的突然来访使我们完全不知所措。
18 sockets ffe33a3f6e35505faba01d17fd07d641     
n.套接字,使应用程序能够读写与收发通讯协定(protocol)与资料的程序( Socket的名词复数 );孔( socket的名词复数 );(电器上的)插口;托座;凹穴
参考例句:
  • All new PCs now have USB sockets. 新的个人计算机现在都有通用串行总线插孔。
  • Make sure the sockets in your house are fingerproof. 确保你房中的插座是防触电的。 来自超越目标英语 第4册
19 throbbing 8gMzA0     
a. 跳动的,悸动的
参考例句:
  • My heart is throbbing and I'm shaking. 我的心在猛烈跳动,身子在不住颤抖。
  • There was a throbbing in her temples. 她的太阳穴直跳。

分享到:


返回目录
上一章: MEGAN
下一章: ANNA

©英文小说网 2005-2010