小说分类
选择字号:【大】【中】【小】
关灯
护眼
CHAPTER XXVI. IN CONFINEMENT.

关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。


 Soon the old man reappeared and opened the sliding-door. He carried a small waiter containing a cup of tea, a plate of cold meat, and a slice of white bread without butter.
 
"We don't want you to starve," he said. "Here's something to stay your stomach. You're hungry, ain't you?"
 
Jasper admitted that he was.
 
"I thought so. When I was your age I was always eating. Never could get enough."
 
Jasper wondered, if this were the case, why the old man had not grown larger, but he did not say this. He took the waiter from Nathan and set it on his lap, there being no table.
 
"I hope you don't mean to keep me long as a boarder," he said. "You won't find it profitable, boarding me for nothing."
 
"That isn't for me to say," said Nathan. "Jack1 and Bill will see to that."
 
"Did they tell you to confine me?"
 
"Yes; I told you that already."
 
"Will you ask them to come up and speak to me? I want to know why I am here."
 
"They ain't at home now. I'll tell them when they come in."
 
"Thank you. Do you think that will be to-night?"
 
"Not likely. They'll come in so late you'll be abed and asleep."
 
"Don't let them go out to-morrow morning without seeing me."
 
"I'll tell them."
 
The old man waited till Jasper had finished eating, and then took the waiter back through the window.
 
"Won't you let me have a light?" asked Jasper. "I don't want to stay here in the dark."
 
"You'll set the house on fire," said the old man, hesitating.
 
"And get burned up myself? I should be fool to run such a risk as that."
 
This consideration suggested itself to the old man's judgment2, and he promised to bring up a lamp before long.
 
This he really did. Jasper found it a great relief. He was now broad awake, the effect of the drug having passed off.
 
There was nothing to do, indeed, but his thoughts were busy, and he tried hard to devise some method of escape, in case he should not be released.
 

点击收听单词发音收听单词发音  

1 jack 53Hxp     
n.插座,千斤顶,男人;v.抬起,提醒,扛举;n.(Jake)杰克
参考例句:
  • I am looking for the headphone jack.我正在找寻头戴式耳机插孔。
  • He lifted the car with a jack to change the flat tyre.他用千斤顶把车顶起来换下瘪轮胎。
2 judgment e3xxC     
n.审判;判断力,识别力,看法,意见
参考例句:
  • The chairman flatters himself on his judgment of people.主席自认为他审视人比别人高明。
  • He's a man of excellent judgment.他眼力过人。
3 aristocrats 45f57328b4cffd28a78c031f142ec347     
n.贵族( aristocrat的名词复数 )
参考例句:
  • Many aristocrats were killed in the French Revolution. 许多贵族在法国大革命中被处死。 来自《简明英汉词典》
  • To the Guillotine all aristocrats! 把全部贵族都送上断头台! 来自英汉文学 - 双城记
4 chamber wnky9     
n.房间,寝室;会议厅;议院;会所
参考例句:
  • For many,the dentist's surgery remains a torture chamber.对许多人来说,牙医的治疗室一直是间受刑室。
  • The chamber was ablaze with light.会议厅里灯火辉煌。
5 outrage hvOyI     
n.暴行,侮辱,愤怒;vt.凌辱,激怒
参考例句:
  • When he heard the news he reacted with a sense of outrage.他得悉此事时义愤填膺。
  • We should never forget the outrage committed by the Japanese invaders.我们永远都不应该忘记日本侵略者犯下的暴行。
6 sneered 0e3b5b35e54fb2ad006040792a867d9f     
讥笑,冷笑( sneer的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He sneered at people who liked pop music. 他嘲笑喜欢流行音乐的人。
  • It's very discouraging to be sneered at all the time. 成天受嘲讽是很令人泄气的。
7 whining whining     
n. 抱怨,牢骚 v. 哭诉,发牢骚
参考例句:
  • That's the way with you whining, puny, pitiful players. 你们这种又爱哭、又软弱、又可怜的赌棍就是这样。
  • The dog sat outside the door whining (to be let in). 那条狗坐在门外狺狺叫着(要进来)。
8 imprisonment I9Uxk     
n.关押,监禁,坐牢
参考例句:
  • His sentence was commuted from death to life imprisonment.他的判决由死刑减为无期徒刑。
  • He was sentenced to one year's imprisonment for committing bigamy.他因为犯重婚罪被判入狱一年。
9 obstinate m0dy6     
adj.顽固的,倔强的,不易屈服的,较难治愈的
参考例句:
  • She's too obstinate to let anyone help her.她太倔强了,不会让任何人帮她的。
  • The trader was obstinate in the negotiation.这个商人在谈判中拗强固执。
10 shudder JEqy8     
v.战粟,震动,剧烈地摇晃;n.战粟,抖动
参考例句:
  • The sight of the coffin sent a shudder through him.看到那副棺材,他浑身一阵战栗。
  • We all shudder at the thought of the dreadful dirty place.我们一想到那可怕的肮脏地方就浑身战惊。
11 sardonically e99a8f28f1ae62681faa2bef336b5366     
adv.讽刺地,冷嘲地
参考例句:
  • Some say sardonically that combat pay is good and that one can do quite well out of this war. 有些人讽刺地说战地的薪饷很不错,人们可借这次战争赚到很多钱。 来自《简明英汉词典》
  • Tu Wei-yueh merely drew himself up and smiled sardonically. 屠维岳把胸脯更挺得直些,微微冷笑。 来自子夜部分

分享到:


返回目录

©英文小说网 2005-2010